【导语】下面是小编为大家整理的野池水满连秋堤翻译赏析(共2篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助您。

篇1:野池水满连秋堤翻译赏析
川口雨晴风复止,蜻蜓上下鱼东西。
【注释】
①堤:用土石等材料修筑的挡水的高岸。
②菱花:菱的花。南朝梁简文帝《采菱曲》:“菱花落复含,桑女罢新蚕。”郁达夫《车过临平》诗:“清溪波动菱花乱,黄叶林疏鸟梦轻。”
③蒲:多年生草本植物,生池沼中,高近两米。根茎长在泥里,可食。叶长而尖,可编席、制扇,夏天开黄色花(亦称“香蒲”)
④川口:河口。唐杜牧《昔事文皇帝》诗:“川口堤防决,阴车鬼怪掀。”
【翻译】
野外的池塘水满的已经连到秋天的'河堤,菱花结了果实草木很茂盛,河口雨过天晴风又停止了,蜻蜓和鱼儿自由自在的生活着。
【鉴赏】
诗歌以“野池”为描写对象,第一、二句描绘了池水满溢,植物结果、繁茂的景象。诗句“蜻蜓上下鱼东西”表现作者对自由、闲适生活的向往之情。
篇2:《次韵秦少游春江秋野图》翻译赏析
《次韵秦少游春江秋野图》翻译赏析
《次韵秦少游春江秋野图》作者为宋朝诗人陈师道。其古诗全文如下:
翰墨功名里,江山富贵人。
倏看双鸟下,已负百年身。
【前言】
《次韵秦少游春江秋野图二首》是宋代诗人陈师道创作的组诗。这两首诗是作者依秦观的题图诗之韵奉和而作。前一首针对画家而作,说此画虽表达了向往山林之意,但可惜画家为功名富贵所缚,抽身太迟.没能在山林江湖间潇洒地度过一生。
【注释】
⑴秦少游:即秦观,字少游,北宋著名词人。春江秋野图:为宗室赵某所画,秦观有题诗。
⑵翰墨:原指文辞。三国魏曹丕《典论·论文》:“古之作者,寄身于翰墨,见意于篇籍。”后世亦泛指文章、书法和国画。
⑶倏:极快地,突然。
⑷百年身:语本杜甫诗:“长为万里客,有愧百年身。”百年,人寿百岁,指一生。
【翻译】
画家在功名之余留意翰墨,富贵之极转而思念山林。忽见双鸟翩翩而下,自叹辜负了短促的一生。
【赏析】
第一首是为作图者写的。前两句:“翰墨功名里,江山富贵人。”表明作图的宗室,在翰墨中早有功名,此时虽然力求超尘脱俗,但毕竟是江山中的富贵之人。他长期处在宫禁之中,过腻了富贵的生活,所以追求鱼鸟之乐,想求得一些山林清趣。视功名如脱鞋。这种心情原是可以理解的`。三四两句:“倏看双鸟下,已负百年身。”仍从宗室着笔,说明他有志与鱼鸟同游,陡然看到一双白鸟,飞下清江,如此自由自在,因此惋惜自己抽身不早,此时虽已觉悟,却已有“辜负百年身”的感叹了。
组诗前一首针对画家而作,后一首则针对秦观而作,所以紧扣秦观原诗。这种写法,紧扣了此诗既是题画诗、又是次韵诗的双重性质,可谓“诗传画外意,贵有画中态”(晁补之语),颇见诗人作诗注重法度、精严工整的特点。
★秋野古诗
文档为doc格式