下面是小编整理的《喜春来·七夕全文翻译赏析参考,本文共12篇,欢迎您能喜欢,也请多多分享。

篇1:《喜春来·七夕全文翻译赏析参考
无名氏
天孙一夜停机暇,人世千家乞巧忙,想双星心事密话头长。七月七,回首笑三郎。
注释
①天孙:织女,传说为天帝的孙女。
②乞巧:农历七月初七晚上,妇女向月穿针的风俗。
③三郎:唐明皇李隆基的小名。自居易《长恨歌》中,有唐明皇与杨贵妃七夕密誓的描写:“七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”
参考译文
天上的织女这一晚不再织布,暂停了辛劳,人间却有千家万户忙着向她乞巧。想牛郎织女互诉一年的心事,悄悄话一定不少。七月七日佳节好,禁不住回首把唐明皇笑。
赏析
《喜春来·七夕》是元代无名氏所作的一首有关于七夕的曲作。
一月一、三月三、五月五、七月七、九月九,在中国都是节日,真是有趣的巧合。元代的民间散曲家注意到这一点,作了同曲牌的组曲分咏它们,本篇就是其中的一支。既然是分咏,就必然要突出各个令节的.特色。七夕的特色主要表现在两个方面:一是牛郎织女在夜间的相会,这是家喻户晓而又令人动容的美丽传说;二是民间妇女的“乞巧”风俗,《西京杂记》:“汉彩女常以七月七日穿针于开襟楼,俱以习之。”可见其来源颇为古老。除了向月穿针的“赛巧”外,还有用蜘蛛在瓜果、小盒中结网,以及用水盆浮以松针纤草布现图形的“得巧”。熙熙乐乐,热闹非凡。可以说没有哪一个节日,能像七夕这样,与日常生活及幸福理想同时如此地贴近。
这支小令仅用两旬对仗:“天孙一夜停机暇,人世千家乞巧忙”,就酣满地兼顾了七夕的两大特色,一“暇”一“忙”,相映成趣。从“天孙一夜”与“人世千家”的悬殊比照来看,作品的重心在于后者;但人世于七夕所领受的节日情味,其源头正是天上牛郎织女相会故事的浪漫色彩。所以第三句又转回了“双星”,他们在经过一年的久别后,心事自然深密,情话自然绵长。这一句并不用直述表示,而用一个“想”字领起,“想双星”的人儿,心儿该同双星靠得多么紧啊!缅怀、遐想、赞美、怜惜、期望、羡慕……全都包容在这“想”字中了。
于是就有了末二句的神来之笔:“七月七,回首笑三郎。”这段话有两重解释。据唐人陈鸿《长恨歌传》,天宝十载七夕,杨贵妃在骊山宫“独侍”唐玄宗。“上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。”这也就是白居易《长恨歌》“七月七日长生殿”一段的本事,白诗引文详见注③。按照这样的理解,“回首”就是杨贵妃的现场动作,她“回眸一笑百媚生”,向着明皇传递脉脉情意;这两句通过李、杨二人在七夕夜的呢爱与密誓,表现了这一佳节对天下情人具有欢乐畅怀的不寻常意义。这是一重含意。然而,“他生未卜此生休”,明皇同贵妃不要说“世世”,在当世的夫妇也未能做到头。正是“三郎”本人,在“安史之乱”中违心地下令处死了对方。《长恨歌》记他El后还宫的情景:“西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。”“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠”。他无疑在“西宫南内”的“夕殿”中悄然地消度过七夕。从这一意义上,“回首”就是对历史的回顾,“笑”也不是呢笑、媚笑,而是嘲笑和嗤笑了。一切在七夕节享受欢乐、尊重感情、珍护理想的情男爱女,都有资格“回首笑三郎”。这是又一重含意。两重解释都能成立,它们在并列中互为补充,且将情侣在“七月七”的热烈奔放表现得栩栩如生。小令至此虽戛然而止,却仍使人回味无尽,同末句的双关是分不开的。
篇2:喜春来·七夕
元代佚名
天孙一夜停机暇,人世千家乞巧忙,想双星心事密话头长。七月七,回首笑三郎。
译文
天上的织女这一晚不再织布,暂停了辛劳,人间却有千家万户忙着向她乞巧。想牛郎织女互诉一年的心事,悄悄话一定不少。七月七日佳节好,禁不住回首把唐明皇笑。
注释
天孙:织女,传说为天帝的孙女。
乞巧:农历七月初七晚上,妇女向月穿针的风俗。
三郎:唐明皇李隆基的小名。自居易《长恨歌》中,有唐明皇与杨贵妃七夕密誓的描写:“七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”
鉴赏
一月一、三月三、五月五、七月七、九月九,在中国都是节日,真是有趣的巧合。元代的民间散曲家注意到这一点,作了同曲牌的组曲分咏它们,本篇就是其中的一支。既然是分咏,就必然要突出各个令节的特色。七夕的特色主要表现在两个方面:一是牛郎织女在夜间的相会,这是家喻户晓而又令人动容的美丽传说;二是民间妇女的“乞巧”风俗,《西京杂记》:“汉彩女常以七月七日穿针于开襟楼,俱以习之。”可见其来源颇为古老。除了向月穿针的“赛巧”外,还有用蜘蛛在瓜果、小盒中结网,以及用水盆浮以松针纤草布现图形的“得巧”。熙熙乐乐,热闹非凡。可以说没有哪一个节日,能像七夕这样,与日常生活及幸福理想同时如此地贴近。
这支小令仅用两旬对仗:“天孙一夜停机暇,人世千家乞巧忙”,就酣满地兼顾了七夕的两大特色,一“暇”一“忙”,相映成趣。从“天孙一夜”与“人世千家”的悬殊比照来看,作品的重心在于后者;但人世于七夕所领受的节日情味,其源头正是天上牛郎织女相会故事的浪漫色彩。所以第三句又转回了“双星”,他们在经过一年的.久别后,心事自然深密,情话自然绵长。这一句并不用直述表示,而用一个“想”字领起,“想双星”的人儿,心儿该同双星靠得多么紧啊!缅怀、遐想、赞美、怜惜、期望、羡慕……全都包容在这“想”字中了。
于是就有了末二句的神来之笔:“七月七,回首笑三郎。”这段话有两重解释。据唐人陈鸿《长恨歌传》,天宝十载七夕,杨贵妃在骊山宫“独侍”唐玄宗。“上凭肩而立,因仰天感牛女事,密相誓心,愿世世为夫妇。”这也就是白居易《长恨歌》“七月七日长生殿”一段的本事,白诗引文详见注③。按照这样的理解,“回首”就是杨贵妃的现场动作,她“回眸一笑百媚生”,向着明皇传递脉脉情意;这两句通过李、杨二人在七夕夜的呢爱与密誓,表现了这一佳节对天下情人具有欢乐畅怀的不寻常意义。这是一重含意。然而,“他生未卜此生休”,明皇同贵妃不要说“世世”,在当世的夫妇也未能做到头。正是“三郎”本人,在“安史之乱”中违心地下令处死了对方。《长恨歌》记他El后还宫的情景:“西宫南内多秋草,落叶满阶红不扫。”“夕殿萤飞思悄然,孤灯挑尽未成眠”。他无疑在“西宫南内”的“夕殿”中悄然地消度过七夕。从这一意义上,“回首”就是对历史的回顾,“笑”也不是呢笑、媚笑,而是嘲笑和嗤笑了。一切在七夕节享受欢乐、尊重感情、珍护理想的情男爱女,都有资格“回首笑三郎”。这是又一重含意。两重解释都能成立,它们在并列中互为补充,且将情侣在“七月七”的热烈奔放表现得栩栩如生。小令至此虽戛然而止,却仍使人回味无尽,同末句的双关是分不开的。
篇3:关于七夕的诗句——《喜春来·七夕》
天孙一夜停机暇,人世千家乞巧忙,想双星心事密话头长。七月七,回首笑三郎。
译文
天上的织女这一晚不再织布,暂停了辛劳,人间却有千家万户忙着向她乞巧。想牛郎织女互诉一年的心事,悄悄话一定不少。七月七日佳节好,禁不住回首把唐明皇笑。
注释
①天孙:织女,传说为天帝的孙女。
②乞巧:农历七月初七晚上,妇女向月穿针的风俗。
③三郎:唐明皇李隆基的小名。自居易《长恨歌》中,有唐明皇与杨贵妃七夕密誓的描写:“七月七日长生殿,夜半无人私语时。在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”
篇4:中吕·喜春来·题情翻译赏析
中吕·喜春来·题情翻译赏析
【原文】
中吕·喜春来·题情(从来好事天生俭)
白朴
从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜。
奶娘催逼紧拘钳,甚是严,越间阻越情忺。
【注释】
俭:不足,挫折。
奶娘催逼紧拘钳:亲娘管束得像钳子似的那样厉害。奶娘,亲娘。
越间阻越情忺:越阻挠越尽情相爱。间阻,阻挠。忺(xian1仙),尽情欢爱。
【赏析】
这是一首极有名的元代散曲,它表现了少女要冲破封建礼俗、追求自由爱情的强烈愿望,表达泼辣,口吻直率,语言朴素,带有古代民歌热情奔放的浓重色彩。
“从来好事天生俭,自古瓜儿苦后甜”这两句运用民间俗语,以贴切的譬喻说明了世间的一个普遍规律:任何好事都像瓜儿要先苦后甜一样,历经磨难方能成就。这两句是对世情规律性的一个高度概括。接下来作者把男女情爱例举出来,作为自己论点的一个最有力的佐证:“奶娘催逼紧拘钳,甚是严,越间阻越情忺。”古代少女,深居春闺,乳母、丫环伴随服侍,从小就被严加看管,天天灌输礼教闺训,但是人的自然天性,人对美好事物的向往,对热烈爱情的追求,又岂是深深庭院重重高门关得严锁得住的?又岂是奶娘催逼拘钳遏止得了的.?少男少女的爱情往往是管束愈严,情思越浓;间阻愈重,反抗愈烈。人们越是反对一对男女靠近,他们便越是相爱相亲。外部的压力,往往只能引发当事人更强烈的逆反心理。“越间阻越情忺”概括出感情世界中一个屡试不爽的真理。
【题解】
这首散曲表现少女冲破封建樊篱、追求爱情自由的强烈愿望,颇有浪漫色彩。
篇5:元曲《喜春来·伯颜》赏析
元曲《喜春来·伯颜》赏析
喜春来(作者:伯颜)
【原文】
金鱼玉带罗襕扣,皂盖朱幡列五侯,山河判断在俺笔尖头。得意秋,分破帝王忧。
【注释】
金鱼:形状如鲤鱼的金符,标志官阶的'一种佩饰。
玉带:用玉装饰的官服腰带。
罗襕:绮罗袍,元朝以丝罗制的官服。
皂盖朱幡:黑色车盖红色旗帜,高官出行的仪仗。
列五侯:位与五侯同列。“五侯”指公、侯、伯、子、男五等诸侯爵位。
得意秋:称心得意的岁月。
分破:分减、减少。元人口语。
【译文】
手持鱼形玉符,腰扎白玉带,罗袍扣得庄严齐整。黑色车盖,红色旗帜,位居五侯,身负重任。指点万里山河在我笔尖头,正是建功立业得意之秋,要为帝王分忧。(注:‘喜春来’为曲牌名,又名‘阳春曲’。)
【作者简介】
伯颜(1237-1295),巴邻氏,蒙古族人,生长于西亚的伊儿汗国。因入朝奏事,被元世祖留用,曾以中书左丞相任大元帅。现仅存小令一首。。
【写作背景】
据明叶子厅《草木子》卷四《谈薮篇》载:“伯颜丞相与张九(张弘范排行第九)元帅,席上各作一[喜春来]词。伯颜云……。张云:‘金装宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头。绿杨影里骤骅骝。得意秋,名满凤凰楼。’帅才相量,各言其志。”按《元史》伯颜、弘范两传,至十一年(1274),左丞相伯颜领行中书省总兵攻宋。十二年十一月,元兵分三路攻临安(今浙江杭州),伯颜率中军从建康(今江苏南京)进发。十三年正月,三路元兵会是由于临安,二月,南宋幼主出降。细玩伯颜曲意,伯颜、弘范席上作曲之事,当在至元十三年元兵会是由临安之后。
篇6:喜春来阅读答案参考
喜春来阅读答案参考
李致远【注】
月将花影移帘幕,风怒松声卷翠涛,呼童涤器煮茶苗。惊睡鹤,长啸仰天高。
【注】 李致远:名深,字致远,一生不得意。
1.请简要赏析 月将花影移帘幕 的妙处。(3 分)
2.这首元曲塑造了一个什么样的人物形象?请简要分析。(3 分)
参考答案
1.这一句运用拟人手法,形象地描绘出月光将花影映照在帘幕上的情景,营造出清幽雅静的`意境。(意思答对即可)
2.通过对诗人陶醉于月色松涛、呼童煮茶、长啸抒怀的描写,塑造了一个悠然自得、孤傲清高的人物形象。(意思答对即可)
篇7:喜春来周记
喜春来周记
春天是一个生机勃勃的季节,她使万物复苏,百花齐放。
看,那一棵白玉兰亭亭玉立,洁白无瑕,像一个头戴花环的天使,正在春风中向我们招手。我走上前去,哇,真是花白如玉,花香似兰呀。我仔细观察,它的花朵像一张张孩子的笑脸,两层花瓣像一个个白玉勺,簇拥着紫红色的.花蕊,而花蕊又众星捧月般托起皇冠似的的花芯。白玉兰又叫做望春花,她急着跟春天打招呼,叶子还没长出来呢。
忽然,我被远处一片雪涛云海所吸引,哦,原来是热情女郎——红叶李呀!她的花虽小,但是密密麻麻,花团锦簇,在枝头争奇斗艳,好不热闹。每一朵粉粉的五瓣花好像冬天的梅花在春天开放。人们都知道红花要靠绿叶衬,而红叶李的花儿却太热情,椭圆形带锯齿的叶子只好害羞地躲在了花后面,仔细一看,叶子已经羞红了脸,真是名副其实的红叶李呀。到了秋天,花儿谢了,红红的叶子们就会把这里变成一片火海。
咦?春天里花儿都开了吗?唉,这棵树好像没开花呢。走近一看,啊!原来是棵苹果树呀。玫红色的花苞含苞欲放,犹如一个个小拳头,藏在叶子后面。嫩绿的苹果叶在阳光下泛着金光,春风吹来,红宝石般的小花苞若隐若现,好像在跟我玩捉迷藏。苹果树虽然有巨大的树冠,却像一个调皮的小姑娘。
举目四望,一片欣欣向荣,春天到了,听,大家都在唱《喜春来》呢。
篇8:元曲《喜春来 》译文
元曲《喜春来 》译文
1、喜春来(作者:伯颜)
【原文】
金鱼玉带罗襕扣,皂盖朱幡列五侯,山河判断在俺笔尖头。得意秋,分破帝王忧。
【注释】
金鱼:形状如鲤鱼的金符,标志官阶的一种佩饰。
玉带:用玉装饰的.官服腰带。
罗襕:绮罗袍,元朝以丝罗制的官服。
皂盖朱幡:黑色车盖红色旗帜,高官出行的仪仗。
列五侯:位与五侯同列。“五侯”指公、侯、伯、子、男五等诸侯爵位。
得意秋:称心得意的岁月。
分破:分减、减少。元人口语。
【译文】
手持鱼形玉符,腰扎白玉带,罗袍扣得庄严齐整。黑色车盖,红色旗帜,位居五侯,身负重任。指点万里山河在我笔尖头,正是建功立业得意之秋,要为帝王分忧。(注:‘喜春来’为曲牌名,又名‘阳春曲’。)
【作者简介】
伯颜(1237-1295),巴邻氏,蒙古族人,生长于西亚的伊儿汗国。因入朝奏事,被元世祖留用,曾以中书左丞相任大元帅。现仅存小令一首。
【写作背景】
据明叶子厅《草木子》卷四《谈薮篇》载:“伯颜丞相与张九(张弘范排行第九)元帅,席上各作一[喜春来]词。伯颜云……。张云:‘金装宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头。绿杨影里骤骅骝。得意秋,名满凤凰楼。’帅才相量,各言其志。”按《元史》伯颜、弘范两传,至十一年(1274),左丞相伯颜领行中书省总兵攻宋。十二年十一月,元兵分三路攻临安(今浙江杭州),伯颜率中军从建康(今江苏南京)进发。十三年正月,三路元兵会是由于临安,二月,南宋幼主出降。细玩伯颜曲意,伯颜、弘范席上作曲之事,当在至元十三年元兵会是由临安之后。
篇9:《喜春来》原文及译文
《喜春来》原文及译文
喜春来
张弘范
金装宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头。
绿杨影里骤骅骝。得意秋,名满凤凰楼。
[作者简介]
张弘范(1238-1280),元大将,字仲畴,涿州定兴(今属河北)人。曾从伯颜攻宋,任前锋渡江,长驱建康(今南京)城。后又任蒙古汉军都元帅,南取闽广,俘文天祥,南宋亡。不久病亡。他善槊,能诗,《金元散曲》录存其小令四首。
[写作背景]
见伯颜作《喜春来》。
[注释]
金妆宝剑:用黄金作装饰的宝剑。
龙口:有龙形纹丝的剑鞘。
虎头:指虎头金牌。元帝颁发给大臣用以便宜行事的金牌。
骅骝(hualiu二声):指骏马。赤色的.骏马
凤凰楼:宫内的楼阁。这里指宫禁、朝廷。
[译文]
用黄金作装饰的宝剑,锋利的刀刃藏在剑鞘。束玉带,附红绒,虎头金牌缠在腰际。绿杨的树影里,骏马如飞银光耀。秋高气爽志气豪迈,建功立业,名垂朝廷。
篇10:《喜春来·金装宝剑藏龙口》原文及翻译赏析
原文:
金装宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头。
绿杨影里骤骅骝。
得意秋,名满凤凰楼。
译文
使用的宝剑上装饰着黄金,龙形纹饰的剑鞘包裹着锋利的刀刃。
装饰着红绒的虎头金牌悬挂在玉带下。骏马在苍翠茂密的杨树树影下飞驰,如同快速流动的银光闪耀。
天气秋高气爽,志气豪迈,期待为朝廷建功立业,名垂青史。
用黄金作装饰的宝剑,锋利的刀刃藏在剑鞘。束玉带,附红绒,虎头金牌缠在腰际。
绿杨的树影里,骏马如飞银光耀。秋高气爽志气豪迈,建功立业,名垂朝廷。
注释
喜春来:曲牌名,又名《阳春曲》、《喜春风》、《喜春儿》。此调入“中吕宫”,亦入“正宫”。小令兼用。
金妆宝剑:用黄金作装饰的宝剑。
龙口:有龙形纹丝的剑鞘。
虎头:指虎头金牌。元帝颁发给大臣用以便宜行事的金牌。
骅骝:指骏马。
凤凰楼:宫内的楼阁。这里指宫禁、朝廷。
赏析:
这首小令刻画出一位古代大将威武雄壮的姿态,表现出立下卓著战功后志得意满的心情。虽仅二十九个字,却因为作者高超的技艺传达出异常丰盈的信息,有很强的画面感和现场感。语言简洁凝练,人物形象描绘,人物内心的描写,都生动传神。
“金妆宝剑藏龙口,玉带红绒挂虎头”用整饬的.对句为威风凛凛的将军写形。黄金做装饰的宝剑藏在龙形纹饰的剑鞘里,一个“藏“字,欲扬反抑,带给人的是“匣中宝剑夜有声”(宋陆游《长歌行》),按捺不住绝鞘欲出的张力。玉带轻摇,红绒婆娑,虎头金牌缠在腰际,在威猛的底色上又加抹一笔俊逸洒脱之姿,一个“挂”字,金牌随身摇摆跳脱的轻快意趣隐隐流出。”金”“玉”“红”描颜色质地,“龙口”“虎头”壮气势声威,绝无一字落空。
“旌旗影里骤骅骝”与前两句的实处写形不同,转为影中传神,流光幻彩,往来驰骤,颇有“光影驰西流"(三国魏曹植《野田黄雀行》)的观感。唐杜甫《奉简高三十五使君》有“骅骝开道路,鹰隼出风尘”。骏马如飞,在旌旗耀眼斑斓的光影间倏忽而过,“骤”字言速度气势,更言风采神韵,举重若轻,把铁马漫卷的元军描述得有如天兵天将般飘洒烂漫。
最后,“得志秋,喧满凤凰楼”中“凤凰楼”可能是实景,杨果《越调·小桃红》有“玉箫声断凤楼”句,这里指朝廷、京城。这一句写凯旋还朝,举城欢腾。至此,几个画面一气贯下,一幅比一幅气势足,一幅比一幅动感强,如鼓角横吹,战鼓频催。最后,色彩、光影、音声、动静、神情等所有信息全由一个牢拢场面气氛感极强的“喧”字点化,一支首尾完具流光幻彩的小令便这样遏云而出。为了造成这样一种干净利落的表达,作者在动词的选择上很讲究。”藏”“挂”“骤”“满”,下字稳重响亮,与句尾平声的平滑清扬相衬相应,抑扬顿挫,金石铿锵,讽咏之间颇有列队前行的战阵进行曲的声势。
跟伯颜小令指点江山气定神闲的丞相气质相比,这一首的虎啸风生、奔腾驰骤正突显出一位冲杀万马军中不可羁约的勇将本色。在云一窝、月一梭叹世归隐情绪弥漫的元代曲坛,这首雄赳赳气昂昂的武夫马上之曲可称独步。
篇11:喜春来,喜春来周德清,喜春来的意思,喜春来赏析
喜春来,喜春来周德清,喜春来的意思,喜春来赏析 -诗词大全
喜春来作者:周德清 朝代:元 体裁:散曲 月儿初上鹅黄柳,
燕子先归翡翠楼,
梅魂休暖凤香篝。
人去后,鸳被冷堆愁。
篇12:春中喜王九相寻的翻译赏析
春中喜王九相寻的翻译赏析
《春中喜王九相寻》作者为唐朝文学家孟浩然。其古诗全文如下:
二月湖水清,家家春鸟鸣。
林花扫更落,径草踏还生。
酒伴来相命,开尊共解酲。
当杯已入手,歌妓莫停声。
【翻译】
二月里的'湖水呀是那么清澈,家家户户春意盎然,鸟儿快乐地鸣叫。树林里的花儿开了又谢,扫也扫不完;小径上翠绿的青草呀,充满了勃勃生机,踏上去之后,很快就又可以生长起来。我的酒友又来喊我去喝酒了,我们拿出酒杯啊,打开酒瓮。酒杯握在手中啊,歌妓们在眼前唱歌跳舞。歌舞是那么的优美动人啊,千万不要停下来啊。
【鉴赏】
作者与友人就着美景良辰,来此畅饮,并希望歌女的歌声莫停,不露痕迹地表达了惜春的心情。林花已经开到极至,花至荼靡花事了,灿烂之后就是伤逝的开始了,显然林花已经开始凋零了,代表春天也即将逝去,但在作者心里的惋惜是不明显的,而是对更加灿烂的生命寄予希望,这一点从径草的”踏”而”还生”可以看出来。
文档为doc格式