欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 汉语百科 > 诗词名句

关于国庆节的英语诗歌鉴赏,附翻译

时间:2022-08-17 08:37:49 诗词名句 收藏本文 下载本文

以下是小编收集整理的关于国庆节的英语诗歌鉴赏,附翻译,本文共9篇,仅供参考,欢迎大家阅读。

关于国庆节的英语诗歌鉴赏,附翻译

篇1:关于国庆节的英语诗歌鉴赏,附翻译

中英双语诗歌1:歌颂祖国

中文版:

祖国,

你从世界走来,

你从先进的世界新生里走来

为了这一刻,

与你同姓的邻居也伸出援手,

拉你一把,

因为你们是同源,

所以他们也愿意付出。

于是,你屹立在世界一隅。

发展着镌刻这个时代的世界史。

在这么多人的希冀下,你不负众望。

你让亿万个子民看到了你前进的步伐,

你让埋骨黄土的祖先看到了你是在努力着,

你让遍布全球的人看到了你的东方的奇迹。

洪水,非典,冰雪,地震,经济危机,

这些事迹让他们看到,看到你的应对局势的能力。

宇宙飞船,三峡水电站,青藏铁路,奥运,

这些大事让他们看清,看清你的大国的风范。

祖国啊,祖国,

你用你风华正茂的年纪奋斗在雄鸡的版图上,

你用你雄姿英发的身躯站立在黄土地上

你用你泱泱大国的身份跻身于世界的前列,

祖国,

你从过去走来,

正走向未来去!

英文版

Motherland,

You come from the world,

You from the art world came in newborn

To this moment,

With the name of your neighbors to lend a helping hand,

You pull one,

Because you are homologous,

So they are willing to pay.

So, you stand in the corner of the world.

Developing world inscribed the history of this era.

In the hope of so many people, you did not let us down.

Hundreds of millions of people you let you see the pace of progress,

Loess you let your ancestors saw in the efforts, and

You let people around the world to see your miracle of the East.

Floods, SARS, snow, earthquake, economic crisis

These stories allow them to see, to see you the ability to deal with the situation.

Spacecraft, the Three Gorges Hydropower Station, Qinghai-Tibet Railway, the Olympic Games,

These events allow them to see, to see your style of great power.

Motherland, ah, motherland,

You use your age young cock fighting in the territory,

You use your body Qiao standing on the ground in the loess

You use one of your great country in his capacity as the forefront of the world,

Motherland,

You come from the past,

Is to go into the future!

中英双语诗歌2:

中文版:

爬过五千年的沟沟坎坎,

将一面鲜艳的旗帜交给你,

我亲爱的祖国。

从此,

我不再爬行,

从此,

我不再遭受奴役,

从此,

我的腰杆在新中国的丰碑下,

挺立成一棵笔直的树木。

树木,

我只是一棵平常的树木。

不能变成浪花将新中国的赞歌日夜高唱;

也不能变成云朵装扮新中国的华美乐章。

我只是一棵平常的树木,

站在风沙来袭的地方,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国筑起一道绿色的屏障。

我只是一棵平常的树木,

站在波涛汹涌的岸边,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国增加海防的力量。

我只是一棵平常的树木,

站在冰雪满天的北国,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国雕塑英姿飒爽的形象。

我只是一棵平常的树木,

站在酷热难耐的南方,

与我的兄弟姐妹一道,

为我的祖国开辟一条阴凉的大道。

我只是一棵平常的树木,

即使我倒下,

也要让飞驰的列车,

带着年轻的中国,

冲破金融危机的迷雾,

直达光辉灿烂的新纪元。

英文版:

climb over five thousand years,

Side banner will give you the bright,

My dear motherland.

Hence,

I am not going to crawl,

Hence,

I will not be subjected to slavery,

Hence,

my monument in the new China, the

Straight into a stand of trees.

Trees,

I am just an ordinary tree.

Spray can not be turned into the new China will be singing the songs around the clock;

Clouds can not become a new China dress China and the United States movement.

I am just a normal tree,

Incoming sand standing place

With my brothers and sisters together

For my motherland green barriers erected.

I am just a normal tree,

Standing on the shore of the choppy,

With my brothers and sisters together

For my country to increase the strength of Haiphong.

I am just a normal tree,

Standing on ice and snow of the north sky,

With my brothers and sisters together

For my sculpture image of the motherland.

I am just a normal tree,

Hot side of the south,

With my brothers and sisters together

For my country to open up a cool road.

I am just a normal tree,

Even if I fall,

Also let the speeding train,

With young Chinese,

To break through the fog of financial crisis,

Direct access to the full glory of a new era.

篇2:优美的英语诗歌鉴赏附翻译

Annable Lee

It was many and many a year ago,

In a kingdom by the sea,

That a maiden there lived whom you may know

By the name of ANNABEL LEE;

And this maiden she lived with no other thought

Than to love and be loved by me.

She was a child and I was a child,

In this kingdom by the sea;

But we loved with a love that was more than love

I and my Annabel Lee;

With a love that the winged seraphs of heaven Coveted her and me.

And this was the reason that, long ago,

In this kingdom by the sea,

A wind blew out of a cloud by night chilling my Annabel Lee;

So that her highborn kinsman came

And bore her away from me,

To shut her up in a sepulchre

In this kindom by the sea.

The angels ,not half so happy in the heaven,

Went evnying her and me

Yes!That was the reason(as all men know, in this kingdom by the sea)

That the wind came out of the cloud,

Chilling and killing my Annabel Lee.

But our love it was stronger by far than the love

Of those who were older than we

Of many far wiser than we

And neither the angels in heaven above,

Nor the demons down under the sea,

Can ever dissever my soulfrom the soul

Of the beautiful Annabel Lee.

For the moon never beams without bringing me dreams

Of the beautiful Annalbel Lee;

And the stars never rise but I see the bright eyes

Of the beautiful Annabel Lee;

And so,all the night-tide , I lie down by the side

Of my darling , my darling , my life and my bride,

In the sepulchre there by the sea,

In her tomb by the side of the sea

很久很久以前,

在一个滨海的国度里,

住着一位少女你或许认得,

她的芳名叫安娜贝尔.李;

这少女活着没有别的愿望,

只为和我俩情相许。

那会儿我还是个孩子,她也未脱稚气,

在这个滨海的国度里;

可我们的爱超越一切,无人能及——

我和我的安娜贝尔.李;

我们爱得那样深,连天上的六翼天使

也把我和她妒嫉。

这就是那不幸的根源,很久以前

在这个滨海的国度里,

夜里一阵寒风从白云端吹起,冻僵了

我的安娜贝尔.李;

于是她那些高贵的亲戚来到凡间

把她从我的身边夺去,

将她关进一座坟墓

在这个滨海的国度里。

这些天使们在天上,不及我们一半快活,

于是他们把我和她妒嫉——

对——就是这个缘故(谁不晓得呢,在这个滨海的国度里)

云端刮起了寒风,

冻僵并带走了我的安娜贝尔.李。

可我们的爱情远远地胜利

那些年纪长于我们的人——

那些智慧胜于我们的人——

无论是天上的天使,

还是海底的恶魔,

都不能将我们的灵魂分离,

我和我美丽的安娜贝尔.李。

因为月亮的每一丝清辉都勾起我的回忆

梦里那美丽的安娜贝尔.李

群星的每一次升空都令我觉得秋波在闪动

那是我美丽的安娜贝尔.李

就这样,伴着潮水,我整夜躺在她身旁

我亲爱的——我亲爱的——我的生命,我的新娘,

在海边那座坟茔里,

在大海边她的墓穴里。

2.

A Grain of Sand

一粒沙子

William Blake/威廉.布莱克

To see a world in a grain of sand,

And a heaven in a wild fllower,

Hold infinity in the palm of your hand,

And eternity in an hour.

从一粒沙子看到一个世界,

从一朵野花看到一个天堂,

把握在你手心里的就是无限,

永恒也就消融于一个时辰。

3.

Love Your Life

热爱生活

Henry David Thoreau/享利.大卫.梭罗

However mean your life is,meet it and live it ;do not shun it and call it hard names.

It is not so bad as you are.It looks poorest when you are richest.The fault-finder will find faults in paradise.Love your life,poor as it is.

You may perhaps have some pleasant,thrilling,glorious hourss,even in a poor-house.

The setting sun is reflected from the windows of the alms-house as brightly as from the rich man’s abode;the snow melts before its door as early in the spring.

I do not see but a quiet mind may live as contentedly there,and have as cheering thoughts,as in a palace.

The town’s poor seem to me often to live the most in dependent lives of any.

May be they are simply great enough to receive without misgiving.

Most think that they are above being supported by the town;

but it of ten happens that they are not above supporting themselves by dishonest means.

which should be more disreputable.Cultivate poverty like a garden herb,like sage.

Do not trouble yourself much to get new things,whether clothes or friends,Turn the old,return to them.

Things do not change;we change.Sell your clothes and keep your thoughts.

不论你的生活如何卑贱,你要面对它生活,不要躲避它,更别用恶言咒骂它。它不像你那样坏。你最富有的时候,倒是看似最穷。爱找缺点的人就是到天堂里也能找到缺点。你要爱你的生活,尽管它贫穷。甚至在一个济贫院里,你也还有愉快、高兴、光荣的时候。夕阳反射在济贫院的窗上,像身在富户人家窗上一样光亮;在那门前,积雪同在早春融化。

我只看到,一个从容的人,在哪里也像在皇宫中一样,生活得心满意足而富有愉快的思想。城镇中的穷人,我看,倒往往是过着最独立不羁的生活。也许因为他们很伟大,所以受之无愧。大多数人以为他们是超然的,不靠城镇来支援他们;可是事实上他们是往往利用了不正当的手段来对付生活,他们是毫不超脱的,毋宁是不体面的。视贫穷如园中之花而像圣人一样耕植它吧!不要找新的花样,无论是新的朋友或新的衣服,来麻烦你自己。找旧的,回到那里去。万物不变,是我们在变。你的衣服可以卖掉,但要保留你的思想。

4.

The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;

The longing after something’s lost, 在失去后为之感到珍惜的,

The spirit’s yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-

These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

A kindly word in grief’s dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话

That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand 在人间传递温情

Must find some work to do ; 尽你所能地去做;

Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----

Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high. 就不会消失。

And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Think it over……好好想想……

5.

Today we have higher buildings and wider highways,but shorter temperaments andnarrower points of view;

今天我们拥有了更高层的楼宇以及更宽阔的公路,但是我们的性情却更为急躁,眼光也更加狭隘;

We spend more,but enjoy less;

我们消耗的更多,享受到的却更少;

We have bigger houses,but smaller famillies;

我们的住房更大了,但我们的家庭却更小了;

We have more compromises,but less time;

我们妥协更多,时间更少;

We have more knowledge,but less judgment;

我们拥有了更多的知识,可判断力却更差了;

We have more medicines,but less health;

我们有了更多的药品,但健康状况却更不如意;

We have multiplied out possessions,but reduced out values;

我们拥有的财富倍增,但其价值却减少了;

We talk much,we love only a little,and we hate too much;

我们说的多了,爱的却少了,我们的仇恨也更多了;

We reached the Moon and came back,but we find it troublesome to cross our ownstreet and meet our neighbors;

我们可以往返月球,但却难以迈出一步去亲近我们的左邻右舍;

We have conquered the uter space,but not our inner space;

我们可以征服外太空,却征服不了我们的内心;

We have highter income,but less morals;

我们的收入增加了,但我们的道德却少了;

These are times with more liberty,but less joy;

我们的时代更加自由了,但我们拥有的快乐时光却越来越少;

We have much more food,but less nutrition;

我们有了更多的食物,但所能得到的营养却越来越少了;

These are the days in which it takes two salaries for each home,but divorces increase;

现在每个家庭都可以有双份收入,但离婚的现象越来越多了;

These are times of finer houses,but more broken homes;

现在的住房越来越精致,但我们也有了更多破碎的家庭;

That’s why I propose,that as of today;

这就是我为什么要说,让我们从今天开始;

You do not keep anything for a special occasion.because every day that you live is a SPECIAL OCCASION.

不要将你的东西为了某一个特别的时刻而预留着,因为你生活的每一天都是那么特别;

Search for knowledge,read more ,sit on your porch and admire the view without paying attention to your needs;

寻找更我的知识,多读一些书,坐在你家的前廊里,以赞美的眼光去享受眼前的风景,不要带上任何功利的想法;

Spend more time with your family and friends,eat your favorite foods,visit theplaces you love;

花多点时间和朋友与家人在一起,吃你爱吃的食物,去你想去的地方;

Life is a chain of moments of enjoyment;not only about survival;

生活是一串串的快乐时光;我们不仅仅是为了生存而生存;

Use your crystal goblets.Do not save your best perfume,and use it every time you feel you want it.

举起你的水晶酒杯吧。不要吝啬洒上你最好的香水,你想用的时候就享用吧!

Remove from your vocabulary phrases like“one of these days”or “someday”;

从你的词汇库中移去所谓的“有那么一天”或者“某一天”;

Let’s write that letter we thought of writing “one of these days”!

曾打算“有那么一天”去写的信,就在今天吧!

Let’s tell our families and friends how much we love them;

告诉家人和朋友,我们是多么地爱他们;

Do not delay anything that adds laughter and joy to your life;

不要延迟任何可以给你的生活带来欢笑与快乐的事情;

Every day,every hour,and every minute is special;

每一天、每一小时、每一分钟都是那么特别;

And you don’t know if it will be your last.

你无从知道这是否最后刻。

篇3:国庆节英语作文附翻译

We take a holiday of 7 days because of the National Day.As we all know,October 1 is the National Day of China in Gregorian calendar.

In the holiday I went to visit the Yellow River Forest Park togeter with three of my classmates.It was very boring when staying in the bus for a long time,which made me doze off all the time,and at some time,I nearly struck my head on the chair in the front of me.After two hours' journery by bus,we finally got to the park.But to my disappoint,there was nothing intresting here,which were quiet normal things.Compared with the my school I stayed in,here was very noisy and messy.

Though the park is beside the Yellow River,the air is still a little smelly because there are a lot of animals such as horses,cocks and so on here,which make lots of wastes every day while few people clean them.In a word,the park is not so good as I had expected,and I felt unsatisfied about it.

由于国庆节,我们休假7天。众所周知,10月1日是公历中的中国国庆日。

在假期里,我和我的三个同学一起去参观了黄河森林公园。很长一段时间在公共汽车上停车时非常无聊,这让我一直打瞌睡,有时候,我几乎要打瞌睡我的头靠在我面前的座位上。经过两个小时的乘坐公共汽车后,我们终于到了公园。但令我失望的是,这里没有什么值得注意的东西,这是安静的正常事情。与我的学校相比,我留下了在,这里非常嘈杂和凌乱。

虽然公园在黄河旁边,空气仍然有点臭,因为这里有很多动物,如马,公鸡等,每天都会产生大量的废物,而很少有人清理它们。总之,公园不像我预期的那么好,我对此感到不满意。

篇4:国庆节英语作文附翻译

The year is the annual National Day on October 1, the birthday of our great motherland. Along with ups and downs, it's been 55 years of our mothers, this day, this nation will celebrate the festival at the venue. Early in the morning, we go to school, at school, some students out of bulletin boards and painting; Some do greeting cards, open class meetings with a special theme;

Others through diaries, poems and other forms expressed her love for the motherland. National Day holiday, the students have to stay at home with Mom and Dad together, the cruise sites, the great cultural experience. Shop at the door with balloons and colorful flags, red, yellow and green:permeated with an atmosphere of jubilation. Everybody inside, in the original discount, launched a series of promotional activities.

Street sea, but also rank long car buying service, the fight must wait long periods. Scenic visitors like long, countless men, women and children in which to do that people have been taking advantage of the festive play out. Almost no empty parking places, restaurants, hotels, the revenue will be substantial.

Distant uncle, made a phone call to tell us that the Beijing National hot topic. I would like to go to Beijing to see Tiananmen Square, we see the face of great capital, and uncle, I have arranged to get together with the Beijing next summer.

National Day is a happy holiday, really raising people's living standards rapidly. In her mother's embrace of the motherland, happiness to grow and wish the motherland mother always beautiful, always prosperous and wish the motherland has become more prosperous and developed.

这一年是10月1日的国庆日,是我们伟大祖国的诞辰。伴随着跌宕起伏,我们母亲已经度过了55年,这一天,这个国家将在会场庆祝节日。一大早,我们去学校,在学校,一些学生用公告板和绘画; 有些人做贺卡,有特殊主题的公开课;

其他人通过日记,诗歌和其他形式表达了她对祖国的热爱。国庆长假期间,学生们必须与爸爸妈妈一起待在家里,游轮遗址,极大的文化体验。在门口购买气球和彩旗,红色,__和绿色:洋溢着欢腾的气氛。在原来的折扣中,每个人都开展了一系列的促销活动。

街头海,也排名长车购买服务,打架必须等待很长一段时间。风景如画的游客喜欢漫长的,无数的男人,女人和孩子,这些人一直在利用节日的乐趣。几乎没有空车位,餐馆,酒店,收入将是可观的。

遥远的叔叔,打个电 话告诉我们北京国家的热门话题。我想去北京看__广场,我们看到了大资本的面貌,叔叔,我已安排明年夏天与北京相聚。

国庆节是一个快乐的节日,真正提高了人们的生活水平。在母亲对祖国的拥抱中,幸福成长,祝祖**亲永远美丽,永远繁荣,祝祖国更加繁荣昌盛。

篇5:国庆节英语作文附翻译

The year is the annual National Day on October 1, the birthday of our great motherland. Along with ups and downs, it's been 55 years of our mothers, this day, this nation will celebrate the festival at the venue.

Early in the morning, we go to school, at school, some students out of bulletin boards and painting; Some do greeting cards, open class meetings with a special theme; Others through diaries, poems and other forms expressed her love for the motherland. National Day holiday, the students have to stay at home with Mom and Dad together, the cruise sites, the great cultural experience. Shop at the door with balloons and colorful flags, red, yellow and green :: permeated with an atmosphere of jubilation. Everybody inside, in the original discount, launched a series of promotional activities. Street sea, but also rank long car buying service, the fight must wait long periods. Scenic visitors like long, countless men, women and children in which to do that people have been taking advantage of the festive play out. Almost no empty parking places, restaurants, hotels, the revenue will be substantial.

这一年是10月1日的国庆日,是我们伟大祖国的诞辰。伴随着跌宕起伏,我们母亲已经度过了55年,这一天,这个国家将在会场庆祝节日。一大早,我们去学校,在学校,一些学生用公告板和绘画; 有些人做贺卡,有特殊主题的公开课; 其他人通过日记,诗歌和其他形式表达了她对祖国的热爱。国庆长假期间,学生们必须与爸爸妈妈一起待在家里,游轮遗址,极大的文化体验。在门口购买气球和彩旗,红色,__和绿色::充满了喜庆的气氛。在原来的折扣中,每个人都开展了一系列的促销活动。街头海,也排名长车购买服务,打架必须等待很长一段时间。风景如画的游客喜欢漫长的,无数的男人,女人和孩子,这些人一直在利用节日的乐趣。几乎没有空车位,餐馆,酒店,收入将是可观的。

篇6:诗歌鉴赏附答案

诗歌鉴赏附答案

送友人

李白

青山横北郭,白水绕东城。

此地一为别,孤蓬万里征。

浮云游子意,落日故人情。

挥手自兹去,萧萧班马鸣。

赋得暮雨送李曹

韦应物

楚江微雨里,建业暮钟时。

漠漠帆来重,冥冥鸟去迟。

海门深不见,浦树远含滋⑾。

相送情无限,沾襟比散丝⑩。

(1)《送友人》第三联是用哪种修辞来表达游子意、故人情的?请简要赏析。(3分)

(2)赏析漠漠帆来重一句中重字的表达效果。(3分)

(3)比较两首诗尾联抒情方式的不同之处。(4分)

参考答案

(1)比喻。(1分)浮云飘忽隐喻游子漂泊不定,落日缓缓隐喻故人依依惜别之情,(1分)生动形象地传达出了游子意、故人情。(1分)

(2)重既写出了船帆为雨所湿显得重而滞的实景(1分),又表现了惜别时的'沉重心情(1分),情景交融,渲染了深深的离愁别恨(1分)。

(3)李诗结尾借助自己和友人挥手分别,两匹马似有无限不舍之情而萧萧长鸣的动人场景(1分),间接传达送别友人的不舍之情(1分)。韦诗尾联直抒胸臆(1分),无限的离愁别绪使泪水和雨丝交融在一起沾湿衣襟(1分)。

对比赏析

《送友人》是唐代诗人李白创作的一首充满诗情画意的送别诗,为李白名篇之一,全诗八句四十字,表达了作者送别友人时的依依不舍之情与离情别绪之意。此诗写得情深意切,境界开朗,对仗工整,自然流畅。

起句点出送友远行时的景物环境,继写友人别后将如孤蓬万里,不知要飘泊到何处,隐含不忍分离之情。后四句寓情于景,把惜别的情思写得委婉含蓄,深切感人。

《赋得暮雨送李胄》是唐代诗人韦应物创作的一首五言律诗。这是一首咏暮雨的送别诗,虽是送别,却重在写景。首联写送别之地,扣紧雨、暮主题。二、三两联渲染朦胧暗淡的景色;暮雨中航行江上,鸟飞空中,海门不见,浦树含滋,境地极为开阔,极为邈远。末联写离愁无限,潸然泪下。全诗一脉贯通,前后呼应,浑然一体。

篇7:如何鉴赏英语诗歌

一、 诗的格律 “格律是指可以用脚打拍子的节奏”,是每个音步轻重音节排列的格式,也是朗读时轻重音的依据.而音步是由重读音节和非重读音节构成的诗的.分析单位.重读音节为扬(重),在音节上用“-”或“?”标示,非重读音节为抑(轻),在音节上用“?”标示,音步之间可用“/”隔开.以下是五种常见格式:

1. 抑扬格(轻重格)Iambus:是最常见的一种格式,每个音步由一个非重读音节加一个重读音节构成.

As fair / art thou / my bon/nie lass,

So deep / in luve / am I :

And I / will luve / thee still,/ my dear, Till a` / the seas / gang dry:

Robert Burns(1759-1796): My Luve Is like a Red, Red Rose

注;art=are luve=love bonnie=beautiful a`=all gang=go

上例中为四音步与三音步交叉,可标示为:

2.扬抑格(重轻格)Trochee:每个音步由一个重读音节加一个非重读音节构成.

下例中为四音步扬抑格(少一个轻音节),可标示为:

Tyger!/ Tyger!/ burning / bright

In the / forests / of the / night

William Blake: The Tyger

3. 抑抑扬格(轻轻重格)Anapaestic foot: 每个音步由两个非重读音节加一个重读音节构成.如:三音步抑抑扬格?-/?-/?-

Like a child / from the womb,

Like a ghost / from the tomb,

I arise / and unbuild / it again.

4. 扬抑抑格(重轻轻格)Dactylic foot: 每个音步由一个重读音节加两个非重读音节构成.如:两音步扬抑抑格-?/-?

?Touch her not / ?scornfully,

?Think of her / ?mournfully.

- Thomas Hood

5. 抑扬抑格(轻重轻格)Amphibrach:每个音步由一个非重读音节加一个重读音节再加一个非重读音节构成.如:三音步抑扬抑格?-?/?-?/?-?下例中最后一个音步为抑扬格.

O ?hush thee / my ?babie / thy ?sire was / a knight.

在同一首诗中常会出现不同的格律,格律解析对朗读诗歌有一定参考价值.现代诗中常不遵守规范的格律.

二、 诗的押韵

押韵是指通过重复元音或辅音以达到一定音韵效果的诗歌写作手法.

1. 尾韵:最常见,最重要的押韵方式.

1) 联韵:aabb型.

I shot an arrow into the air,

It fell to earth, I knew not where;

For, so swiftly it flew, the sight

Could not follow it in its flight.

Henry Wadsworth Longfellow: The Arrow and the Song

2) 交叉韵:abab型.

Sunset and evening star,

And one clear call for me!

And may there be no moaning of the bar,

When I put out to sea,

Alfred Tennyson(1809-1892): Crossing the Bar

3) 同韵:有的诗押韵,一韵到底,大多是在同一节诗中 共用一个韵脚.

如下例就共用/i:p/为韵脚.

The woods are lovely, dark and deep,

But I have promises to keep,

And miles to go before I sleep,

And miles to go before I sleep.

Robert Frost (1874-19633): Stopping by Woods on a Snowy Evening

2. 头韵:是指一行(节)诗中几个词开头的辅音相同,形成押韵.下例中运用/f/、/b/与/s/头韵生动写出了船在海上轻快航行的景象.

The fair breeze blew, the white foam flew,

The furrow followed free,

We were the first that ever burst

Into that silent sea.

篇8:英语诗歌鉴赏

最新英语诗歌鉴赏

You Are Not Alone

Another day has gone

I am still alone

How could this be

You are not here with me

You never said goodbye

Someone tell me why

Did you have to go

And leave my world so cold

Everyday I sit and ask myself

How did love slip away

Something whispers in my ear and says

That you are not alone

For I am here with you

Though you are far away

I am here with you

Though you are far away

I am here to stay

But you are not alone

For I am here with you

Though we are far apart

You are always in my heart

But you are not alone

Lone,Lone

Why,lone

Just the other night

I thought I heard you cry

Asking me to come

And hold you in my arms

I can hear your prayers

Your burdens I will bear

But first I need your hand

Then forever can begin

篇9:陋室铭诗歌鉴赏及翻译

陋室铭诗歌鉴赏及翻译

陋室铭

[唐]刘禹锡

山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室[1],惟吾德馨[2]。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒[3],往来无白丁[4]。可以调素琴[5],阅金经[6]。无丝竹之乱耳[7],无案牍之劳形[8]。南阳诸葛庐[9],西蜀子云亭[10],孔子云:“何陋之有[11]?”

——选自《全唐文》卷六0八

【作者小传】刘禹锡(772—842),字梦得,号宾客,洛阳(今河南省洛阳市)人。唐德宗贞元九年(793)进士,同年登博学宏词科。贞元十一年以文登吏部取士科,授太子校书。后历任监察御史、屯田员外郎。顺宗永贞元年(805),王叔文集团的革新运动失败,刘受牵连被贬为连州(今广东连县)刺史,赴任途中再贬为郎州(今湖南省常德市)司马。宪宗元和十年(815)应召回长安,旋又贬出,历任连州,夔州(今四川省奉节县)、和州(今安徽省和县)刺史。文宗大和元年(827)返回洛阳,宦途始告平稳。晚年任太子宾客,分司东都(洛阳),加检校礼部尚书。有《刘梦得文集》四十卷。

刘禹锡自幼好学,攻读经典之外,于九流百氏,乃至书法、天文、医学,亦广泛涉猎。其文学创作,以诗歌最著,白居易说他“文之神妙,莫先于诗”(《刘白唱和集解》)。在古文运动中,他占有重要地位,当时李翱、韩愈主盟文坛,引之以为伦辈。刘说自己“长在论”,他的论文条分理析,论证周密,文彩沛然。散文则思路清晰,简洁晓畅。

【题解】《陋室铭》一文,刘禹锡诸集均未见收录,近年有人疑为伪作。但此文前代屡见献文记载,内容又与作者行事相合,似仍以视为刘作为宜。本文作于和州任上(824—826)。《历阳典录》:“陋室,在州治内,唐和州刺史刘禹锡建,有铭,柳公权书碑。”

铭是古代刻于金石上的一种押韵文体,多用于歌颂功德与昭申鉴戒。《陋室铭》以寥寥八十一字,谱出一曲陋室颂歌,流芳千载。开头以山水起兴,仙龙一经点出,陋室主人情趣即显,读者则已入佳境。随之而来,苔绿草青,是淡雅之色,又是生机勃勃之景;弄琴读经,从容之态可掬,闲逸之致堪羡;诸葛庐、子云亭,含着引古代高士为同调的自豪;以孔子云作结,则表示对最高道德规范着意追求的坚定信念。文中有譬喻,有对比,有白描,有隐寓,有用典,句句如金石掷地,又自然流畅,一气呵成,曲虽终而余音不绝,意更绵远。使人感到不只是写了陋室,连陋室主人遇变不惊,处危不屈,坚持节操的形象也隐隐现出。

【翻译】

山不在于它的高低,有仙人居留便会出名;水不在于深浅,有蛟龙潜藏就会显得神灵。这虽然是一间陋室,但我的道德高尚却到处传闻。苔痕布满阶石,一片碧绿;草色映入帘帷,满室葱青。往来谈笑的都是博学之士,浅薄无识之徒不会到此。可以随心抚弄素琴,可以潜心阅读佛教。没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。这间陋室如同南阳诸葛庐,又如西蜀子云亭。正如孔子所说:“有什么理由认为它是粗陋的'呢?”(李祚唐)

【注释】

[1]斯、是:均为指示代词。陋室:陈设简单而狭小的房屋。

[2]惟:同介词“以”,2起强调原因的作用。德馨(xīn新):意指品行高洁。馨:能散布到远方的香气。

[3]鸿儒:这里泛指博学之士。

[4]白丁:未得功名的平民。这里借指不学无术之人。

[5]素琴:不加雕绘装饰的琴。

[6]金经:即《金刚经》(《金刚般若经》或《金刚般若波罗蜜经》的略称),唐代《金刚经》流传甚广。

[7]丝竹:弦乐、管乐。此处泛指乐器。乱耳:使听力紊乱。

[8]案牍:官府人员日常处理的文件。

[9]南阳:地名,今湖北省襄阳县西。诸葛亮出山之前,曾在南阳庐中隐居躬耕。

[10]子云:汉代扬雄(前53—18)的字。他是西蜀(今四川省成都市)人,其住所称“扬子宅”,据传他在扬子宅中写成《太玄经》,故又称“草玄堂”。文中子云亭即指其住所。川中尚有纪念他的子云山、子云城。

[11]何陋之2有:之,表宾语提前。全句意为“有何陋”。《论语·子罕》:“子欲居九夷,或曰:‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’”

国庆节英语作文附翻译

国庆节的诗歌鉴赏

英语的自我介绍附翻译

春节英语作文「附翻译」

傲慢与偏见英语读后感「附翻译」

龙门石窟英语导游词附翻译

初中课堂专用的英语美文鉴赏,附翻译

诗歌鉴赏题目附答案解析

冬天的英语作文附翻译

50词英语日记附翻译

《关于国庆节的英语诗歌鉴赏,附翻译(合集9篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档