翻译
唐朝怀州河内县的董行成能够分辨出对方是否贼匪。 有一名贼人在河阳长店偷了行路人的一头驴和皮袋,在天快亮的时候来到怀州境内,董行成走在街上,看到了他,就大声喝道:“你这贼子给我站住!立即从驴上下来!” 那人一听立即下驴认罪。 有人问董行成凭什么知道那人是贼,董行成说:“这头驴走得快都流汗了,不是长途行走的;这人见了路人也会拉缰绳从远处绕路,这一定是他胆怯害怕;因为这个我判定他一定是贼。” 董行成将盗贼送到县衙,不一会儿,驴的主人寻着踪迹找来了,实际情况和董行成说的一模一样。
注释
策:辨认
至:到
遂:于是
人问何“以”知之:凭借
以此知“之”:代词,代这个小偷
《《董行成》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式