以下是小编帮大家整理的愚人节发生的故事英语,本文共10篇,欢迎大家分享。
篇1:愚人节发生的故事英语
San Serriffe
虚拟国家
Image1977: The British newspaper The Guardian published aspecial seven-page supplement devoted to San Serriffe, a small republic said toconsist of several semi-colon-shaped islands located in the Indian Ocean. A series of articles affectionately described the geographyand culture of this obscure nation. Its two main islands were named UpperCaisse and Lower Caisse. Its capital wasBodoni, and its leader was General Pica. The Guardian's phones rang all day asreaders sought more information about the idyllic holiday spot. Only a fewnoticed that everything about the island was named after printer's terminology。
1977年愚人节,英国卫报发行了长达7页的增刊,全是介绍San Serriffe这个印度洋上的小岛国的,据说那里有好几个分号形状的小岛。文章中大肆渲染了这里的风情和民俗,介绍了它的城市和首都,甚至总统的名字。当天卫报编辑室的电话都被读者打爆了,大家都想知道这样美好的度假胜地在哪。只有少数人注意到,首都名字Bodoni是印刷术语,是一种印刷字体的名称。
篇2:愚人节发生的故事英语
he Left-Handed Whopper
左撇子大汉堡
: Burger King published a full page advertisement inUSA Today announcing the introduction of a new item to their menu: a“Left-Handed Whopper” specially designed for the 32 millionleft-handed Americans. According to the advertisement, the new whopper includedthe same ingredients as the original Whopper (lettuce, tomato, hamburger patty,etc。),but all the condiments wererotated 180 degrees for the benefit of their left-handed customers. Thefollowing day Burger King issued a follow-up release revealing that althoughthe Left-Handed Whopper was a hoax, thousands of customers had gone intorestaurants to request the new sandwich. Simultaneously, according to the pressrelease, “many others requested their own 'right handed' version.”
篇3:愚人节发生的故事英语
Nixon for President
尼克松复出
1992: National Public Radio's Talk of the Nation program announced that Richard Nixon, in a surprise move, was running for President again. His new campaign slogan was, “I didn't do anything wrong, and I won't do it again.” Accompanying this announcement were audio clips of Nixon delivering his candidacy speech. Listeners responded viscerally to the announcement, flooding the show with calls expressing shock and outrage. Only during the second half of the show did the host John Hockenberry reveal that the announcement was a practical joke. Nixon's voice was impersonated by comedian Rich Little。
1992年愚人节,全国公共广播之声宣布,尼克松又要竞选总统了,他的竞选宣言是:我没做错事;我也不会再做错事。新闻中还穿插了一段尼克松的讲话。愤怒而惊讶的听众纷纷打电话来质问。随后主持人承认这是假的,尼克松的声音也是一个喜剧演员模仿的。
篇4:英语愚人节故事
practical jokes on others, send people on fool's errands, and fool the unsuspecting. No one knows how this holiday began but it was thought to have originated in France.
The closest point in time that can be identified as the beginning of this tradition was in 1582, in France. New Year's was celebrated on March 25 and celebrations lasted until April 1st. When New Year's Day as changed from March 25 to January 1st in the mid-1560's by King Charles IX, there were some people who still celebrated it on April 1st and those people were called April Fools.
Pranks performed on April Fool's Day range from the simple, (such as saying, “Your shoe's untied!), to the elaborate. Setting a roommate's alarm clock back an hour is a common gag. The news media even gets involved. For instance, a British short film once shown on April Fool's Day was a fairly detailed documentary about ”spaghetti farmers“ and how they harvest their crop from the spaghetti trees. Whatever the prank, the trickster usually ends it by yelling to his victim, ”April Fool!“
April Fool's Day is a ”for-fun-only“ observance. Nobody is expected to buy gifts or to take their ”significant other“ out to eat in a fancy restaurant. Nobody gets off work or school. It's simply a fun little holiday, but a holiday on which one must remain forever vigilant, for he may be the next April Fool!
Each country celebrates April Fool's differently. In France, the April Fool's is called ”April Fish“ (Poisson d'Avril). The French fool their friends by taping a paper fish to their friends' backs and when some discovers a this trick, they yell ”Poisson d'Avril!“.
In England, tricks can be played only in the morning. If a trick is played on you, you are a ”noodle“. In Scotland, April Fools Day is 48 hours long and you are called an ”April Gowk“, which is another name for a cuckoo bird. The second day in Scotland's April Fool's is called Taily Day and is dedicated to pranks involving the buttocks. Taily Day's gift to posterior posterity is the still-hilarious ”Kick Me“ sign.
篇5:关于愚人节的英语故事
Instant Color TV
即时彩色电视
Image1962: In 1962 there was only one tv channel in Sweden, and it broadcastin black and white. The station's technical expert, Kjell Stensson, appeared onthe news to announce that, thanks to a new technology, viewers could converttheir existing sets to display color reception. All they had to do was pull anylon stocking over their tv screen. Stensson proceeded to demonstrate theprocess. Thousands of people were taken in. Regular color broadcasts onlycommenced in Swedenon April 1, 1970.
1962年愚人节,当时瑞典还只有一个电视频道,而且是黑白的。电视台的技术人员当天在新闻中说,彩色电视已经研发成功,用户只需拿一双尼龙袜盖在电视屏幕上就行。还真有人信了。
篇6:关于愚人节的英语故事
he Taco Liberty Bell
塔可自由钟
Taco Liberty Bell: The Taco Bell Corporation announced it had bought the Liberty Bell and was renaming it the Taco Liberty Bell. Hundreds of outraged citizens called the National Historic Park in Philadelphia where the bell was housed to express their anger. Their nerves were only calmed when Taco Bell revealed, a few hours later, that it was all a practical joke. The best line of the day came when White House press secretary Mike McCurry was asked about the sale. Thinking on his feet, he responded that the Lincoln Memorial had also been sold. It would now be known, he said, as the Ford Lincoln Mercury Memorial。
愚人节,塔可钟快餐公司说他们买下了美国费城独立厅的大钟,并重命名为塔可自由钟。愤怒的市民打电话给费城的国家历史公园,要求确认这个消息。几小时后塔可钟快餐公司承认这只是个玩笑。当天最乌龙的事件还不在此。白宫记者会秘书Mike McCurry被问到这件事时,随机应变回答说,林肯纪念碑也被卖了,现在被命名为福特水星汽车纪念碑。
篇7:关于愚人节的英语故事
The Swiss Spaghetti Harvest
瑞士面条树
Spaghetti harvest1957: The respected BBC news show Panoramaannounced that thanks to a very mild winter and the virtual elimination of thedreaded spaghetti weevil, Swiss farmers were enjoying a bumper spaghetti crop.It accompanied this announcement with footage of Swiss peasants pulling strandsof spaghetti down from trees. Huge numbers of viewers were taken in. Manycalled the BBC wanting to know how they could grow their own spaghetti tree. Tothis the BBC diplomatically replied, ”place a sprig of spaghetti in a tinof tomato sauce and hope for the best.“
1957年愚人节BBC新闻中说,瑞士的面条树大丰收,农民都在树上收割面条。大量观众上当受骗,打电话来咨询面条树的种植方法。BBC对此的回复是:把一根面条插在番茄酱里,然后就等着吧。
篇8:关于愚人节的英语故事
Sidd Finch
虚拟棒球天才
Sidd Finch1985: Sports Illustrated published a story abouta new rookie pitcher who planned to play for the Mets.His name was Sidd Finch, and he could reportedly throw a baseball at 168 mph with pinpoint accuracy. This was 65 mph faster than the previous record.Surprisingly, Sidd Finch had never even played the game before. Instead, he hadmastered the ”art of the pitch“ in a Tibetan monasteryunder theguidance of the ”great poet-saint Lama Milaraspa.“ Mets fanscelebrated their teams' amazing luck at having found such a gifted player, andSports Illustrated was flooded with requests for more information. In realitythis legendary player only existed in the imagination of the author of thearticle, George Plimpton。
1985年愚人节,运动画刊杂志发布一条假消息,称一个名为Sidd Finch的新人棒球投球手,能投出168mph时速的球,比当时记录高出65mph;而且这位新人之前都没有玩过棒球!他在一个西藏的寺庙里学会了投球的艺术。大批棒球粉丝因此被骗。其实这个只是文章作者瞎编的。
篇9:愚人节故事英语作文
It's OK To Be Paranoid on April Fools' Day .
”On April First it's OK to be suspicious about believing anything, too good to be true!“ According to a psychologist who has researched past April Fools' Pranks.
“Most of us have fun playing harmless April Fools' tricks on each other but some folks inflict cruel and unusual punishment on their friends when their prank gets out of control.” says Robert R. Butterworth, Ph.D., who has developed a list of questions that should be asked before planning an April Fools' prank:
Could the prank cause undue anxiety when uncovered? . Could it be misinterpreted by others as a serious event? . Does it involve deceiving more than a few people? . Is an element of fear or risk involved? . If you were on the receiving end of the prank, would you be upset?
篇10:愚人节的来历故事英语
April Fool's Day is traditionally a day to play practical jokes on others, send people on fool's errands, and fool the unsuspecting. No one knows how this holiday began but it was thought to have originated in France.
传统上来讲,愚人节这一天,人们可以相互搞恶作剧,骗人跑腿,欺骗不知情的人。没人知道这个节日是怎么来的,但人们普遍认为它源自法国。
The closest point in time that can be identified as the beginning of this tradition was in 1582, in France. New Year's was celebrated on March 25 and celebrations lasted until April 1st. When New Year's Day as changed from March 25 to January 1st in the mid-1560's by King Charles IX, there were some people who still celebrated it on April 1st and those people were called April Fools.
庆祝愚人节最早是在1582年,在法国。那时,当时法国新年是在3月25日,一直持续到4月1日。16世纪60年代中期,国王查理九世把新年从3月25日变为1月1日,而还有一些人在4月1日过新年,这些人就被称作四月傻瓜了。
Pranks performed on April Fool's Day range from the simple, (such as saying, “Your shoe's untied!), to the elaborate.
Setting a roommate's alarm clock back an hour is a common gag. The news media even gets involved. For instance, a British short film once shown on April Fool's Day was a fairly detailed documentary about ”spaghetti farmers“ and how they harvest their crop from the spaghetti trees. Whatever the prank, the trickster usually ends it by yelling to his victim, ”April Fool!“
愚人节那天的恶作剧有的很简单(比如,说句“你鞋带开了!”),有的却是精心设计的。
把室友的闹钟往后调一小时是常见的。甚至新闻媒体都来凑热闹。比如,在愚人节那天,曾经有一部英国短片较为详细地记录了“种意大利面的农民”,以及他们如何从意大利面树上收获意大利面。不管是什么恶作剧,搞恶作剧的人通常在最后会对被搞的人喊一句:”四月傻瓜!“
April Fool's Day is a ”for-fun-only“ observance. Nobody is expected to buy gifts or to take their ”significant other“ out to eat in a fancy restaurant. Nobody gets off work or school. It's simply a fun little holiday, but a holiday on which one must remain forever vigilant, for he may be the next April Fool!
愚人节是一个“仅为娱乐”的节日。谁也不用买礼物,也不用带着男/女朋友出去到一家豪华餐厅去吃饭。人们也不会放假。它仅仅是个搞笑的小节日,但是在这一天,每个人都要保持警醒,不然就要被人耍啦。
Each country celebrates April Fool's differently. In France, the April Fool's is called ”April Fish“ (Poisson d'Avril). The French fool their friends by taping a paper fish to their friends' backs and when some discovers this trick, they yell ”Poisson d'Avril!\".
文档为doc格式