下面是小编为大家整理的《双调·寿阳曲 》注释及赏析,本文共10篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

篇1:《双调·寿阳曲 》注释及赏析
《双调·寿阳曲 (二首)》注释及赏析
( 其 一 )
云笼月,风弄铁①,两般儿助人凄切②。剔银灯欲将心事写③,长吁气一声吹灭。
( 其 二 )
一阵风,一阵雨,满城中落花飞絮。纱窗外蓦然闻杜宇,一声声唤回春去④。
注释
①风弄铁:晚风吹动着挂在檐间的响铃。铁,铁马,悬挂在檐边的小铁片或小铃铛。
②两般儿:指云笼月,风弄铁。凄切:十分伤感。
③剔银灯:把银制的油灯挑亮。
④蓦然:突然,忽然。杜宇:子规鸟,鸣声凄厉,引动游子乡思。
赏析
(其一)月亮被层云笼罩,阵阵晚风吹动悬挂在画檐下的铁马铜铃,叮当作响,这使得人更加感到悲凉凄切。起身挑挑灯芯,想把自己所有的思念、所有的悲苦、所有的怨恨都写下来说给心上人听,可是又长叹一声,想把灯吹灭,不再写了。前三句写凄凉情景,天空中一轮孤月悄悄地躲进了云层,满耳听到的尽是风吹房檐间挂的铁片发出的声响,这无限凄清引起未眠人深沉的'思念。妙在后两句,本欲剔亮银灯叙写心事,谁知因一声长叹却将灯吹灭。委婉含蓄地描写了抒情主人公心事的凄凉、沉重。将灯挑亮而又吹灭,更提示出她在凄楚的夜晚,欲说还休却又无法打发悲哀的复杂心情。主人公因爱极而生的怨恨心态,表现得极其微妙曲折,细腻真切。喜爱马致远的《寿阳曲》: 云笼月,风弄铁,两般儿助人凄切。剔银灯欲将心事写,长吁气一声吹灭。 虽说元曲有俗与白之说,但马致远恰如其分地抓住长吁气,结果就是把灯吹灭,心事也只好长埋心底,命运何尝不是如此! 月的寒光被云笼得忽明忽暗;铁的冷音被风弄得时大时小;月光、云影、铁音、风声,怎么就都是一双一对的?我的爱人啊!你在何方?如此长夜,光影只会令我更凄凉,声音让我更悲切。连命运也如此捉弄我,长叹一声却将希望之火也吹灭了。
(其二)晚春时节的一阵风,一阵雨,就要把春天带走,而不是风雨送春归。风卷起满城飞絮,雨摧落花满城。这形象地点化出暮春时节的景物特点。突然听到纱窗外杜宇声声啼叫,不如归去,希望杜宇把春叫回去,春欲归去,又是暮春时节,时间的流逝特别快,更带惜春之情。
篇2:双调・寿阳曲,双调・寿阳曲马致远,双调・寿阳曲的意思,双调・寿阳曲赏析
双调・寿阳曲,双调・寿阳曲马致远,双调・寿阳曲的意思,双调・寿阳曲赏析 -诗词大全
双调・寿阳曲作者:马致远 朝代:元 体裁:散曲 渔灯暗,客梦回,
一声声滴人心碎。
孤舟五更家万里,
是离人几行情泪。
篇3:双调・寿阳曲,双调・寿阳曲卢挚,双调・寿阳曲的意思,双调・寿阳曲赏析
双调・寿阳曲,双调・寿阳曲卢挚,双调・寿阳曲的意思,双调・寿阳曲赏析 -诗词大全
双调・寿阳曲作者:卢挚 朝代:元 体裁:散曲 窗间月,檐外铁,
这凄凉对谁分说。
剔银灯欲将心事写,
长吁把灯吹灭。
篇4:双调・寿阳曲,双调・寿阳曲卢挚,双调・寿阳曲的意思,双调・寿阳曲赏析
双调・寿阳曲,双调・寿阳曲卢挚,双调・寿阳曲的意思,双调・寿阳曲赏析 -诗词大全
双调・寿阳曲作者:卢挚 朝代:元 体裁:散曲 灯将残,人睡也,
空留得半窗明月。
孤眠心硬熬浑似铁,
这凄凉怎捱今夜。
篇5:元曲《双调·寿阳曲·答卢疏斋》赏析
山无数,
烟万缕。
憔悴煞玉堂人物。
倚篷窗一身儿活受苦,
恨不得随大江东去。
注释:
①卢疏斋:元代文学家卢挚的字。这支曲是回答卢挚《寿阳曲·别朱帘秀》的。
②玉堂人物:卢挚曾任翰林学士,故称。玉堂:官署名,后世称翰林院。因翰林院为文人所居之处,故元曲多称文士为“玉堂人物。”
③篷窗:此指船窗。
④随大江东去:随东流的江水一块逝去。暗寓对离人的依恋之情。
译文:
眼前是横挡的重重青山,弥漫着千万缕烟雾。看不到你憔悴的面容,分别后我独倚篷窗活活地受苦。恨不得跳进大江,随着东流的江水一块逝去。
赏析:
朱帘秀是元代著名的杂剧女演员,《青楼集》中说她“杂剧为当今独唱独步”。
当时的文人如关汉卿、卢挚、冯子振等人都与她有交往,除卢挚此首外,关汉卿有《一枝花·赠朱帘秀》之作。据卢挚此曲推测,他们俩分明有一段情缘,但最终还是分手了。可能是因为双方的'社会地位相差悬殊,感情得不到社会的承认,于是含恨而别。
“痛煞煞好难割舍”一句便透出了此中消息。朱帘秀的这支曲子《寿阳曲·答卢疏斋》也充满深情与怨恨,表现了对卢挚的一往情深。在曲中作者一方面对卢挚的临行赠曲表示感谢,另一方面倾吐了自己做歌女的悲愤。无数青山阻隔了送行之路,万缕烟霭勾起情丝。
作者移情入景,先浓重地渲染了离别的悲凉气氛。接着作者以描述对方的面容憔悴,表达了双方的难舍难分,转而一句“一身儿活受苦”,直抒胸臆,将自己做歌女的飘泊生活之苦和盘托出,最后以“恨不得随大江东去”,含蓄地表明自己此时的痛不欲生以及日后的永久思念。
整个小令将离别时强烈的情感起伏,表现得一波三折,真切感人。此曲泼辣干脆,极显元曲本色。
篇6:《寿阳曲》翻译赏析
《寿阳曲》翻译赏析
【双调】寿阳曲
潇湘夜雨
渔灯暗,客梦回。一声声滴人心碎。孤舟五更家万里,是离人几行清泪。
【译文】
江中的渔火若明若暗,我从梦中醒来,是声声夜雨滴得人心碎难眠。深夜,在这孤零零的小舟中离家万里,仿佛那不是雨滴,是远离故乡的人思乡的清泪涟涟。
【写作背景】
远道而来的他乡游子,作客潇湘,孤舟夜泊在湘江之上。这游子正是作者自己。远离家乡的作者在孤舟之中被雨声惊醒,知道自己已离家千里,陪伴自己的只有那盏昏暗的灯。夜雨灯光之中,游子难以入眠,想到了自己坎坷的命运,故乡的亲人,不禁落泪如雨,泪水和船外连绵不断的雨水连在了一起。因此,曲子取名“潇湘夜雨”是对主客观情景的统一。
潇湘,指湘江中游与潇水汇合的一段。或作为湘江的别称,因湘水情深而得名。据孙楷第《元曲家考略》,马致远“至大、至治间宦江浙,至治末始改官江西。”因此这支小令可能是定作者由江西至湖南的.亲身感受,写羁旅思乡之愁。
【赏析】
潇湘,指湘江中游与潇水汇合的一段。或作为湘江的别称,因湘水情深而得名。据《寄园寄所寄》、《梦溪笔谈》等书记载,宋代宋迪,以潇湘风景写平远山水八幅,时人称为潇湘八景,或称八景。这八景是:平沙落雁、远浦帆归、山市晴岚、江天暮雪、洞庭秋月、潇湘夜雨、烟寺晚钟、渔村夕照。马致远所描写的八首《寿阳曲》的名称与之完全相同,由此可知,他描写的八曲也是潇湘八景。此曲乃其中之一。据孙楷第《元曲家考略》,马致远“至大、至治间宦江浙,至治末始改官江西。”因此这支小令可能是定作者由江西至湖南的亲身感受,写羁旅思乡之愁。
这是马致远写的又一支表达身处天涯,心系故园的“断肠人”羁旅乡愁的小令,与《天净沙·秋思》有异曲同工之妙。曲中也描写了特有景色中的特定氛围:雨夜、孤舟、渔灯中离家万里的旅人在点点滴滴的雨声里情不自禁流下“几行清泪”,这使读者也不由得产生强烈的共鸣。
此曲的大意是:远离家乡的游子在孤舟之中被雨声惊醒,知道自己已离家千里,陪伴自己的只有那盏昏暗的灯。夜雨灯光之中,游子难以入眠,想到了自己坎坷的命运,故乡的亲人,不禁落泪如雨,泪水和船外连绵不断的雨水连在了一起。因此,曲子取名“潇湘夜雨”是对主客观情景的统一。
此曲开篇一个“暗”字奠定了全曲暗淡感伤的气氛。“孤舟五更家万里”写了离家之远,孤身之苦。“孤舟”照应“鱼灯”,“五更”照应“梦回”,“家万里”照应 “客”。这句从时间和空间两个方面写出了远离家人的旅客在深夜的孤独寂寞之感,是为“心碎”之第一层烘托和具体内容的揭示。“是离人几行情泪”,再写出思家的痛苦,它是“心碎”的第二层烘托。闻雨伤心,离情顿生,乃是古代诗词常用的手法。马致远将这种诗词中常有的意境和手法引入此曲,然后有自出机杼,将雨、泪、情、景融为一体。语简意深,堪称马致远散曲小令中的佳作之一。
篇7:《双调·寿阳曲·新秋至》原文及翻译
贯云石
新秋至,人乍别,顺长江水流残月。
悠悠画船东去也,这思量起头儿一夜。
【注释】
乍:忽然。
悠悠:遥远的样子。
【赏析】
秋夜江水,流洗残月,悠悠画船,独自东去。一片冷落孤寂的景象,增添了离情的`凄凉;而这还只是开头的第一夜呵!小令写离别之情,以景衬情,末句语意含蓄,能引发人对往后深沉思念的联想。
【题解】
本曲为[寿阳曲]五首之五,写离别之情,运用了轻描淡写的手法,留给人们耐人寻思的余地。
篇8:寿阳曲·新秋至赏析及译文注释
寿阳曲·新秋至赏析及译文注释
新秋至,人乍别,顺长江水流残月。悠悠画船东去也,这思量起头儿一夜。
元曲三百首借景抒情送别诗
古诗简介
《寿阳曲·新秋至》是一首送别曲,在曲中作者寄寓了因离人远去而产生的怅惘伤感之情。作者并不是从正面直接抒发强烈的离愁别恨,而是采用了寓情于景的表现手法,将抽象的愁思寓于具体的景物之中,精心勾画了一幅冷落孤寂的图画,极力渲染凄凉孤独的气氛。作者内心的愁情通过这一幅具体的图画,得到充分的体现。
译文
新秋刚到来的时候,心上人也匆匆离别。在一弯残月映照下,顺着长江流水,画船悠悠然向东远去渐渐隐没。这离别的愁苦煎熬整整折磨了我一夜。
注释
①悠悠:远远地。
②起头儿一夜:第一夜。
赏析/鉴赏
这是送走行人后的怀想。秋气清疏,易生悲凉,偏偏赶上在这时候送行,行人和送行人的惆怅是可想而知的。宋代柳永有句道:“多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节。”(《雨霖铃》)吴文英有句道:“何处合成愁?离人心上秋。”(《唐多令》)都写到了秋令对离人的影响,何况这场分离来临得那么突然!一个“乍”字,给人留下了惊心的感觉。
离人远去,送行人还留在江岸边不忍走开,凝视着前方出神。“顺长江”一句是景语,又是情语,意味深长。顺流东下的江水与行舟是同一方向,说明送行人一直在眺望那船影消失的远方;水流残月,一派凄清,那月亮也“残”而不能团圆,恰可作为这番别离的象征;江水不停东流,残月却驻留原处,这又衬示出去者远去、留者伫立的离情别意。更主要的是,水、月都曾是送别现场的见证,正是这长江水载走了行舟,而让残破的月影替代了它的位置。触景生情,送行人眼前自然而然地浮现出当时“悠悠画船东去也”的.一幕。将分手情形置于回想中补叙出现,是绝妙的构思,它再度回应了“人乍别”的不堪正视。点明“画船”,上船的当是名女子,按元曲的表现习惯,这场“乍别”发生于男女之间。而“悠悠”二字,又影示了相思的缠绵情味。
岸边的“他”同船上的“她”无疑都在相互思念。可这离愁别恨,才只是刚开了个头啊!作品不具体描述此时思念的况味,只用“起头儿一夜”五字,既回应了“人乍别”、“水流残月”,又包含着对往后日子的联想,刻骨相思的滋味,不言自明。《董西厢》卷六〔蛮牌儿〕:“不恨咱夫妻今日别,动是经年,少是半载,恰第一夜!”《西厢记·草桥店梦莺莺》第四折〔新水令〕:“离恨重叠,破题儿第一夜。”刘燕哥《太常引·饯齐参议回山东》:“明月小楼间,第一夜相思泪弹。”都与本篇一样,以“第一夜”来推想和概括今后无数个日日夜夜的离情别绪。元曲善以巧笔呈柔婉的思致,于此可见一斑。
篇9:《双调卖花声》注释
雪儿娇小歌金缕[一],老子婆娑倒玉壶[二],满身花影倩人扶[三]。昨宵不记,雕鞍归去,问今朝酒醒何处[四]?
云深不见南来羽[五],水远难寻北去鱼[六],两年不寄半行书。危楼目断[七],云山无数,望天涯故人何处?
注释
[一]雪儿:有名的艺妓,唐代李密的爱姬。金缕:曲名。
[二]婆娑:高兴起舞的'样子。玉壶:珍贵的壶。辛弃疾《感皇恩·寿范倅》:一醉何妨玉壶倒。
[三]满身花影句:陆龟蒙《和袭美春夕酒醒》:觉后不知新月上,满身花影倩人扶。此用其句。
[四]间今朝句:柳永《雨霖铃》:今宵酒醒何处?杨柳岸、晓风残月。此用其意。
[五]南来羽:南来雁。古有雁足传书的故事。
[六]北去鱼:送信的使者:《古乐腐·饮马长城窟行》:呼儿烹鲤鱼,中有尺素书。长跪读素书,书中竟何如?上有加餐食,下有长相忆。后因以书传信或书人为鱼书或鱼雁。
[七]危楼目断:危楼,高楼。目断:目力所及。
篇10:《寿阳曲·远浦帆归》译文及注释
元代:马致远
夕阳下,酒旆闲,两三航未曾着岸。落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散。
译文
夕阳西下,酒家里好像也显得宁静闲适,只有几只船儿还未曾靠岸。空气里弥漫着花香,连水好像也变得香了,茅舍也进入了夜色之中。断桥头上卖鱼的人也散了。
注释
①浦:水边。
②酒旆(pèi):酒店的旗帘,酒家悬于门前以招徕顾客。
③两三航:两三只船。
④航:船
⑤着岸:靠岸
赏析
有文场“曲状元”之称的马致远,其散曲描绘的景物,意境优美,语言凝炼,流畅自然。这首曲是他所作的《潇湘八景》组曲中的一首。湘水从广西发源,流经湖南零陵,与从九嶷山北流的潇水会合,称为潇湘(今称湘江),流入洞庭。宋人曾画潇湘风景山水画八幅,称为“潇湘八景”。
这支小令,描画出水村小镇黄昏归舟的美景,画面疏朗闲淡,颇为宁静,并写出渔人劳作后的轻松及喜悦之情。前三句用凝炼的语言,铺排了“天空的夕阳,江面上归航的'渔舟,岸上酒家的酒旗”这些景物,写得清晰明白而有致,像一个个镜头,把水村镇上的风光缀成组组画面,极富动静态感。那夕阳西下,流动的江水,归航渔船的划桨拍打着江水,像悦耳的音符响起,流动着伸延着,还有那渔夫,使人感到仿佛他在唱着渔歌,而“闲”字,写出水村小镇傍晚时分宁静的气氛,令人如置身于其中,体味到江边恬静的飘香的世界。写景不刻意浓墨重彩去铺陈,而是淡描勾画,才会取得自然朴实的效果。
“落花水香茅舍晚,断桥头卖鱼人散”是对渔船靠岸后的情景描写,怎样的情景?作者不写渔船靠岸后,渔民们忙乎的劳动场面,而写桥头渔市已结束,卖鱼人(包括打渔人)各自回到家中,他们居住的环境是“落花水香茅舍”,因是晚上,家家亮起了灯光,灯光映照在水里,花、水、茅舍足说明这是个优美的环境。有美的景,情又怎样呢?曲里没有明写,而是隐含在曲句里,需要读者去体会去感受去想象。也许有的人走到家门前,见妻儿迎上来,所有的劳累疲惫已消散,享受着至爱亲情;也许有的和家人一起,其乐融融盘算着企盼着渔市能给家庭带来好日子;也许有的在为家人烹饪美味佳肴,给家人予温馨予关爱……家是乐园是港湾在这里得到了充分的体现,也体现出渔民怡然自得的乐趣。
离家人在外奔波操劳,总有割舍不了想家念家,惦家人的情结,其浓情浓思浓愁让我们读懂了李密的《陈情表》及韩愈的《祭十二郎文》拳拳之情,也让多少人唱出心中的歌《常回家看看》…
★寿阳曲
文档为doc格式