【导语】以下是小编为大家准备的柳永- 玉蝴蝶(共7篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

篇1:柳永:玉蝴蝶
《玉蝴蝶》
柳永
望处雨收云断,凭栏悄悄,
目送秋光。
晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。
水风轻、苹花渐老;
月露冷、梧叶飘黄。
遣情伤,故人何在?
烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月。
屡变星霜。
海阔山遥,未知何处是潇湘?
念双燕、难凭音信;
指暮天、空识归航。
黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。
赏析:
柳永《玉蝴蝶》一词,风格与其《八声甘州》相近,它通过描绘萧疏清幽的秋景,来抒写对朋友的思念之情。上片写景。以水风、苹花、月露、梧叶诸意象组合成一幅暮秋萧瑟景象,而借轻、老、冷、黄点染暮秋孤寂冷清气氛。下片回忆。难忘“文期酒会”,乃指词人与犯朋怪侣的秦楼欢宴之放浪生活,而辜负“风月”乃指良辰美景与佳人欢会。而今与旧日恋人“海阔山遥”,欲寻无踪:“何处是潇湘”用“潇湘”指代娥皇、女英,以隐喻词人旧日恋人,抒发别离之苦。复以“双燕”意象反衬自身劳燕分飞,难托音信;“归航”意象显现遥望江天,归舟渺渺的失落和惆怅。最后“黯相望”以景结情,用“断鸿”意象隐喻自身离群独处、哀吟凄厉;借“斜阳”寄托黄昏寂寞时怀念故人的无尽情思,给人以无穷意韵的回味。这首词俗中有雅,平中见奇,隽永有味,故能雅俗共赏。
篇2:柳永:《玉蝴蝶》
望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇汀!念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。
赏析:
此词写羁旅行役中对朋友的思念之情,“望处”二字统摄全篇。一起写雨收云断,暮色苍茫景象,自然逗起宋玉悲秋的联想。面对肃杀摇落的秋景,词人剪取其中最典型的“水风”、“蘋花”、“月露”、“梧叶”,而用“轻”、“老”、“冷”、“黄”四字加以形容,便见得秋光满纸。“遣情伤”三字转到怀念故人之思。
篇3:柳永- 玉蝴蝶
望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。
晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。
水风轻、萍花渐老,月露冷、梧叶飘黄。
遗情伤。故人何在?烟水茫茫。
难忘。文期洒会,几孤风月,屡变星霜。
海阔山遥,未知何处是潇湘?
念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。
黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。
【注释】
①堪动宋玉悲凉:宋玉《九辩》:“悲哉秋之为气也。”
②星霜:星一年一周天,霜每年而降,因称一年为一星霜。
③潇湘:原是潇水和湘水之称,后泛指为所思之处。
【译文】
我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。秋天的傍晚,景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,白蘋花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐树也禁不住月夜寒露的侵袭,叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞感伤。我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见只有一望无际的秋水,烟雾迷茫。
文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别后辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。海是如此之遥,山是如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。
【赏析】
这首《玉蝴蝶》是作者为怀念湘中故人所作。这首词以抒情为主,把写景和叙事、忆旧和怀人、羁旅和离别、时间和空间 ,融汇为一个浑然的艺术整体,具有很强的艺术感染力。
“望处雨收云断”,是写即目所见之景,可以看出远处天边风云变幻的痕迹,使清秋之景,显得更加疏朗。“凭阑悄悄”四字,写出了独自倚阑远望时的忧思 。这种情怀,又落脚到 “目送秋光”上。“悄悄”,忧愁的样子。面对向晚黄昏的萧疏秋景,很自然地会引起悲秋的感慨,想起千古悲秋之祖的诗人宋玉来。“晚景萧疏,堪动宋玉悲凉”,紧接上文,概括了这种感受。宋玉的悲秋情怀和身世感慨,这时都涌向柳永的心头,引起他的共鸣。他将万千的思绪按捺住,将视线由远及近,选取了最能表现秋天景物特征的东西,作精细的描写。“水风轻、蘋花渐老,月露冷、梧叶飘黄”两句,似乎是用特写镜头摄下的一幅很有诗意的画面:只见秋风轻轻地吹拂着水面,白蘋花渐渐老了 ,秋天月寒露冷的时节 ,梧桐叶变黄了,正在一叶叶地轻轻飘下。萧疏衰飒的秋夜,自然使人产生凄清沉寂之感。“轻”、“冷”二字,正写出了清秋季节的这种感受。“蘋花渐老”,既是写眼前所见景物,也寄寓着词人寄迹江湖、华发渐增的感慨。
“梧叶飘黄”的“黄”字用得好,突出了梧叶飘落的形象。“飘”者有声,“黄”者有色,“飘黄” 二字,写得有声有色,“黄”字渲染了气氛,点缀了秋景。作者捕捉了最典型的水风、蘋花、月露、梧叶等秋日景物,用“轻”、“老”、“冷”、“黄”四字烘托,交织成一幅冷清孤寂的`秋光景物图,为下文抒情作了充分的铺垫。“遣情伤”一句,由上文的景物描写中来,由景及情,在词中是一转折。在景物描写之后,词人引出“故人何在,烟水茫茫”两句,既承上启下 ,又统摄全篇 ,为全词的主旨。“烟水茫茫”是迷蒙而不可尽见的景色,阔大而浑厚,同时也是因思念故人而产生的茫茫然的感情,在这里情与景是交织在一起的。这几句短促凝重,大笔濡染,声情跌宕,苍莽横绝,为全篇之精华。
换头“难忘”二字唤起回忆 ,写怀念故人之情,波澜起伏,错落有致。词人回忆起与朋友在一起时的“文期酒会 ”,那赏心乐事,至今难忘。分离之后,已经物换星移、秋光几度,不知有多少良辰美景因无心观赏而白白地过去了。“几孤”,“屡变”,言离别之久,旨在加强别后的怅惘。“海阔山遥”句,又从回忆转到眼前的思念。“潇湘”在这里指友人所在之地,因不知故人何在,故云“ 未知何处是潇湘”。
“念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航”,写不能与思念中人相见而产生的无可奈何的心情。眼前双双飞去的燕子是不能向故人传递消息的,以寓与友人欲通音讯 ,无人可托 。盼友人归来,却又一次次的落空,故云“指暮天、空识归航”。这句词思念友人的深沉 、诚挚的感情表现得娓娓入情 。看到天际的归舟,疑是故人归来,但到头来却是一场误会,归舟只是空惹相思 ,好像在嘲弄自己的痴情。一个“ 空”字,把急盼友人归来的心情写活了。它把思念友人之情推向了高潮和顶点。词人在这里替对方着想,从对方着笔,从而折射出自己长年羁旅、怅惘不堪的留滞之情。3lian.com
“黯相望”以下,笔锋转回自身。词人用断鸿的哀鸣 ,来衬托自己的孤独怅惘 ,人我双合,妙合无垠,声情凄婉。“立尽斜阳”四字,画出了抒情主人公的形象 ,他久久地伫立在夕阳残照之中 ,如呆如痴,感情完全沉浸在回忆与思念之中。“立尽”二字言凭栏伫立之久,念远怀人之深,从而使羁旅不堪之苦在言外自现。
篇4:柳永《玉蝴蝶》翻译赏析
柳永《玉蝴蝶》翻译赏析
《玉蝴蝶》
柳永
望处雨收云断,凭栏悄悄,
目送秋光。
晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。
水风轻、苹花渐老;
月露冷、梧叶飘黄。
遣情伤,故人何在?
烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月。
屡变星霜。
海阔山遥,未知何处是潇湘?
念双燕、难凭音信;
指暮天、空识归航。
黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。
赏析:
柳永《玉蝴蝶》一词,风格与其《八声甘州》相近,它通过描绘萧疏清幽的秋景,来抒写对朋友的思念之情。上片写景。以水风、苹花、月露、梧叶诸意象组合成一幅暮秋萧瑟景象,而借轻、老、冷、黄点染暮秋孤寂冷清气氛。下片回忆。难忘“文期酒会”,乃指词人与犯朋怪侣的`秦楼欢宴之放浪生活,而辜负“风月”乃指良辰美景与佳人欢会。而今与旧日恋人“海阔山遥”,欲寻无踪:“何处是潇湘”用“潇湘”指代娥皇、女英,以隐喻词人旧日恋人,抒发别离之苦。复以“双燕”意象反衬自身劳燕分飞,难托音信;“归航”意象显现遥望江天,归舟渺渺的失落和惆怅。最后“黯相望”以景结情,用“断鸿”意象隐喻自身离群独处、哀吟凄厉;借“斜阳”寄托黄昏寂寞时怀念故人的无尽情思,给人以无穷意韵的回味。这首词俗中有雅,平中见奇,隽永有味,故能雅俗共赏。
篇5:玉蝴蝶柳永诗词鉴赏
玉蝴蝶柳永诗词鉴赏
玉蝴蝶柳永 北宋
望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老;月露冷、梧叶飘黄,遣情伤。故人何在?烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘?念双燕、难凭音信;指暮天、空识归航。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。
【注释】:
①云断:云散。
②悄悄:内心忧愁的样子。
③堪:能够,可以。
④蘋(píng)花:白蘋花,生于浅水中,开小白花。
⑤遣:排遣。
⑥文期:与朋友约期做文章。
⑦孤:同“辜”。
⑧星霜:代指一年。
【译文】:
我独自登台远望,见雨住云散去,我悄悄送别着秋天的光景。黄昏的景色萧条不已,足令多愁善感的文士体会到悲凉之意。水上风儿轻吹,蘋花渐渐老去,月光露气变冷,飘落的梧桐叶飘散着片片枯黄。这情景更令人感伤,往日的故人,你们都在哪里?眼前所见的只是烟水茫茫。实在难忘,当年与朋友们在一起那些填词赋诗、饮酒放狂的开怀时光。如今辜负虚度了多少大好时光。山路迢迢,海面宽广,不知何处才是潇湘?我的朋友也一定在那里流浪。想到那双小燕,无法凭它传送远信,暮色苍茫,只会认识那些归来的桅樯。我一个人,黯然神伤,在孤雁的哀鸣声中,眼看着夕阳慢慢沉没。
【赏析】:
本词是秋日怀念故人之作。柳永的词,以善写四时不同景色见长,而以秋景写得最多最好。他能把秋景的凄清和个人内心的悲思、水乳交融地结合在一起,这首词即为一例。上片由眼前的秋景引发到对故人的.思念,从景到情,从凭栏到忆旧。下片从情到景,从忆旧游而回到凭栏之现境。抒情回环往复。由对故人的回忆抒写到眼前的伫望。首尾回环,融为一体。上片以远处景象开篇,由景入情,因见景物凄凉萧疏而引发对故人的思念。下片用“难忘”换头,转入对往事的回忆。慨叹故人受山水阻隔而难以相见,天各一方,音信渺茫。因无信而盼归航,虽屡次“空识”,但依然“立尽斜阳”,表现出对故人的一片痴情。结尾处又回应开篇的“望”字,首尾相环,结构甚妙。“断鸿声里,立尽斜阳”二句,极尽黯然魂伤之情,足显柳词厚朴沉雄、清颈老辣的“骨气”风格。
篇6:柳永诗词鉴赏《玉蝴蝶》
柳永诗词鉴赏《玉蝴蝶》
玉蝴蝶,词牌名,《乐章集》注“仙吕调”。此调有小令及长调两体,小令为唐温庭筠所创,双调,上片四句,押三平韵,二十一字;下片四句,押三平韵,二十字,共四十一字。长调始于宋人柳永,又称为《玉蝴蝶慢》,双调,九十九字,平韵。亦有九十八字体。
玉蝴蝶
柳永 北宋 词作
望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。水风轻、蘋花渐老;月露冷、梧叶飘黄,遣情伤。故人何在?烟水茫茫。
难忘,文期酒会,几孤风月,屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘?念双燕、难凭音信;指暮天、空识归航。黯相望,断鸿声里,立尽斜阳。
【注释】
①云断:云散。
②悄悄:内心忧愁的样子。
③堪:能够,可以。
④蘋(píng)花:白蘋花,生于浅水中,开小白花。
⑤遣:排遣。
⑥文期:与朋友约期做文章。
⑦孤:同“辜”。
⑧星霜:代指一年。
【译文】
我独自登台远望,见雨住云散去,我悄悄送别着秋天的光景。黄昏的景色萧条不已,足令多愁善感的文士体会到悲凉之意。水上风儿轻吹,蘋花渐渐老去,月光露气变冷,飘落的梧桐叶飘散着片片枯黄。这情景更令人感伤,往日的故人,你们都在哪里?眼前所见的.只是烟水茫茫。实在难忘,当年与朋友们在一起那些填词赋诗、饮酒放狂的开怀时光。如今辜负虚度了多少大好时光。山路迢迢,海面宽广,不知何处才是潇湘?我的朋友也一定在那里流浪。想到那双小燕,无法凭它传送远信,暮色苍茫,只会认识那些归来的桅樯。我一个人,黯然神伤,在孤雁的哀鸣声中,眼看着夕阳慢慢沉没。
【赏析】
本词是秋日怀念故人之作。柳永的词,以善写四时不同景色见长,而以秋景写得最多最好。他能把秋景的凄清和个人内心的悲思、水乳交融地结合在一起,这首词即为一例。上片由眼前的秋景引发到对故人的思念,从景到情,从凭栏到忆旧。下片从情到景,从忆旧游而回到凭栏之现境。抒情回环往复。由对故人的回忆抒写到眼前的伫望。首尾回环,融为一体。上片以远处景象开篇,由景入情,因见景物凄凉萧疏而引发对故人的思念。下片用“难忘”换头,转入对往事的回忆。慨叹故人受山水阻隔而难以相见,天各一方,音信渺茫。因无信而盼归航,虽屡次“空识”,但依然“立尽斜阳”,表现出对故人的一片痴情。结尾处又回应开篇的“望”字,首尾相环,结构甚妙。“断鸿声里,立尽斜阳”二句,极尽黯然魂伤之情,足显柳词厚朴沉雄、清颈老辣的“骨气”风格。
篇7:玉蝴蝶,玉蝴蝶柳永,玉蝴蝶的意思,玉蝴蝶赏析
玉蝴蝶,玉蝴蝶柳永,玉蝴蝶的意思,玉蝴蝶赏析 -诗词大全
玉蝴蝶作者:柳永 朝代:北宋 望处雨收云断,凭栏悄悄,目送秋光。
晚景萧疏,堪动宋玉悲凉。
水风轻、萍花渐老,月露冷、梧叶飘黄。
遗情伤。故人何在?烟水茫茫。
难忘。文期洒会,几孤风月,屡变星霜。
海阔山遥,未知何处是潇湘?
念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航。
黯相望。断鸿声里,立尽斜阳。
★玉蝴蝶
文档为doc格式