世味年来薄似纱,
谁令骑马客京华。
小楼一夜听春雨,
深巷明朝卖杏花。
矮纸斜行闲作草,
晴窗细乳戏分茶。
素衣莫起风尘叹,
犹及清明可到家。
【诗歌及翻译】
世味年来薄似纱,谁令骑马客京华?[世态人情这些年来薄得像透明的纱,谁让我还要骑着马来客居京华呢?]
小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。[只身住在小客楼上,一夜里听到春雨淅淅沥沥,明天早上,深幽的小巷中会传来卖杏花的声音.]
矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。[短小的纸张斜着运笔,闲时写写草书,在小雨初晴的窗边,看着沏茶时水面呈白色的小泡沫,戏着分辨茶的等级]
素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。[作为一介素衣,不要兴起风尘会沾污我衣的慨叹,等到清明就可以回家了.]
鉴赏
此时陆已62岁,在家赋闲了五年,现被启用为严州知府,任前到临安觐见皇帝,在西湖边客栈候见的百无聊赖中写下此诗。首联透出政坛上的倾轧变幻。颔联将时令写得形象而有致(听说此二句传入宫中深为孝宗所欣赏,可见一时传诵之广)。是一幅春光明艳图;另也可见诗人一夜未眠的郁闷与惆怅。颈联消遣透出无聊。(陆游草书疏朗有致,风韵潇洒的)尾联不仅有羁旅风尘之苦,又有京中恶浊,久居为其所化之意。实反用其意,自我解嘲。容不得诗人有所作为的悲愤之情,见于言外。
《临安春雨初霁.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式