骊山②四顾,阿房③一炬④,当时奢侈今何处?
只见草萧疏,水萦纡⑤。
至今遗恨迷烟树。
列国⑥周齐秦汉楚,赢,都变做了土;输,都变做了土。
作者简介:
张养浩(1269—1329),汉族,字希孟,号云庄,山东省济南市章丘市相公庄镇人,元代著名散曲家。诗、文兼擅,而以散曲著称。他的散曲多写弃官后的田园隐逸生活。有《三事忠告》、《归田类稿》等。散曲集有《云庄休居自适小乐府》。明•朱权《太和正音谱》谓其曲“如玉树临风”。代表作有《山坡羊•潼关怀古》《山坡羊•骊山怀古》等。其作品流传下来的有散曲小令160多首,诗近400首。
注释:
①山坡羊:词牌名。
②骊山:在今陕西临潼县东南。杜牧《阿宫殿》:“骊山北构而西折,直走咸阳。”
③阿房:阿房宫,秦宫殿名,故址在今陕西西安市西南阿房村。《三辅黄图》:“阿房宫,亦曰阿城,惠文王造宫未而亡,始皇广其宫,规恢三百余里,离宫别馆,弥山跨谷,辇道两属,阁道通骊山八百余里。”又《史记•秦始皇本纪》:“先作前殿阿房,东西五十步,南北五十丈,上可以坐万人,下可以建五丈旗。”
④一炬:指公元前206年12月,项羽引兵屠咸阳,“烧秦宫室,火三月不灭”(见《史记•项羽本纪》。故杜牧有“楚人一炬,可怜焦土。”(《阿房宫赋》)之叹息。
⑤萦纡:形容水流回旋迂曲的样子。
⑥列国:各国,即周、齐、秦、汉、楚。
译文:
站在骊山上我四处张望,(雄伟瑰丽的)阿房宫已被付之一炬,当年奢侈的场面现在到哪里去了呢?只看见衰草萧疏,水波旋绕。到现在那些遗恨已消失在烟雾弥漫的树林中了。(看看)自周、齐、秦、汉、楚等国至今,那些战胜了的,都化作为了土;(那些)战败了的,(也)都化作为了土。
作品赏析:
张养浩途经骊山有所感而创作了这首“骊山怀古”小令。开头三句“骊山四顾,阿房一炬,当时奢侈今何处?”回顾骊山的历史,曾是秦朝宫殿的所在,被大火焚烧之后,当时的歌台舞榭、金块珠砾都已不复存在,诗人用“今何处”一个问句,强调了对从古到今历史所发生的巨大变化的感慨,并自然而然地引出了下文“只见草萧疏,水萦纡。”再不见昔日豪华的宫殿,只有野草稀疏地铺在地上,河水在那里迂回的流淌。草的萧索,水的萦纡更加重了作者怀古伤今的情感分量。
《小学必背古诗《山坡羊.骊山怀古》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式