这里给大家分享一些英国人喜欢什么茶,本文共5篇,供大家参考。

篇1:英国人喜欢什么茶
英国人喜欢什么茶?
Your question suggest you don't understand tea in England! There is only one type of tea. The questions that go with tea is the “milk and sugar” and how strong, not what type! If you go to a cafe and get a mug or pot of tea, unlike buying beer, you are unlikely to get to choose the brand of tea, it is just black tea.
从你的问题可以看出你不理解英国的茶!英国只有一种茶,关于茶的问题是“加奶加糖”还有“多浓”,而不问喝哪种茶!如果你去咖啡厅点一杯或一壶茶,跟买啤酒不一样,你无法选择茶的牌子,只有红茶。
.ore recently along the increase in popularity of coffee, herbal and green teas are becoming more popular in the UK. But in general if you see tea on a menu, it means generic black tea.
最近随着咖啡的流行,花草茶和绿茶在英国更受欢迎了。但通常情况下如果你看到菜单上有茶,就是普通的红茶。
It always amuses me when foreigners learn I'm a Brit and offer me exotic flavours like “Strawberry and Passion Fruit” or some such nonsense, assuming we're tea experts because we drink a lot of it. We aren't, but we know what we like.
让我感觉很有意思的是:当有外国人知道我是英国人时,总是为我提供一些颇具异域风情的口味,比如“草莓百香果”或类似一些很荒谬的东西,都以为我们茶喝多了就成专家了。我们并不专业,但我们清楚自己喜欢什么。
Most Brits just drink black tea, but it must be strong and hot and with cold milk and in a cup or a mug. People outside the UK make tea that to us is way too weak, in a glass (honestly!) and made with water that's not boiling. All these are capital offences in the UK, as is adding hot milk or no milk at all.
大部分英国人只喝红茶,必须是非常浓而且热的,里面加冰牛奶,用茶杯或马克杯喝。外国人沏的茶对我们来说都太淡了,还用玻璃杯喝(真的!),而且沏茶的水还不开。这些在英国简直是死罪,加热牛奶或不加牛奶也都是绝对不可以的。
PG Tips is the market leader, and the one I personally buy and drink at home.
PG Tips(英国红茶包)是市场领军品牌,我自己就买这个牌子的茶在家喝。
Twinings and Tetley are in a battle for second place. Twinings is a posh brand that is making a lot of headway with their herbal range. Tetley is a “builder's” brand - in the UK, builders tea is brewed very strong, usually with milk and two sugars. Tetleys and Yorkshire Tea are brands you'd expect to see on a construction site, in a maintenance engineers' tuck room, or anywhere where people are doing hard physical work. There are the supermarket own brands, obviously, and some of them are quite good.
唐宁茶和泰特莱在竞争第二的位置。唐宁茶是奢侈品牌,靠着花草茶销量大增。泰特莱是“建筑工人的”品牌——在英国,建筑工人喝的茶都沏得很浓,通常加牛奶和两块糖。泰特莱和约克郡茶这两个牌子经常出现在建筑工地、维修工程师的食品间或任何从事高强度体力劳动的地方。当然还有一些超市自营品牌,其中有些还不错。
美国人觉得英国哪些方面很奇怪
I grew up in California but have spent about four years living in various parts of the UK – South, Midlands, and North.
我是在加利福尼亚长大的,但是在英国生活了4年,南部、中部、北部都住过。
The first thing I noticed was that my West-Midlands host family did not sound like the queen.
我注意到的第一件事就是:我房东这一家人(中西部人)讲话的口音和女王完全不一样。
I’ve since learnt that accents change every five miles or something insane .
之后我才知道,英国的口音每隔5公里甚至更短就会变。
As far as America goes, I can tell the West Coast from The East or the South, but I couldn’t tell you a state, much less a county.
而在美国,我能分辨出西岸、东部和南部的口音,但我判断不了他们具体来自哪个州,更不用说哪个郡了。
And Americans often find it difficult to know if the person they’re talking to is even American, or if they’ve come down from Canada!
而且美国人在交谈的时候,甚至都不敢肯定对方是不是美国人,他们有可能是从加拿大南下的!
The next thing I found a bit bizarre was the quiet, stare ahead norm of public transportation – if you talk to somebody on the Tube, you’re probably a serial killer (or a lost tourist, which to a Londoner seems to be just as bad).
我觉得奇怪的第二件事是英国的公共交通,上面的常态是:所有人都保持安静、往上看。——如果你在地铁里跟人讲话,那你很有可能是个连环杀手(或者是个迷路的游客,而这对伦敦人来说和连环杀手一样糟)。
I’ve had to deal with the Tube from Heathrow to Victoria with heavy bags more times than I care to count, and Victoria Station is not exactly tourist friendly.
我已经好多次不得不提着沉重的大袋子从西斯罗机场坐地铁去维多利亚火车站了,而维多利亚火车站对游客一点都不友好。
Each time I’ve had someone walk up and ask to help with my bags. Not once have they been English.
每次如果有人走过来问我需不需要帮忙,那这个人都不是英国人。
In America, at least from what I’ve experienced, people will start a chat if they see you’re travelling by yourself, and I always immediately have someone taller offer to put my stuff in an overhead bin.
而在美国,至少是据我的经验而言,大家如果看见你是独自旅行的话,都会跟你说上两句;过不了多久就会有个长得高的人过来,帮我把东西放到头顶上的储物箱里。
Although this may be 50% good manners and 50% fear that I’ll drop it on someone’s head!
当然,这可能一半是出于礼貌,另一半是因为怕我的东西砸到别人的头!
Opening hours – especially Sunday trading laws have also taken so much getting used to.
营业时间——尤其是周日交易法,同样需要花些时间才能适应。
In America, 24/7 fast food, grocery stores, petrol stations, etc. are the norm, and if I want Chinese food on Christmas Eve at 9PM, I have five options.
在美国,7天24小时营业的快餐店、杂货店、加油站等等都是很正常的东西,而如果我想在平安夜的晚上9点吃中国菜,我有5家可以选。
In my first year, I forgot it was Easter Sunday, and was so proud of myself for remembering to go into town for food at 2PM – imagine my surprise when all of city centre was deserted, and there wasn’t a single car at Tesco.
而我(在英国)的第一年,有一次我忘了当时是复活节的星期天,下午2点我突然记起来得去城里吃顿饭了,还觉得挺自豪的——结果我发现整个市中心都被遗弃了,乐购门口一辆车都没有,你们想象一下我当时惊讶的心情吧。
I couldn’t have read the time wrong, right?
我肯定不是看错时间了,对不对?
Approaching the building, I saw a large banner announcing opening times, and resigned myself to a life of plain pasta and dry cereal until 9AM Monday, when I’d be able to pay for groceries again.
走近那栋建筑之后,我才看见那条写着营业时间的大告示牌,于是只能灰溜溜地回去靠不加菜的意大利面和干谷物片过活,直到周一早上的9点我才能买杂货。
Speaking of groceries, it took so many people telling me I was crazy to convince me to eat eggs here – they’re not refrigerated, and they’ll often have bits of feather or chicken poo on the outside.
说到杂货,我是在被好多人劝过之后才敢吃这里的鸡蛋的,他们都认为我疯了——这里的鸡蛋是不冷藏的,而且上面通常还有点鸡的羽毛或者鸡屎。
I am now aware that they’re safe, but coming from a childhood of identical perfectly clean, white, large AAA eggs, I was convinced I’d die a terrible salmonella death.
外国人要多久才能学会流利中文?
When I started learning Chinese, I was horrified to hear that it would take me 10 years to become fluent. 27 years later I'm still working at it. Due to my work on television, some Chinese language learners may consider me a role model of sorts, but every day I'm reminded of what I don't know and how much more there is to learn.
当我开始学习中文,当我听说我要花上时间才能讲的流利的时候,我吓到了。27年之后我还在学习。由于我在电视剧上做功课,一些中文学习者可能认为我是一个楷模,但其实我每天都在想一些我还没学会的以及今后还有多少需要学习。
Who cares how long it takes? Just do it! If you really want to learn Chinese, you will devote yourself to it however long it takes.
谁会在乎需要花费多少时间?喜欢就去做。如果你真心想要学习中文,你就要全身心投入不去管到底需要多少时间。
我现在知道这些蛋是安全的了,但是我小时候见过的蛋可都是那种又干净、又白、又大、形状还一样的3A级蛋,所以我以为吃了这里这种蛋之后会惨死与沙门氏菌。
Gaining fluency in Chinese is a difficult practice. All manner of things affect how long it will take, from time and dedication, classes you take, and finding a good teacher. Fluency has a different definition in most peoples minds, for the sake of this answer, I am going to consider fluency the ability to read and understand a newspaper, as well as engage in complex unscripted.conversation.
学会流利中文是一项艰难练习。所有的东西都将决定所花费的时间,时间、投入、上过的课、以及找到一位好的老师。不同的人对流利都有不同的见解,因此,我所认为的流利就是能流利阅读并理解一份报纸,同时能够投入到复杂的无稿交谈中。
篇2:茶和英国人
作者:心田
茶原产于中国,5000多年前首先由中国人发现。茶是在哪一年传到英国的呢?据英国东印度公司的交易资料表明:1644年英国开始有茶的记录,英国水手(sailor)自东方回国时,都会带回茶叶。伦敦咖啡馆开始卖中国茶叶,喝茶者越来越多了。
英国人有每天上午和下午喝茶的习惯。上午10点和下午4点时常常聚在一起喝茶,吃三明治(sandwich)。
英国人喝茶很讲究。为了保持茶的温度(temperature),茶壶要盖上厚棉套。有人说,茶壶套(tea cosy)同雨伞一样,是典型的英国生活方式的体现。
有的英国人认为,一天最美妙的时刻就是睁开睡眼坐在被窝里喝茶,既不洗脸也不刷牙。他们说,盥洗后再喝茶,味道就差多了。他们习惯一次喝一杯,不像中国人一杯接一杯地喝。
据说,茶是英国人消耗量最大的饮料。平均每个英国人每天要喝3杯半茶,全国每天要喝掉2亿杯的茶。人均茶叶消耗量居世界前列。但英国并不产茶,所需茶叶都是从印度、斯里兰卡(Sri Lanka)等国进口。
喝茶有助于集中精神,从而提高学习和思考效率。实验表明:喝茶人士的表现要胜过喝咖啡者以及什么饮料也不喝的人
篇3:喜欢茶散文
喜欢茶散文
我不懂茶,但对茶又着实喜欢的紧。
常喝的茶名曰毛峰,又细又直,墨绿的颜色隐匿着待放的清澈。滚烫的水注入茶壶,茶叶散开的那一瞬间最是迷人。本是瘦长的茶叶,肆意翻腾、涌动,有的在水中激昂地向壶顶泛起;有的兀自在最底层的角落蜷缩挣扎。就在这茶叶舒展的过程中,清香已经按耐不住,率先钻出壶盖,与周围热腾腾的空气搅在一起,再度发酵,弥漫人的鼻尖。
泡茶一定要配好的茶具,什么茶用什么器具冲泡,这都是有讲究的。家里的那套茶具,普通的很,但也难掩茶的风韵——优秀的品质大抵真是很难被埋没的,它绝不因为自己身在并不理想的环境就随之平庸,相反,它会自顾骄傲,展现自己的'姿态。
就像眼前这茶,绿的透彻,绿的泼辣,绿的奔放。像一幅山水画,潇洒飘逸。
茶和水是绝配,两情相悦般把各自最美好的部分展现给人们。热气搅着茶叶,榨出茶叶的魂,淡淡苦涩,回味甘香。闻之,已让人心旷,思绪也渐渐明朗而立体;品之,那是大自然最本源的精华,清冽舒心。
茶在中国已有4000多年的历史,茶文化在中华民族的生息当中占据着重要席位。儒家礼仪的庄重,老庄淡泊的意味,还有佛家清寂的禅境,都在茶中。
陆羽是中国第一品茶高手,世称“茶圣”,他所著的《茶经》是世界上最早专门论述茶叶的典籍,因为陆羽,才有茶学。
《茶经》成书于唐代,至宋代时,茶已成为家家必备的饮用品,百姓们听书看戏,茶肆成为首选之地。中国人喝茶习惯不同,各地也都有各地的讲究。比如广东香港一带的早茶,还有扬州的荤茶,都别具特色。
茶是如此随性,既高雅,亦可成为市井文化的代表。
真正为普罗大众所接受的,往往是看似平淡的伟大。茶的芬芳,流传千年。
喝茶养性,茶代表着一种人生境界,一种悠然的生活态度。手捧清茗,杯中汇聚的是对人生的体悟,对寒暑沉浮的点滴感怀。
因此在中国人的生活拼图中,茶和酒一起成为人们感念生命,记忆岁月的重要部分。人们甘愿把自己的悲喜愁思寄托在那桌上的杯盏当中,为这两位“挚友”,写下许多缤纷的诗句。
如一代大文豪苏东坡,他是中国文坛最难以磨灭的一个存在,千百年后,仍然悸动不息。他怡然的生命历程,像茶般甘醇淡然。
东坡先生对茶极是喜爱,为茶留下很多墨宝,相信茶的品质是最吸引他的地方。数次被贬,东坡依旧是东坡,泰然自若,安定如常。也许,他会邀上三两好友,黄庭坚?还是佛印?大概都在。他们一起出行,穿林打叶,寻一处亭,烹一壶茶,填词联诗,谈笑风生。
回归朴实,回归本我。文人过着茶一样简单的生活,书写着不简单的生命光辉,这真令人动容。在社会风气苍白躁动的如今,我倒真是羡慕他们的生活。
不能只是羡慕,我因此爱上喝茶,一直喝下去,但愿喝出禅的味道。
这茶,真香!
篇4: 为何如此喜欢茶
为何如此喜欢茶
茶是今生不解之缘。茶,祖宗用树叶制成的一种饮品,茶叶,丝绸,瓷器这几种商品让中国持续贸易优势几千年,这是古代人优于周边的根本,这是祖先的.馈赠。也是先前中国的发达之源。
呵呵,勉强找了一个喜欢茶的理由。
但是内心深处,自我明白,这个理由太苍白。
还是古人说的,饮食男女。仅管饮是钢需,此饮也非专指茶。况且古人又说,饭后思味,则浓淡之境皆无。色后思淫,则男女之别全消。茶,就是这么个神奇的存在。时时品,天天饮,年年尝,总也难忘。极品的香,魂牵梦绕,次点的苦涩,也回味悠长。
想了很久,一向没有满意的答案。谁能解?心中疑。
篇5:英国人的爱好
作者:心田
英国人比较热衷于体育运动,许多风靡全球的运动项目都源于英国。例如:足球(football)、赛马(horse racing)、高尔夫球(golf)和赛艇(racing boat)等。足球是英国最流行的(popular)运动项目,也是大多数学校里男生最喜欢的冬季运动。但是令人奇怪的是,英国竟没有代表国家的足球队,一些重大赛事, 如欧洲杯和世界杯(European Cup and World Cup)都是由英国的一些地区(英格兰、苏格兰等)分别组队参加。
英国人的另一大爱好(hobby)就是看报(reading newspaper)。英国现有5980多万人,几乎每家每户都订有2-3份报纸。在英国你会发现英国人吃早餐时看报,走路时看报,坐公共汽车时也在看报。
★茶对联
★茶元稹
★一杯茶
文档为doc格式