以下是小编整理的伤秦姝行,伤秦姝行刘禹锡,伤秦姝行的意思,伤秦姝行赏析,本文共6篇,欢迎阅读分享。

篇1:伤秦姝行,伤秦姝行刘禹锡,伤秦姝行的意思,伤秦姝行赏析
伤秦姝行,伤秦姝行刘禹锡,伤秦姝行的意思,伤秦姝行赏析 -诗词大全
伤秦姝行作者:刘禹锡 朝代:唐 体裁:乐府 长安二月花满城,插花女儿弹银筝。南宫仙郎下朝晚,
曲头驻马闻新声。马蹄逶迟心荡漾,高楼已远犹频望。
此时意重千金轻,鸟传消息绀轮迎。芳筵银烛一相见,
浅笑低鬟初目成。蜀弦铮指如玉,皇帝弟子韦家曲。
青牛文梓赤金簧,玫瑰宝柱秋雁行。敛蛾收袂凝清光,
抽弦缓调怨且长。八鸾锵锵渡银汉,九雏威凤鸣朝阳。
曲终韵尽意不足,馀思悄绝愁空堂。从郎镇南别城阙,
楼船理曲潇湘月。冯夷蹁跹舞渌波,鲛人出听停绡梭。
北池含烟瑶草短。万松亭下清风满。秦声一曲此时闻,
岭泉呜咽南云断。来自长陵小市东,华零落瘴江风。
侍儿掩泣收银甲,鹦鹉不言愁玉笼。博山炉中香自灭,
镜奁尘暗同心结。从此东山非昔游,长嗟人与弦俱绝。
篇2:秦家行,秦家行无名氏,秦家行的意思,秦家行赏析
秦家行,秦家行无名氏,秦家行的意思,秦家行赏析 -诗词大全
秦家行作者:无名氏 朝代:唐 体裁:七古 彗孛飞光照天地,九天瓦裂屯冤气。鬼哭声声怨赵高,
宫花滴尽扶苏泪。祸起萧墙不知戢,羽书催筑长城急。
剑上忠臣血未干,沛公已向函关入。
篇3:秦女休行原文翻译及赏析
原文:
西门秦氏女,秀色如琼花。
手挥白杨刀,清昼杀雠家。
罗袖洒赤血,英气凌紫霞。
直上西山去,关吏相邀遮。
婿为燕国王,身被诏狱加。
犯刑若履虎,不畏落爪牙。
素颈未及断,摧眉伏泥沙。
金鸡忽放赦,大辟得宽赊。
何惭聂政姊,万古共惊嗟。
译文
西门有秦氏女,长得秀色如花。她手里常常挥有一把白杨刀,这一天清早她就找仇家报仇去了。杀了仇人,她的罗袖上洒满了血迹,她的英雄豪气充斥在紫霞之上。她报完仇,径直回西山去,关吏把她拦截了下来。她因为杀人就被关在了监狱。官吏向她用刑,处境十分危险时,她仍意气凛然,毫不畏惧那些官吏爪牙。只要她头还没断,她就不会让恶势力得逞,不会向他们屈服。突然遇到了天下大赦,她被宽大处置,赦免了她的死刑。她和聂政姐姐相比,有什么可自愧不如的呢?她们都是万古以来的女侠英豪!
注释
①西门:左延年《秦女休行》:“始出上西门,遥望秦氏庐。秦氏有好女,自名为女休。”诗用其意。
②白杨刀:宝刀名。
③邀遮:拦截。
④诏狱:奉皇帝的诏命拘禁罪犯的监狱。
⑤履虎:踩在虎身上。比喻处境危险。
⑥金鸡忽放赦:指大赦,赦免罪行。
⑦大辟:死刑。
⑧宽赊:宽大赦免。
赏析:
简析
《秦女休行》,乐府《杂曲歌辞》旧题。此诗是我国古代文学作品中歌颂妇女复仇的名篇。诗中所述烈女为父报仇一事,自晋广为传扬,皇甫谧《列女传》、《三国志》、《后汉书》均见载录。《后汉书·列女传》记道:“酒泉庞淯田者,赵氏之女也,字娥。父为同县人所杀,而娥兄弟三人,时俱病物故,仇乃喜而自贺,以为莫己报也。娥阴怀感愤,乃潜备刀兵,常帷车以候仇家,十余年不能得。后遇于都亭,刺杀之。因诣县自首。曰:‘父仇已报,请就刑戮。’禄福长尹嘉义之,解印绶欲与俱亡。娥不肯去,曰:‘怨塞自死,妾之明分;结罪理狱,君之常理。何敢苟生,以枉公法!’后遇赦得免。州郡表其闾。”傅玄的这首诗,基本上依照故事原型加工而成。作为反映古代社会宗亲复仇的名作,此诗在文学史上具有特殊的`认识价值。
篇4:秦女休行原文翻译及赏析
《秦女休行》作品介绍
《秦女休行》的作者是李白,被选入《全唐诗》的第164卷第37首。诗写秦氏女报仇杀仇家的侠肝义胆。首二句写其貌美,蕴含美德。挥手四句言其报仇杀人,誉声远播。挥刀、杀仇、洒血,扬名,干净利落。直上八句言其有备而来,身陷囹圄,无所畏惧。
《秦女休行》原文
秦女休行
作者:唐·李白
西门秦氏女,秀色如琼花⑴。
手挥白杨刀⑵,轻昼杀仇家。
罗袖洒赤血,英声凌紫霞⑶。
直上西山去,关吏相邀遮⑷。
婿为燕国王,身被诏狱加⑸。
犯刑若履虎,不畏落爪牙⑹。
素颈未及断,摧眉卧泥沙⑺。
金鸡忽放赦⑻,大辟得宽赊⑼。
何惭聂政姐⑽,万古共惊嗟。
《秦女休行》注释
⑴琼花:花木名。叶揉而莹泽,花色微黄而有香。
⑵白杨刀:刀名,也称白阳刀。
⑶英声句:谓美好的名声传播遥远。英声,美好的名声。凌,升腾。紫霞,紫色的云霞。这里借指远处。
⑷邀遮:拦挡,阻截。
⑸身被句:身受诏令关押。诏狱,奉诏令关押犯人的监狱。
⑹犯刑二句:谓身犯刑律,就像践踏老虎尾巴,不怕落入老虎的爪牙。
⑺摧眉:即皱眉。
⑻金鸡句:谓天子降诏赦免其罪。古代颁赦诏日,设金鸡于竿,以示吉辰。鸡以黄金饰首,故名金鸡。
⑼大辟句:谓赦其死罪。大辟,死刑。宽赊,即宽缓。
⑽何惭句:谓其壮举不次于聂政的姐姐。《史记·刺客列传》:聂政姊荣闻有人刺韩相者,贼不得,国不知其姓名,暴其尸而悬之千金,乃于邑(烦冤愁苦)曰:“其是吾弟与?嗟乎,严仲子知吾弟!”立起,如韩,之市,而死者果政也。伏尸哭甚哀。
《秦女休行》赏析
此诗原注:古辞魏朝协律都尉左延年所作,今拟之。诗写秦氏女报仇杀仇家的侠肝义胆。首二句写其貌美,蕴含美德。挥手四句言其报仇杀人,誉声远播。挥刀、杀仇、洒血,扬名,干净利落。直上八句言其有备而来,身陷囹圄,无所畏惧。被邀遮而羁押之后,无所畏惧,是因早已将生死置之度外了。素颈未断之时,皱眉而卧,任凭发落。末四句写其命运结局:朝廷宽赊,名垂万古。“婿为燕国王”拟“平生为燕王妇”,对其身世无需深究。
篇5:贵公子行,贵公子行秦韬玉,贵公子行的意思,贵公子行赏析
贵公子行,贵公子行秦韬玉,贵公子行的意思,贵公子行赏析 -诗词大全
贵公子行作者:秦韬玉 朝代:唐 体裁:乐府 阶前莎球绿不卷,银龟喷香挽不断。乱花织锦柳酉撸
妆点池台画屏展。主人公业传国初,六亲联络驰朝车。
斗鸡走狗家世事,抱来皆佩黄金鱼。却笑儒生把书卷,
学得颜回忍饥面。
篇6:杜甫《石犀行君不见秦时蜀太守》翻译赏析
杜甫《石犀行君不见秦时蜀太守》翻译赏析
《石犀行·君不见秦时蜀太守》作者为唐朝诗人杜甫。其古诗全文如下:
君不见秦时蜀太守,刻石立作三犀牛。
自古虽有厌胜法,天生江水向东流。
蜀人矜夸一千载,泛溢不近张仪楼。
今年灌口损户口,此事或恐为神羞。
终藉堤防出众力,高拥木石当清秋。
先王作法皆正道,鬼怪何得参人谋。
嗟尔三犀不经济,缺讹只与长川逝。
但见元气常调和,自免洪涛恣凋瘵。
安得壮士提天纲,再平水土犀奔茫。
【前言】
《石犀行》是唐代大诗人杜甫所创作的一首诗。此诗特咏古迹,当作于上元二年(761年)。全诗分两段,首段讥厌胜之谬,末段意欲扶正道以杜神怪。
【注释】
石犀行。石犀:用石刻成的犀牛。
秦时蜀太守:指李冰,秦孝公时为蜀郡太守。
厌胜发:古代用诅咒来制服他人,称为厌胜法。也指一物镇服一物的.办法,是一种迷信活动。
矜夸:骄傲地自夸。一千载:时间很长。泛滥:洪水泛滥。张仪楼:战国时魏国人,后入秦,相秦惠王。相传成都府为其在城西南修建一高楼,称为张仪楼。
今日:指上元2年(761年)。灌口:山名,四川灌县西北。羞:羞耻。
高拥:用木石泥土等修筑的堤防。 当清秋:正当秋天。
先王:古代治水的大禹。正道:顺水势疏导河流。。参:参与,引申为混杂。
不经济:无益于国计民生,也有不顶用之意。缺:缺少。讹:乖错。缺讹:指五个石犀的变动。
但见:又见。元气:阴阳二气。调和:阴阳二汽配合得很好。恣:肆意。调瘵(zhai在 痨病):这里指灾难。
天纲:天地的纲纪,指国家的法纪。茫:遽,速。
【翻译】
蜀郡太守李冰兴修水利时,曾经刻五头石犀牛以镇江水。虽然有一物镇服一物说法,但是江水还是顺势向东而流。当地人总夸耀石犀能治水,洪水泛滥也淹不了张仪楼上。当年灌口发洪水淹没人家,此事恐镇水之神也感到羞耻。防洪靠众人出力修筑堤防,正值秋天快用木石泥土筑堤。大禹治水是顺势疏导河流,哪能靠诡话邪怪来治水患呢。五头石犀镇水能起何作用,失踪的石犀只能顺水而消逝。只有自然界阴阳二气调和,才可以免除洪水带来的祸患。假若谁能掌握天地的纲纪,洪水不会成灾石犀急速奔亡。
【赏析】
《石犀行》,讽庙堂无匡救之人也。此章分两段。前八句为首段,讥厌胜之谬。江水东流,非关厌胜、目系灌口冲决,则知神不能为力矣。蜀人向夸此犀,尽诞妄耳。
“修筑堤防出众力”以下,此欲扶正道以杜神怪。筑堤乃正道,厌胜乃诡怪。朝有良相以调元气,自然水不为灾。彼缺讹之物,非关经济,何不提去以灭其迹乎。修筑在官,而调和在朝,此推本之论也。
乾元元年九月,置道场于三殿,以宫人为佛菩萨,北门武士为金刚神王,召大臣膜拜围绕。当时黩礼不经甚矣,故有厌胜诡怪等语。且自李岘贬斥,朝无正人,故有调和元气之说。此诗寓言,亦确有所指矣。
文档为doc格式