欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典故事 > 寓言故事

和氏之璧

时间:2013-10-11 08:42:27 寓言故事 收藏本文 下载本文

  楚国人和氏,在楚山上得到一块未经雕琢的玉石。凭着多年的经验,他知道石头中间是一块价值连城的宝玉。他捧着玉石去献给楚厉王。厉王让玉匠鉴别。玉匠说是一块普通的石头。厉王十分生气,下令砍掉了和氏的左脚。
  厉王死后,武王接位。和氏又捧着玉石去献给武王。武王手下的玉匠依然一口咬定是块普通的石头。武王又下令砍掉了和氏的右脚。
  武王死后,文王登位。和氏抱着那块玉石在楚山脚下号啕(táo)大哭,哭了三天三夜,眼泪流干了,滴出了血。
  文王听到这件事后,就派人问和氏痛哭的原因。和氏说:“我不是为被砍去了双脚而伤心,我只恨乾坤(qiánkūn)颠倒,黑白混淆,宝石被说成石头,忠诚被诬为欺诈。这才是最令人痛心的啊!”
  文王吩咐玉匠把和氏奉献的玉石凿开来验看,发现里面果然是一块上好的宝玉。后来,世上就把这块宝玉称为“和氏之璧”。
  [提示]
  在事实和真理面前,敢于坚持自己正确的认识,不怕砍去双脚,甚至不怕杀头,这就是和氏可贵的品格。正因为有了这种品格,和氏终于使是文王作出了合乎事实的结论,恢复了他的名誉,并使宝玉得见天日。对待是非都应具有这种精神。
  [原文]
  楚人和氏得玉璞楚山中①,奉而献之厉王②。厉王使玉人相乏③,玉人曰:“石也。”王以和为诳而别其左足④。
  及厉王薨⑤,武工即位,和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。
  武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血⑥。王闻之,使人问其故⑦,曰:“天下之则者多矣,子奚哭之悲也⑧?”
  和曰:“吾非悲别也,悲夫宝玉而题之以石⑨,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”
  王乃使玉人理其璞而得宝焉⑩,遂命曰:“和氏之璧”。
  ——《韩非子》
  [注释]
  ①玉璞(pú)——里面含着玉的石头。
  ②奉——两手捧着。
  ③玉人——玉工。相(xiàng)——仔细看,审察。
  ④诳(kuáng)——欺骗。刖(yuè)——古代的一种酷刑,把受刑人的脚砍掉。
  ⑤薨(hōng)——古代称侯王死叫“薨”。
  ⑥泣(qì)——眼泪。
  ⑦故——原因。
  ⑧奚(xī)——为什么。⑨夫(fú)——代词,那个。题——命名,称为。⑩理——雕琢、加工玉石。

自考古代汉语——和氏之璧

小学三年级语文《和氏献璧》教学反思

永某氏之鼠原文和翻译

《韩非子》和氏和十三

《和氏壁》阅读答案

战国策翻译——雍氏之役

古代寓言《永某氏之鼠》

永某氏之鼠文言文的翻译

古诗鉴赏之陈氏园咏竹

李氏之鸠的阅读及答案

《和氏之璧.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档