下面是小编整理的电子电路课程双语教学浅谈,本文共16篇,希望对大家有所帮助。

篇1:电子电路课程双语教学浅谈
电子电路课程双语教学浅谈
本文给出了电子电路课程双语教学的`含义,分析了在该课程中开展双语教学的意义,介绍了我校电子电路课程双语教学的开展方法,并指出了该课程在双语教学中存在的问题,最后提出了相应的解决办法.
作 者:余艳英 何丰 胡文江 Yanying Yu Feng He Wenjiang Hu 作者单位:重庆邮电大学,重庆,400065 刊 名:中国科教创新导刊 英文刊名:CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD 年,卷(期): “”(35) 分类号:G642 关键词:电子电路 双语教学 教师篇2:货币银行学课程双语教学
摘要:虽然目前大部分的普通财经类院校都开展了货币银行学课程的双语教学活动,但由于开展的时间较短暂,在教学实践过程中还存在着诸多问题。
从教学内容的安排、课堂教学的组织、考试考核方式、师资培养、教材开发等方面进行探索,对普通高等院校开展货币银行学双语教学工作具有借鉴意义。
篇3:货币银行学课程双语教学
21世纪是一个知识经济的时代,科技创新、信息化和经济全球化成为这个时代教育面临的环境。
经济全球化促使社会对人才,尤其是经济管理类人才有了更高的要求,不仅要掌握专业领域的知识而且要有很强的语言沟通能力。
双语教学为我国培养符合当代社会需求的具有跨文化交际能力、开放意识、开阔胸怀的国际人才提供了一种值得借鉴的参考模式。
为此,教育部高教司分别在和发文,提出高校要积极开展双语教学,通过双语教学提高学生的专业综合素质。
在教育部和经济全球化浪潮的共同推动下,国内高校纷纷开始试点双语教学,取得了一些成果,也存在一些问题。
本文以货币银行学课程的双语教学为例,对目前高校本科开展双语教学的一些问题进行探讨。
一、货币银行学双语教学的必要性
货币银行学是经济管理类专业重要的基础课程,也是教育部高等学校经济学学科教育指导委员会指定的经济学(含金融学)专业本科生核心课程之一。
作为一门社会科学,货币银行学是以政治经济学和西方经济学为基础,研究有关货币、信用、利率、金融机构、金融市场等内容的经济金融基本理论和热点问题。
在经济、金融研究领域具有举足轻重的地位,理论性和实践性都很强,具有实施双语教学的良好条件。
随着中国更深度地融入国际社会和社会主义市场经济的确立,金融的重要性越来越突出,这就对我国高等教育金融人才的培养和金融学科的建设提出了新的挑战。
为了适应现代金融经济发展的需要,高校培养出来的学生不仅要有丰富的专业知识,熟悉中国国情,而且还应当具备扎实的语言功底,精通国际金融机构和金融市场的一般规律。
因此,如果能在大学期间通过开设双语课程为学生打下良好的基础,对于学生日后从事金融领域的相关工作会有很大的帮助。
目前我国高校金融类的课程教材中有相当一部分编写年代较早,内容陈旧,在教学内容、课程体系方面也与国外著名高校的名牌课程教材有较大的差距。
因此适当引进和借鉴国外名牌大学的原版教材,采用双语教学,无疑是一条捷径。
二、货币银行学双语教学的教材选择
货币银行学教材在国内外有各种版本,选择面极宽。
从国内双语教学实践来看,引进国外优秀原版教材是双语教材建设的主要思路。
英文教材在整个双语教学活动中处在一个极为重要的地位,是教学得以顺利进行的基本载体,[1]没有合适的英文教材不仅使教学产生困难,也会增加学生理解上的难度。
引进国内的货币银行学优秀教材有10本左右,每本教材都各有自己的优势,但通过对教材的权威性、影响力、实用性等方面的考虑,北京物资学院经济学院(以下简称“我院”)最终将米什金的《货币金融学》作为主教材。
该教材为国内很多高校所选用,内容丰富,深入细致,并且配有大量案例和习题,而且还为师生提供了丰富的网上教辅资料和自学资源,以及相关领域的经典文献。
但该教材的篇幅过长,部分章节难度偏大,因此在章节选取上就更加重要,既要做到教学内容体系完整,又要详略得当。
三、货币银行学双语教学的教学内容
在双语教学的实践中,学生在学习过程中遇到语言方面的障碍会增多,学生要适应英语的语言表达习惯,并在此基础上理解专业知识,需要更多的时间。
因此双语教学比全中文教学的教学进度要慢至少一倍,在相同的课时量下完成货币银行学全中文教学的内容是不大现实的,所以双语教学的货币银行学课程应该在章节上有所减少。
但是减少多少内容,减少什么内容值得探讨。
笔者曾经旁听过美、英著名高校的一些金融类本科课程,结合这些本科课程,笔者认为货币银行学双语的教学内容重点应该更多地放在货币、利率、金融机构、金融市场等内容上,而对于货币供需理论及通货膨胀理论等已经在宏观经济学中出现的部分,在货币银行学双语教学过程中可以不必涉及。
四、货币银行学双语教学的教学模式
尽管双语教学已成为国内教育的一种教学模式,但是不同的语言学家和语言教育者对于这个概念却有不同的理解。
目前双语教学的课程授课,有“全外型”、“混合型”、“半外型”三种可供选择的教学模式。
所谓“全外型”是指用外文原版教材,直接用外文授课,学生以外文形式接受所学知识的双语教学。
所谓“混合型”是指采用外文教材,教师采用外文和汉语交替进行讲授的双语教学。
所谓“半外型”是指采用外文教材用汉语讲授的双语教学。
如果在授课初期就用过多的专业英语或全英语授课,采用“全外型”的教学模式,那么部分英语程度不好的学生可能会有相当部分听不懂,这样会打击学生的自信心,使他们在今后的学习中无法积极参与到课堂活动中来。
因此在实际的授课过程中,主讲教师不仅要选择合适的双语教学模式,而且要循序渐进地进行双语教学。
在授课初期的课堂讲授可以使用“混合型”,即一半中文一半英文;而到授课后期随着学生英语听说能力的不断提高、英语专业术语不断积累的条件下,可逐渐调高讲授的英文比例,从“混合型”向“全外型”发展。
另外对电子课件中关键的概念及术语可以进行中文标注,这样在授课过程中可以对英文基础不好的学生给以提示。
五、货币银行学双语教学的教学方法
课堂教学中,教师和学生是教学的双主体。
学生不是被动的知识接受者,而应是积极的知识探索者和问题解决者;教师不是课堂活动的中心,其作用应是创设一种学生能够独立探索的情景,启发学生自己寻求学科的规律和特点,而不仅仅是给学生提供知识。
所以一堂好的双语课,应该是师生之间、学生之间借助英语进行教学内容的交流和互动。
[2]它要求主讲教师不仅要能流畅、清晰地讲述知识点,更要注重师生之间以及学生之间的交流,不断激发学生的积极性、主动性和创造性,发挥其主体作用。
因此,作为主讲教师,应根据教学内容的不同,分别采用设问式、导向式、案例式、讨论式等各种不同的.教学方法。
当教学内容比较容易理解和掌握时可采用设问式教学。
在教学过程中,不断设问,让学生在课堂中始终处于一种主动开动脑筋的状态,这样便于学生迅速掌握知识。
通过学生的问题回答,主讲教师可以及时准确地了解学生对当前教学内容的掌握情况,并可以对教学进度做出及时的调整。
比如,在介绍金融市场中的债券与股票市场的时候,主讲教师认为这部分内容应该容易理解和掌握,但从学生问题回答的反馈中了解到学生对这部分的内容掌握得并不好。
因此主讲教师及时调整了教学进度,对这一部分的重点内容进行了详讲、精讲,而由于受到课时的限制,对这部分的次要内容少讲、略讲。
而对于货币银行学双语教学中的难点,可以采用案例与讨论相结合的方式,精选案例,组织学生进行讨论,并鼓励学生尽量用英语表达,最终逐步深入问题的实质,充分发挥学生学习的主观能动性。
六、货币银行学双语教学的教学手段
由于货币银行学不仅仅是理论课,它还是紧密联系实际的鲜活的实践课。
日新月异、高度复杂的金融现象如果仅凭嘴巴讲讲是根本无法让学生产生感性认识的,也难以真正提高学生的学习兴趣。
[3]因此,在课堂讲授的同时,主讲教师根据教学进度充分利用电子化、网络化、信息化、多媒体等先进教学技术丰富教学手段,以加深学生的印象。
比如在利率及其理论的内容结束后,主讲教师安排了“如何利用网络资源进行数据收集和整理”这样的实践教学内容。
教师在课堂中演示了如何将美联储网站中的中期和短期利率数据下载到EXCEL表格中,并对该数据进行处理和图形制作分析。
这样的网络化、信息化的教学手段深受学生的欢迎,学生的学习兴趣高涨。
另外在介绍金融机构性质的内容时,主讲教师及时安排了次贷危机和欧债危机的视频短片,这样的内容使学生能够在视觉、听觉上直接感受到教学内容的趣味性和丰富性,不仅加深了学生对基本原理的理解,关注了热点经济事件,而且还提高了学生的英语应用能力。
七、货币银行学双语教学的成绩考核方法
对于刚刚接触专业知识的本科生来说,如果货币银行学双语课程仅仅采用期末卷面成绩这样“一锤定音”的考核方法肯定会增加学生最后复习的难度,而且忽略了对平时学习的重视。
因此主讲教师在教学过程中应当采取灵活多样的考核方法,比如口试、分组讨论、案例分析、报告写作、阶段考试等等。
而笔者旁听的美、英高校的金融类本科课程,无一例外地采取了阶段考试形式,一般一门课程一个学期至少有两次考试,有的多达四次或五次。
这样的阶段考试一方面测试了学生的学习效果并起到了鞭策学生努力学习的作用,另一方面有利于主讲教师及时发现学生的知识漏洞,并可对学生普遍反应出来的知识漏洞进行反复讲解。
八、对货币银行学双语教学的建议
1.加强双语教学的师资培养和激励
双语教学的实施离不开高素质的教师。
这不仅要求主讲教师具有坚实的专业学科知识、较强的科研能力、能熟练地使用外语进行学科教学,而且要求教师具有较高的“听、说、读、写”的外语综合运用能力。
因此,大力培养具有双语能力的专业师资队伍是顺利开展双语教学并取得一定成绩的关键。
值得高兴的是,目前教育部和各高等院校对于双语教学的师资培养都非常重视。
另外双语教学的师资培养不应该是间断的,主讲教师不仅从外语水平上而且更应该从专业水平上要不断地进行充实提高。
[4]各院校也可以在学期中组织一些双语教学培训班和经验交流会;在假期集中组织双语教师进行外语培训;鼓励双语教学教师参加国内外的双语教学会议和学术会议;定期聘请一些国外的学者进行专业讲座等等。
另外,双语教学毫无疑问会加大教师课前准备的工作量和组织课堂教学的难度。
因此学校必须制定相应的激励制度与评价体系,推动教师进行双语教学的改革,对于双语教学加大支持力度,以保证双语教学的质量。[5]
2.加快货币银行学双语教材的开发步伐
使用原版教材可以使学生能够在更高的起点上学习到金融领域的专业知识与前沿知识,并且学生能够直接接触到国外真实的案例与背景。
但是大多数学生毕业后会在国内相关金融领域工作,[6]而原版教材所带来的不同国家之间在金融制度、法律法规、机构设置等方面的差别难免为学生在工作岗位上带来诸多问题。
因此开发编写一套适合我国国情的货币银行学双语教材和相应的教辅材料迫在眉睫。
在开发编写的过程中应充分注意外语的地道性与鲜活性,吸收国外优秀原版教材的长处,并使教材的多元化、市场化和本土化有机地结合在一起,充实双语教学资源,并抓紧建立和完善国内货币银行学双语教材的开发编写和更新机制。
3.双语教学应当形成一个课程体系
要实现双语教学的目标,光靠一门两门课程开设双语教学是没有太大成效的;应当选择相关课程,形成一个双语教学课程的体系。
这样,学生在学习过程也有相应的环境,而且也有助于知识体系的连贯性和一致性。
比如针对金融学专业的学生,除了货币银行学课程以外,应该在国际金融、金融市场学、投资学及西方经济学等相关专业基础课程中广泛开展双语教学以达到培养国际化人才的双语教学目标。
总之,提高双语教学质量是一个循序渐进的过程,也是一项长期而艰巨的任务。
虽然目前我国普通高校的双语教学工作还不成熟,但是只要不断地积极探索,积累经验,就一定能找到一条适合自己的发展道路。
参考文献:
[1]王书贞,王叙果.高校双语教学系统设计的新选择[J].江苏高教,,(6):105-107.
[2]李同艳.浅论我国高校双语教学的三大瓶颈及其解决对策[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,( S2):50-51.
[3]廖俭.货币金融学双语教学的研究与实践[J].人力资源管理,,(4):137-139.
[4]郭梦秋.高校双语教学的教师培训策略[J].中国成人教育,2007,(36):105-106.
[5]韩炜宏,杨新吉勒图,郝晓燕.经管专业双语教学的研究与实践[J].内蒙古工业大学学报(社会科学版),,(1):109-112.
[6]田立冬.会计专业本科双语教学研究新视角[J].财会月刊,2010,(8):95-96.
篇4:管理学双语教学课程研究
管理学双语教学课程研究
本文论述了采用双语教学对培养高素质管理人才的重要性,从教学的.方式、方法和教材几方面探讨了在管理专业中如何开展双语教学,并提出了重视双语师资建设、完善教学评估测试系统和因材施教的建议.
作 者:左伟 朱文忠 作者单位:左伟(华南农业大学经济管理学院,广东,广州,510642)朱文忠(广东外语外贸大学国际商务英语学院,广东,广州,510420)
刊 名:科技信息 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(23) 分类号:G64 关键词:管理学 双语教学 高校篇5:双语课程教学计划
一、指导思想:
根据文教体局新学期教育教学工作会议精神,以区教研室教学教研工作要点为核心,继续规范教学常规管理,深化课堂教学改革,严格把好教学质量关,全面推进课改进程。
二、工作思路:
规范教学管理,健全机制,完善制度,深入开展创新教学方式和学习方式的研讨与实践;真正更新教师观念,促进骨干教师的成长,全面提升教师的整体素质,强化教育科研,促进教学和科研一体化;使我校教学工作科研化,教学研讨经常化,教学管理规范化,全面育人个性化。
三、工作重点:
(一)强化教师培训,打造教育品牌
我校师资培训的总目标是:使全体教师适应素质教育的要求,具有现代化教育理念和适应课程要求的教育教学技能,具有创新精神和开拓进取意识,乐于奉献,并使一部分教师成为学者型教师。
1、采取多种形式,强化教师自我学习、自我提高的自觉性与主动性。
利用业务学习、“网络论坛”、集体备课、学术沙龙等形式进行研讨学习,并组织观看优秀的教学录象课,要求教师结合自己的教学实践,撰写教学反思,进行学习交流。
2、进一步加年级学科教研组(集体备课组)建设,充分发挥年级教研组的职能。
备课组长要对本年级本学科的教研工作、集体备课工作全面负责,制订好备课计划,抓好教研管理,分学科进行教学专题研讨活动,开展相互听课,相互评课活动,营造好良好的教研氛围,及时上传下载教研信息和成果。
3、分学科聘请各类专家,开展教学研究活动。
借助业务主管部门和外聘专家的引领作用,倡导教师将新课程理念回归到课堂中,努力在课堂教学中实践探索,促进教师专业化成长。
4、加强学带教师、骨干教师、青年教师队伍建设与管理,以点带面促进良好教风的形成。加强学带教师、骨干教师的培养、管理、使用制度制订与落实,讨论通过《备课组长考评条例》、《同伴互助小组考评条理》,奖励优秀,鼓励先进,切实发挥其辐射作用,使各学科备课组和同伴互助小组成员真正起到学校教学中坚力量的带头作用。
5、通过沙龙交流、学用结合座谈、读书笔记展评等方式大力开展学带教师读书活动。
(二)加强教学常规管理,完善各种教学制度,规范教师教学行为。
1、巩固义务教育示范县的成果,进一步做好省督导检查的迎检工作,并以此为契机,规范教研工作管理、学籍管理,教学常规管理。
2、修改完善教学常规管理制度,重点推进,逐项贯彻落实。
强化教师课堂教学常规的贯彻落实与检查,加强常态课堂教学管理,分管领导和行政值周领导作到每日一巡,切实做好教学巡视工作。
3、加强对教师备课、上课、批改作业、辅导后进生等常规工作的管理力度,每个学期进行三次全面的教学常规检查,做到有分工、有记载、有反馈、有整改、有复查。
4、大力推广“小黑板”工程,做到课前准备充分,教学手段丰富。
5、大力倡导实施“候课”制度,教师提前进课堂。
(三)抓住“课改”契机,提升办学品位。
1、全员听课:从第三周开始进行全校任课教师全员听课、评课,达到相互学习,相互提高的目的。
2、推门听课:实行学校听推门课的制度,了解掌握教师教学和学生学习的常态,进行有效的监督、监控、检查与指导,提高课堂教学效率和学生学习效果。
3、评优课:开展学校校内评优课,评选校级优秀课,进行表彰。
4、研究课:组织各学科教师开展同伴互助活动,上教学研究课,人人参与互动,研究探索学科教学模式。
5、练兵课:组织各学科青年教师开展钻研教材、探索新型教法的练兵课。
6、见面课:近一年新调入我校的教师在本学期内上一堂全校性公开课,增进相互了解,促进相互学习和交流,提高教师素质。
(四)强化质量意识,进行严谨、科学、循序渐进的质量监控。
教学是一所学校的生命线,涉及到一所学
校的声誉甚至于生存,新学期的.教学管理将形成多层次、多方法、多途径、多评价的格局,有效促进教学质量的提高,本期我们将继续发扬过去在管理教学工作的优良传统,扎实开展日常教学工作,力争从精细处入手,从细微处深入,树立“质量第一”的意识。
1、抓好培优补差工作,抓好学生良好学习习惯养成教育,教师要全面关心学生,尊重学生,学会倾听,学会赏识。对一部分学习上有困难的学生,更要尊重他们的人格,多一份爱心,教学中要做到四优先:提高优先,激励优先,面批优先,辅导优先。
2、做好单元检测工作,单元联系随教学进度,大致统一时间进行检测,认真及时进行批阅,要认真进行试卷分析,指导学生订正错误,科学使用检测结果,及时调整教学策略,补救方法进行查缺补漏,弥补教学不足,各年级按教研室要求上传单元测试题。
3、控制作业量,鼓励实施开放性作业,使教学与生活相联系,练习的设计要有利于学生创造思维和个性的发展,要努力提高图书室的使用率,扩大学生课外阅读量,丰富积累。
4、加强并进一步严格“教学工作考核制度”,将教学成绩、各级各类教研活动、集体备课、网络研修、教学常规、教育科研、特长教育、文章发表、竟教竞技、指导学生参赛获奖、教师工作量等均要纳入考核,《考核细则》在分学科教研活动中进行学习。
(五)重视学科教研组建设,发挥群体优势,提高教研的实效性。
1、进一步完善各学科教研组的建设,加强教师之间的学习交流研讨,语文组间周星期四、数学组间周星期二,英语组间周星期五下午一次教学研讨活动,艺体、科学、信息技术组机动灵活安排教研活动时间。教研活动要内容充实、形式多样、全员参与、讲求实效。学科组长要对本组教研工作的组织、检查、考核工作全面负责,坚持活动考勤制度,活动要有计划、有实施、有检查、有考核、有效果,有总结,并及时将教研计划、各种教研信息和总结上传A61。每期活动不少于七次,活动内容广泛、全面、丰富、详实,选题要小,活动内容可以是:学习课改理论、钻研课标教材、集体备课、听课评课、经验交流、分析教学案例、学情分析、学生学案分析、教育教学反思、教法学法探讨、讨论解决教学实践中的实际问题的方法、开展年级学科组小型教学竞赛活动等。活动的宗旨是为课堂教学服务,为提高质量服务。
各学科组长如下:语文刘玉琼,数学段华光,英语高蓉,艺体陈科,信息技术与科学:张扬。
2、各科教师按时参与每次教研活动,严格考勤制度,做好学习笔记。
3、积极参与教研室等上级主管部门组织的各类培训研讨活动,并及时传达交流。
4、积极开展片区四校教学联谊活动,加强校际间的交流和学习,进一步发挥校际间、年级间、教师间的互助作用。活动内容以“听——评——议课”活动或“集体备课”活动为主。
5、开展年级学科组“集体备课”活动,做到一课三备,(一备:个人独立备课,二备:集体研究备课;三备:根据个人实际和研讨情况进行调整)并将优秀的集体备课教案及时上传A61,每期每个年级学科组上传集体备课教案不少于一次,
6、积极参与A61网络论坛、学术沙龙学习研修活动,开展网络讨论每周每人不少于1小时。
7、充分发挥组内教师团结协作精神,强化团队意识,加强教研组凝聚力。
8、借助业务部门的引领,倡导教师将新课程理念回归到课堂中,努力在教学实践中探索,促进教师专业化成长,成立以学带、骨干教师为首的同伴互助小组。
9、加强青年教师队伍建设与管理,以点带面促进良好教风的形成,锤炼青年教师教学基本功,提升教师业务素质。
篇6:《高频电子电路》课程教学改革与创新实践
《高频电子电路》课程教学改革与创新实践
根据高频电子电路在电子行业的基础作用和越来越突出的重要性,本文作者结合本校<高频电子电路>的教学现状和自身教学的`经验与体会,介绍了本课程在教学形式、内容、方法上进行的改革,提出了新的教学模式:理论教学+课程实验+课程设计+技能训练.实践证明,新教学模式调动了学生学习积极性,提高了教学质量.
作 者:黄成玉 赵立永 马红梅 薛伟宁 作者单位:华北科技学院,电子信息工程系,北京,东燕郊,101601 刊 名:考试周刊 英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): “”(6) 分类号:G71 关键词:《高频电子电路》 教学改革 教学模式篇7:土木工程材料双语教学课程建设论文
土木工程材料双语教学课程建设论文
【摘要】针对《土木工程材料》双语教学的课程建设进行了分析和探讨,提出在双语教学过程中遇到的关键问题并给出了解决方法,通过总结实践教学过程进一步完善该双语教学课程,相关成果为土木工程材料双语教学改革提供参考。
【关键词】土木工程材料;双语教学;课程建设;教学实践
一、课程简介
土木工程材料是土木工程及相关专业一门重要的专业基础课,为提高教学效果、顺应国际土木工程领域的教学改革发展,开展土木工程材料双语教学显得十分必要。本课程系统地介绍了土木工程建设中使用的主要材料,内容包括:绪论、材料的基本性质、建筑钢材、气硬性胶凝材料、水泥、混凝土、建筑砂浆、砌体材料、屋面材料、沥青、沥青混合料、合成高分子材料、木材和建筑功能材料。其中重点介绍了这些材料的基本组成、技术性质、技术标准和质量要求、检测方法及选用原则。在介绍土木工程材料基本知识的同时,力求反映材料的组成、结构与性能间的本质关系,并引导学生熟悉和掌握土木工程材料的新产品、新技术、新工艺及新标准。
二、课程的教学目的与要求
本课程的目的和任务是通过课堂的理论教学和实践环节的教学,使学生掌握土木工程材料方面的基础知识,并具有合理选择和使用材料的基本能力,为学习后续的专业课程打下良好的材料科学的基础。通过本课程的学习,要求学生:(1)掌握土木工程中常用材料(包括建筑钢材、气硬性胶凝材料、水泥、混凝土、建筑砂浆、砌体材料及屋面材料、沥青、沥青混合料、合成高分子材料、木材、建筑功能材料等)的组成、结构、技术性质、用途、质量检测和评定的标准,具备针对具体工程合理选材与用材的分析能力。(2)了解各种常用材料的试验方法,并通过实验环节的学习,掌握主要材料的试验方法和基本试验操作技能,具备对试验结果进行正确评判的能力。(3)了解各种材料的生产方法、常用材料的组成和结构与性质之间的关系及改善材料性能的途径,具备对各种配合比进行设计的能力和对计算结果的正确性进行校核的能力。
三、双语教学课程建设
1.国内外教材的互补。教材作为重要的教学依据,是双语教学课程建设中首先面对的课题。为实现教学内容与国外教学内容接轨,本课程主讲老师根据国外的学习工作经验,结合国内工程实践,对比分析了国内外相关教材的异同点,选取了最新的国内外研究进展对相关知识点进行了补充和拓展。2.双语课件PPT的制作。本课程课件PPT在中文课件的基础上,完成了全英文课件的制作。PPT课件中设计穿插大量实验室及工程实践图片及大量视频及Flash动画演示。详细展示了各种工程材料内部组成与结构间的'关系,材料性能在工程中的应用等特性。帮助学生更直观地了解和掌握各种材料的性能特点及工程适用情况。本课程双语课件的一大特点是融合了国外相关建筑材料的课程信息,让学生能更生动地熟悉相关工程材料的发展史及研究进展,夯实对具体知识点的掌握。3.双语课程的教学形式。与传统的课堂教学以教师讲解为主的形式不同,本课程双语教学形式吸取了国外相关教学模式的经验,采用“启发式”及“提问式”等互动模式进行教学。这一形式充分调动了学生上课的积极性,让学生由原先的被动受学转变为课堂的主动学习,教师在上课过程中起到了引导学生去掌握各知识点的作用,一改原先单调的介绍及讲解等方式,活跃了课堂气氛,提高了授课效率。
四、双语教学实践及问题处理
双语教学在实践教学初期由于教学模式新颖,课件内容丰富,取得了较好的教学效果。但随着课程实践的深入,也发现了一些问题。学生们遇到的首要问题就是因对专业词汇的不熟悉而跟不上课程节奏。由于大学英语授课内容与专业英语关联性不强,即便是英语基础好的本科生也没有掌握足够的词汇来进行双语授课。为此,本课程在双语教学过程中增加了专业词汇的讲解,加深了学生对相关知识的认识和了解。双语教学实践中发现的另一个问题是国内外由于工程特点及发展历程的不同而出现的标准规范的差异性。针对这一情况,在教学实践中尽可能地穿插相关背景发展的介绍,让学生能从根本上了解其异同点。
五、总结
双语教学对本科生而言是一个具有挑战也充满兴趣的教学模式。《土木工程材料》由于其课程涉及的知识点多、专业面广,在双语教学课程建设过程中遇到不少实践性问题。归纳总结这些问题发现,双语教材的选择、教师水平的提高及学生基础的夯实是三个关键性因素。此外学校应在课程设置过程中要为双语教学提供相应的安排,帮助教师及学生克服上述几个短板。
参考文献:
[1]孙振平.《特种建筑材料》双语教学的探索与实践[J].科技资讯,2009,(34):233.
[2]元强.土木工程材料课程双语教学的探讨[J].科教文汇,2012,(19):54-55.
[3]董素芬.土木工程材料课程教学创新切入点初探[J].黑龙江教育,2016,(03):13-14.
[4]郭咏梅.土木工程材料课程的研究性教学探索[J].当代教育理论与实践,2012,(12):69-71.
篇8:《国际贸易实务》课程双语教学之我见
《国际贸易实务》课程双语教学之我见
作者从<国际贸易实务>课程的`特点出发,提出开展双语教学的可行性、有利条件及教学目标、内容、教学模式,并从师资、学生等方面对其实施路径进行了探讨.
作 者:陈坚 作者单位:广西政法管理干部学院,民商法系,广西,南宁,530023 刊 名:高教论坛 英文刊名:HIGHER EDUCATION FORUM 年,卷(期): “”(6) 分类号:G642 关键词:国际贸易实务 双语教学 教学模式篇9:浅析“高分子科学技术导论”双语课程教学初探论文
浅析“高分子科学技术导论”双语课程教学初探论文
摘要:
本文通过我校“高分子科学技术导论”双语课程的教学过程,介绍了该课程双语教学的课程设置目的和相关的学科体系建设,以及教材的选择与多媒体教学手段。提出了不同层次本科院校进行双语教学应从实际出发进行专业课程设置,依据不同教学目的进行双语课程体系建设,互动性强的多媒体教学课件与教学手段可以有效提高教学效果。
关键词:双语教学;课程设置;体系建设;多媒体教学
我国教育部早于就在《关于加强高等学校本科教学工作,提高教学质量的若于意见》中明文要求国内高校积极推动以英语等外语进行的教学模式。而后在1月、1月和202月教育部又多次发文鼓励和推动双语教学的开展。年8月,教育部为落实上述文件精神,引发了((关于启动2007年双语教学示范课程建设项目的通知》(教高司函[2007]137号),更提出从2007年至,共支持建设500门双语教学示范课程。
在高校本科教育中“要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学”的目的是加强培养学生利用外语学习专业知识、进行技术交流的能力,这对于我国高等教育与世界接轨具有重要的意义。它有利于培养国际化的人才,而且有利于学生素质的提高和学生今后自身的发展。对于高校工科类本科生来说,无论他们毕业后是攻读更高学位,还是从事各种技术性工作,具备用外语学习专业知识和进行技术交流的能力都是必要的。
1、我国的“双语教学”。
主要是指用汉语与英语两种语言进行非语言学科的教学,为学生营造一种双语双元文化氛围,使学生能够潜移默化地接收两种语言与多元文化环境的熏染
(1)课程设置目的材料学科国际性强,学术理论发展更新快,因此在许多高校都很早开展了双语教学工作。
北京化工大学对“高分子物理”课程也进行了双语教学试验。他们的做法是进行分层教学,即对部分英语水平好的学生实行了双语教学。华东理工大学对“陶瓷基复合材料’,课程进行了双语教学。合肥工业大学也于20开始进行“高分子物理”课程的双语教学,武汉理工大学“材料概论”实行了双语教学,天津大学对材料科学与工程专业“材料概论”课程实行了双语教学,重庆工学院开设了“材料科学与工程导论”课程,唐山学院在三上开设了“材料概论”双语课程等。
我院开展双语教学势在必行。原拟定开设的双语课程是“高分子物理”,这门课程是高分子材料专业学生的专业基础课,学时多,内容杂,理论性强,在以中文讲解过程中尚有部分同学感到学习吃力,且是学生研究生人学考试常考的专业课程。鉴于我校是省属二本院校,学生人学英语水平与重点院校之间就有一定的差距,英语水平又参差不齐,因此从2007级教学计划开始加人了几高分子科学技术导论”这门双语课程,旨在使学生进人专业课学习的同时,全面了解专业知识体系,尤其是帮助一部分学生及早具备一定的专业文献查阅能力。
(2)课程体系建设鉴于前述的教学目的,因此“高分子材料技术导论”课程设置在三年级上期,任选课,18学时,1学分。
该课程教学大纲大体包括高分子学科的基础知识如学科发展建设、高分子材料基本分类与命名等,高分子基本结构知识,高分子材料的合成原理,主要的高分子材料及其基本性质和简单的高分子材料加工内容。原定为任选的意义在于实质上实行分级教学,即英语水平好的同学选修,为自己更早更快地进行外文文献的查阅及外文教材的学习打下更好的基础;而“高分子材料技术导论”的内容实际包括了整个专业课程设置中的“高分子化学”、“高分子物理”和“高分子材料成型工艺学”,即使英语水平相对较差不选修的学生,也不会因此而使整个学习的平台短缺。
(3)教学方法与体会在实际教学中。
确立了教学目标与体系设置后,首先遇到的就是教材选择的问题。它是影响学生对课程消化吸收的一个重要环节。对于双语教学,我校制定了几种方案,其中包括对教材选用、课堂英文使用比例和板书中英文比例等的规定。既是双语教学,其目的旨在加强培养学生利用外语学习专业知识、进行技术交流的能力。因此,教材选用外文原版教材应该是最佳选择。诚然,不少优秀的英文原版教材确实比国内的教材更能反映世界上最新最前沿的知识,且语言原汁原味,但在实际使用中,大多数老师都有这样的认识,即其存在与我国教学大纲不完全相符、内容过于全面且难度无法调节等问题,在实际讲课过程中,教师为了照顾到各个层次的学生和教学大纲的要求往往对教材内容进行选择性讲解,实际教学内容覆盖率低,且学生学习起来知识点散,不易系统组织,同时也造成了教材的浪费(原版英文教材或引进影印版的定价相对都不菲)。
外文原版教材直接拿来就用,效果打折;而国内出版的双语教材相对较少,适合的也不多见。针对教材问题,我选择的是化学工业出版社引进的“国外名校名著”系列,JoelR。Fried著的“polymerscienceandtechnology“,同时参考了David LBowe:的“an introduction to polymer physics”,L.H.Sperling的“introduction to polymer physical science”和天津大学出版的“introduction to materials”。
在此基础上,我制作了与本学院教学大纲配套的多媒体课件。课件使用全英文板书,内容精练,R辅以大量图片,形象清晰,既弥补了教材的不足,也使学生易于掌握重要知识。在使用多媒体课件时,提前把课件主要内容打印出来给学生进行预习,而把其中重点的词汇(知识点概念)预留下来。这样,一方面学生可以在课前预习中根据课件内容看相关部分知识,对要学习的内容做大致了解,另一方面,课堂上减少了做笔记的时间,同时根据老师的讲解,只记录那些余下的重要的概念名词。既能够留出更多时间用于听老师讲课,理解专业知识内容而不过多的停留在单词本意的认知上,又让学生自己动手抄写重要的名词,强化了记忆。
通过双语教学发现,学生中那些英语程度较好的,一般比较欢迎双语教学课,甚至希望在课程体系设置内加大双语教学课程比例及课堂英语讲授的比例;但英语基础较差的,甚至根本听不懂也看不懂的学生,则对双语课程有抵触情绪,不太愿意配合老师的课堂教学,更无论课前预习和课后复习、作业的要求了。这一方面与学生的英语基础能力有关,另一方面也与由此而形成的学生对于英语教学课程的兴趣有关。但通过这一学期的授课我认为在没有专业英语课程学习之前,开设专业性强的双语课程,对于仅仅有大学英语基础的学生来讲,难度还是有些过大了。学生阅读外文教材或参考书所需要花费的时间很多,对于三年级专业基础课程任务相对还比较重的学生学习来说,占用的精力让一些学生也不能胜任。
2、结合本学期的授课情况和学生最后的学习情况。我对做好双语教学工作有以下几点建议。
(1)为了优化教学效果,宜采用选修课的`课程设置形式,尤其是分班式教学。
课程设置主要取决于双语课程设置的目的。如果是普遍提高学生对于英语专业知识的认知,必须学习的课程,可以进行分层教学。不同的班级采用双(英)语教学的比例不同;如果是使学生提前进行英语专业知识的讲授,目的在于使一部分有能力的学生先可以进行外文文献的查阅,可以做一些选修课。此外,对于理论知识相对较浅的一些专业课程,如“豁结剂”或“高分子材料学”等,在三下“专业英语”课程学过之后开设成双语课程也应该较适宜。如天津科技大学开设了“高分子粘合剂”双语课程,取得了一定成绩。
但是,有的学校为了使学生适应大量专业单词而把双语教学与专业英语课程融合成一门课程的做法,我觉得还有待进一步商榷。因为专业英语是一门语言性学科,着重于专业词汇的记忆与文章理解翻译等内容;而无论哪种性质的双语课程都应该是专业知识性的教学。个人以为,也可以在二年级开设“科技英语”课程,代替通常的专业英语,比如材料学科可以选择融合金属、陶瓷与高分子材料在内的专业英文文献,这样,在三年级开设各门双语课程只需辅以少量专业词汇为基础,而不影响正常的知识性教学进程。
(2)多媒体的应用对于双语教学的课堂教学有着显著的积极的作用。
教学过程中应进一步提高多媒体制作技术,增加全英文影像资料,会更有利于学生学习积极性和课堂学习的兴趣,丰富讲授内容,真正起到导论课的讲授意义。
课堂讲授过程中进一步增加学生的参与,设置一些与日常生活相关的知识性问题,进一步增加教学过程的互动性也是今后教学中应慢慢加强的一个环节。
篇10:《国际金融》课程双语教学探索与创新
《国际金融》课程双语教学探索与创新
<国际金融>课程是一门应用型经济理论学科,是从货币金融的角度研究开放经济下一国内部均衡同时实现的教学内容需要开放性的教学形式--双语教学. ”双语教学“既不同于普通的外语教学,也不同于用母语进行的学科教学,”双语教学“ 的意义在于通过双语的教与学架设一座由母语专业知识体系到外语专业知识体系的桥梁,双语教学的'实践更是一种新的教学理念和学习方式的探索,是在师生互动中展开教学的一种新的教学摸武.双语教学实施与开展应先易后难,循序渐进,有重点,分步骤的进行、突破<国际金融>课程双语教学中面临的”三大难关.、有计划的规划双语课程有助于切实加强双语教学在学科建设与人才培养方面的推动作用.
作 者:刘琛君 作者单位:聊城大学商学院,山东,聊城,252059 刊 名:网络财富 英文刊名:INTEMET FORTUNE 年,卷(期): “”(23) 分类号:G64 关键词:双语教学 实施 成效 对策 规划篇11:环境科学课程双语教学革新论文
环境科学课程双语教学革新论文
随着国际合作与交流的日益频繁,英语在国际舞台上的作用也日趋凸显,熟练掌握英语已成为对高素质、综合型、国际化人才的必然要求。双语教学是我国高等教育实施素质教育、实现国际化的重要手段。因此,教育部20xx年发出的《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》明确提出在高校本科阶段人才培养环节推广双语教学。环境科学是当今发展最为迅速的学科之一,其发展迅速、国际通用性和可比性较强;环境科学导论课程是我校环境科学专业最重要的专业基础课之一,采用英汉双语进行环境科学教学对跟踪国际环境科学发展前沿、环境科学教学内容与水平,同国际接轨等方面具有重要意义。因此,开展该课程的双语教学,对于学生快速了解本专业研究的国际发展前沿动态,提高专业外语水平,增强学生阅读外文文献的能力非常必要。
一、开课对象
由于能够接受双语教学的学生必须具有较强的英语听、说、读、写能力和自学能力。另外,环境科学导论这门课程涉及一些较深的环境科学的理论知识和方法,因此具备一定的专业背景知识,对于提高学生接受能力也是十分必要的。已有的研究表明[1-2],目前由于受英语水平和专业背景的限制,大部分学生对双语教学还不是很适应,认为在大学低年级开展双语教学是不理想的。因此,综合考虑学生的外语水平、专业知识和以往学生对双语教学的反馈,我们将环境科学导论双语教学的对象定位为大学二年级第二学期的学生,他们在高中和大学一年级阶段对环境保护的相关内容在中学的地理和生物课有一定的接触,具备一定的基础知识,同时经过3个学期的学习和适应,具备一定的自学能力和理解能力;同时,完成了大学基础英语的学习,有些同学还通过了四、六级英语考试,具有一定的英语听说读写基础。这些都为双语教学的顺利开展奠定了良好的基础。
二、教材的选择
为了做好环境科学导论课程的双语教学,根据学生的状况选择一本合适的教材是保证教学质量的前提条件。环境科学学科的迅速发展使英文原版教材更新速度不断加快,而国内环境科学教材的内容相对陈旧,尤其是环境科学双语类教材更是只有南开大学鞠美庭等主编的《环境学基础》,但是其英文内容相对偏少,只是对一些专业词汇给出了英文翻译。目前在我国已有较多影印出版的环境科学教材,考虑到教材的编写理论、内容安排、深度、涵盖范围以及教材的价格和课程学时数(本校环境科学导论为50学时)等因素。经反复比较,我们选用了由G.TylerMiller主编,高等教育出版社出版的LivingInTheEnvironment(ThirteenthEdition)(影印版),作为本课程的主要教材。这套教材为国外优秀教材畅销榜的上榜教材,面向大学生;编写理念较为新颖、结构合理,包括提纲、总结、复习题、思考题和关键术语,并给出相关网络站点资源,给学生课后拓展知识面和了解最新信息指明了方向。另外,书中信息丰富,除了常见的图表外,还有特写(close-up)、全球透视(globalperspective)等卡片式栏目转递丰富的知识。并且书中英文使用较为自然、易懂的语句,适合中国学生阅读[3]。此外,书中还列举了大量的案例。该教材思维国际化、内容先进,部分章节的内容紧跟国际最新科研动态,具有较高的实效性,对学生专业知识的.教育有重要意义,并附有相关内容图片光盘,使学生能更直接地理解抽象内容。不过本书也有不足之处:教学内容中往往以美国问题为例,中国学生的认同感与熟悉程度较低;其次,价格较高,部分学生往往由于价格问题并未购买,这会直接影响教学效果。另外有部分内容程度较浅,学生在初高中就已经学习完毕。所以,我们决定将该书相关重要英文部分在课前复印给学生。学生用书方面,配套选用了南开大学鞠美庭等主编、化学工业出版社出版的《环境学基础》为中文教材。这样,英文教材和中文教材配合使用,获得了理想的教学效果。
三、教学内容的选择
由于LivingInTheEnvironment内容往往以美国问题为例,且部分内容程度较浅,所以,以该书内容为基础,从3个方面对教学内容进行了删减和补充。
(一)有利于拓宽学生的视野如该教材中每章内容均有大量的案例介绍,这些内容国内的教材基本很少或没有,但这些对于提高学生的兴趣,拓宽知识面非常重要,因此在本门课中将其作为重点介绍。
(二)重点介绍环境科学领域的相关知识由于该书中涉及部分生态学知识,而本校环境科学专业的学生有专门的生态学基础这门课;另外,由于中美教育的差别,其中一章关于能量的内容与我国学生在大学之前学的内容有重叠,故将这部分内容删去,不做讲解要求。
(三)注重中国和世界环境问题的接轨由于该书的案例分析多以美国为主,学生的认同感与熟悉程度不高,因此在教学内容上补充了中国的环境发展现状,如中国的大气、水、土壤等环境问题的案例与分析。
四、教学手段的运用
教学方法是否得当直接影响到双语教学的效果。环境科学导论课程采用双语教学后,课时并没有相应增加。因此,为了不影响教学进度,首先确定该课程全部采用多媒体教学,采用动画、纯英文视频等方法。将多媒体技术应用于教学,不但增加了课堂上的信息量,使课堂生动、活泼,而且可以节省大量的课堂板书时间,生动的多媒体画面还可帮助学生消化理解一些较抽象的专业知识。为此,我们收集了多个视频,如水污染、酸雨、臭氧层损耗、地球温室效应等。另外,还利用一些与环境相关的纯英文科幻影片加深同学对所学内容的理解,并帮助提高英语听力。一般而言,双语教学分为:混合型双语教学,即采用外文原版教材或外文讲义,以汉语讲授为主,板书中的标题或主要结论用外文;半外型双语教学,即采用外文原版教材或外文讲义,以外文讲授为主,并采用外文板书;全外型双语教学,即采用外文原版教材或外文讲义,全部用外文讲课[4][5]37-45。这3种模式对双语教师和学生要求的程度差别较大。鉴于笔者所在学校的实际情况,学生的基础英语水平参差不齐,英语听力和口语表达普遍不是很好,加上还未开设环境科学专业英语,所以几乎没有接触过专业词汇。因此,我们决定在混合型双语教学模式进行改进后进行教学,即选用国外原版教材和中文教材配套使用,部分教学内容采用英文教学,部分内容采用中文教学,英文授课比例占50%左右。多媒体幻灯片内容50%以上为英文,对一些难点和部分专业词汇或生僻词汇用汉语标注,讲授过程中以汉语为主,但夹杂50%左右的英语内容。另外采用渐进式教学,刚开始时的外语比例少一些,以后逐步加大。
五、反馈评价体系的建立
要检验双语教学的效果,并把握教学过程中学生的动态,取决于双语教学的反馈评价体系的建立。双语教学是将英语应用于专业课教学,使英语的学习与专业知识的获取同步[5]37-45,因此对它的评价主要包括对学生英语水平和专业知识水平两方面的评价。根据任海蓉等的层递性评价方法[6],参照郑江、关瑞章的分级评价方法[7],对这门课双语教学建立了分级评价标准:(1)英语水平的分级评价标准:单词阶段(能认识和表达专业词汇)—句子阶段(能基本理解和初步表达专业的概念、原理)—完整的理解和自由准确的表达;(2)专业知识的分级评价标准:概念的理解—原理的理解—知识的应用。通过这个标准,设计了课堂提问、随堂测验、作业、考试等考核方式进行反馈评价。其中作业、随堂测验试题题目都是英文的,以评价学生的英文应用能力。双语教学考试模式的研究显示,高年级学生认为试卷应以英文为主,低年级学生则认为应以中文为主;就答题方式来说,绝大多数学生认为应当采用客观性试题用英文,主观性试题用中文回答[8]。由于本课程的教学对象为大二下学期的学生,英语水平一般,因此我们将试卷内容的30%以英文形式出题,学生可以自由选择用哪种语言答题,但是鼓励学生用英文答题。最后,设计了一份问卷调查来了解学生对双语教学的评价、感受和建议。这样,通过分级评价标准的设立、反馈机制的建立、考试模式的选择以及问卷调查的了解,使整个双语教学的反馈评价体系基本上建立了起来。
六、结语
以上是我们在环境科学导论课程双语教学进行的设计和探索,目前还处于尝试和探索的初级阶段,还有许多问题需要在教学改革的实践中去研究与探索。21世纪高等学校的教学正面临着用新的手段、新的方法对其进行改革,这是时代的要求。双语教学的出现是我国改革开放、与国际接轨的需要,也是教育改革发展的必然趋势。我们应该根据自身的英语水平、专业英语的词汇量以及英语环境等教学条件,选择相应类型的教学模式。相信通过不断深入学习思考和实践,环境科学导论双语教学能成功地进行下去,双语教学定能有效地促进我国高质量环境科学人才的培养,使我国的环境学教学同世界接轨。
篇12:《国际商务谈判》课程双语教学探讨教育论文
《国际商务谈判》课程双语教学探讨教育论文
提要双语教学是高等院校教育发展的必然趋势,更是培养应用型人才的一大举措。本文通过分析双语教学的必要性及存在的一些问题,提出一些有针对性的解决方案,旨在推动高职院校紧跟时代步伐,逐步实现双语教学的目的。
关键词:双语教学;应用型;国际商务谈判
一、双语的定义
一般而言,双语教学指的是用母语结合一门外语(英语)作为课堂用语进行除外语学科外的其他知识性学科的教学。这种教学在西方发达国家是相当普及的,例如在法国,时80%的大学课程就是用英语来授课的,而在我国,双语教学还处在一个起步探索阶段。在5月15日由温州大学商学院、清华大学经管学院和清华大学出版社联合举办的“双语教学创新研讨会”上,清华大学经管学院管理科学与工程系的MBA项目主任钱小军博士指出,清华经管学院于1984年建院,但截至,只有10%的课程采纳全英文授课,余下90%的课程只是采纳英语课件,用中文进行表述。
二、双语教学的必要性
(一)国际经济环境的需要。随着中国加入WTO,与外界的交易日益增多,全球一体化的逐步加强,迫切需要一批具有国际意识、国际竞争能力的复合型人才。作为一所高校,有义务为国家培养符合时代需求的既具备国际商务专业知识和技能,又能熟练地掌握英语技能的应用型人才。
(二)教育部的要求。我国教育部曾两次发布文件(《关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见》4号和《关于进一步加强高等学校本科教学工作的若干意见》1号)指出“为适应我国加入WTO后需要的金融、贸易、法律等工具,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%~10%”。尽管这两份文件主要针对的是本科院校,但作为高职院校应努力紧跟步伐,培养一批符合时代需求的应用型人才。
(三)国际贸易专业本身的性质决定的。国际贸易专业是一个涉外型的专业,它要求学生能看懂专业术语、法律法规、国际惯例、销售合同、信用证等,所有相关的文件都是用英文来表述的。双语教学使学生在课堂上就能与国际接轨,使他们在工作中能更准确、规范的表述,提高他们的专业素质和形象。
(四)《国际商务谈判》课程本身决定的。《国际商务谈判》是国际贸易专业的核心必修课程,主要是要求学生掌握国际商务谈判的基本知识和谈判技巧、策略。它的教学内容具有国际性和外向性的特点,要求学生能够熟练地用英语与外商进行洽谈、协商,这就决定了该课程有必要进行双语教学,培养学生该方面的能力。
三、存在的问题
(一)师资力量不足。双语教学能否成功开展的关键是师资力量,它要求任课老师不仅具备专业的教学技能与专门的学科知识,而且还要熟练地使用汉语和英语进行教学,但目前师资力量的缺乏是双语教学的一大瓶颈。在高职院校,尽管师资力量在逐渐增强,教师的学历层次也在逐年提高,教学一线的老师都是硕士以上的学历,尽管他们的专业水平高、词汇量大、阅读能力强,但口语、听力、写作能力相对欠缺,能用英语进行交流的更是少之又少。而英语专业的老师虽然语言功底扎实,具有外语教学的能力,但却不懂专业知识,很难用英语表述专业知识,解析国际商务谈判专业词汇。这一现实的矛盾阻碍了高职院校双语教学的发展。
(二)对教师的挑战。进行双语教学,对教师也是一大挑战。一是语言能力的挑战,教师不仅仅要掌握很强的专业知识,还要有娴熟的英语听、说、读、写的.能力,最好是双师型的教师,有与外商经历过商务谈判的专业人员;二是时间的投入,对于老师而言,用双语进行备课所花费的时间是普通备课的5倍以上,教师不仅要上网查找、阅读最新的资讯、案例,还需将其翻译成中文,再用中、英文向学生表述。而这些资源相对于中文资讯要少得多,教师所花费的精力会多很多;三是教学效果的考核,在高职院校,学生对于学习的兴趣不是很高,对英语更是深恶痛绝,教师很难用双语将课堂气氛搞得热烈,以至于影响了教师的学评教成绩,很多教师不愿意去承担这样一份吃力不讨好的工作。
(三)对学生的挑战。作为高职院校的学生,普遍的英语水平比较低,有相当大的一部分学生在大学毕业前也未能通过大学英语四级的考试。同时,他们对英语也提不起兴趣,上英语课就感觉在听天书。而且,学生尽管学了十几年的英语,但掌握的大都是日常词汇,而专业课出现最多的却是专业词汇。对于他们而言,更是难上加难。因此,很有可能将双语教学演变成了英语学习和商务谈判专业学习的简单累加。
(四)教材的选择。双语教学的顺利开展,教材的选择是其关键一环。在现阶段,各个高校双语教材的选择主要分三种:引进国外原版教材、国内出版的教材和自编教材。国外原版教材的优点在于原汁原味,然而在内容上却未必符合我们的需求,且国外的教材编写是按照西方人的逻辑思维方式,不适合中国人的逻辑思维方式。以《国际商务谈判》教材为例,很多国外的原版教材是以一个个不同的案例为章节进行编写的,而国内的教材是根据谈判的开局、报价、讨价还价、成交等不同阶段的策略来进行编写的。还有一个亟待解决的问题就是价格,一般购买一本国外原版教材的价格在50~60元,普通国内教材的价格在20~30元,如此昂贵的原版教材价格并不被学生所接受。
国内出版的教材因为是中国人编写的,会按照中国人的思维方式进行编写,但在语言的使用上并不地道,况且,在现阶段,国内出版的双语教材相当缺乏,能够适合高职院校的更是稀缺。针对这种情况,很多高校采纳了自编教材的方式,在一些双语教学已经开展了十来年的本科院校是可以实现的,在刚刚才开始双语教学的高职院校,自编教材在目前是不现实的。
四、解决方案
(一)领导的重视。双语教学能否顺利开展,离不开领导的重视与支持。我校尽管是一所年轻的民办高职院校,但从系领导到院领导都相当支持双语教学,一再鼓励年轻老师率先开展双语教学活动。
(二)坚定发展方向。要想使双语教学顺利地开展,必须进一步提高对双语教学的认识,坚定发展方向。尽管在上文中也提出了双语教学中存在的一些问题,由此可能使教学效果并不是很理想,这些都是正常的,老师和学生并不能由此而产生畏难情绪,甚至对双语教学产生抵触心理。双语教学不是赶时髦,是大势所趋,是为了培养一批符合时代需求的应用型人才,所以我们要坚定不移地将双语教学开展下去。对于双语教学不能太苛刻,而是不断地寻求新的改进方法。
(三)以特殊政策支持双语教学。为了鼓励更多的教师采纳双语教学,学校可以从政策上给予一定的支持与鼓励。如适当提高双语授课的课时费;学校在重点课程或精品课程建设、教研课题立项及教学成果评审时,应适当向双语教学课程倾斜,从而调动教师从事双语教学的积极性。
(四)加大师资培训力度。教师是推动双语教学开展的主心骨,对于双语教师的培养,可以从两方面着手:一是选拔外语基础相对比较好的老师讲授双语课程,并选送这批老师外出培训,不断提高他们的英语水准;二是有目的地引进英语水平比较高的人才,最好是引进有海外留学经历的、或在外贸领域有实践经验的专业人士来担任双语教学的教学任务。
(五)合理选用教材。现阶段,我们采纳的教材是复旦大学出版社出版的,由窦然主编的全英文教材《国际商务谈判》,该教材紧扣“国际”二字,围绕“应用”这个主题,将一个个生动的国际商务案例贯穿全书,并按照中国人的思维方式,根据谈判的准备与开局、磋商、僵局化解、签约等一条线的线索来编排内容。在双语教学顺利开展后的二、三年,我们会尝试组织自己的双语教师来编写比较适合高职院校学生使用的双语教材,毕竟现阶段采纳的全英文教材相对于部分英语水平不是很好的学生而言有一定难度。
(六)循序渐进地组织开展双语教学。双语教学不是一步到位的,它是一个循序渐进的过程,只有循环反复、持之以恒的开展,才能达到预期的教学目标。在最初阶段,我们采用的是英文课件、中文讲授为主的方法,比较浅显的内容用英文讲解,重点难点用中文讲解。学生的模拟谈判允许采纳其他组员充当中国人,用中文谈判,有一个人充当翻译,用英文进行讲解这样的方式。随着学生英语水平的提高,将逐步提高英文的使用比例,最终的目的是过渡到以英文教学为主的全英文教学。
(七)考核方式。考核方式也不能采纳单一的笔试形式,《国际商务谈判》是一门应用性很强的学科,单纯的笔试考核方式是无法去衡量一个学生的能力的。该门双语课程的考核方式可以由以下几部分构成:一是平时成绩占30%,主要考核学生的到课率、课堂的表现、回答问题时的表现。二是案例分析占30%,所有的案例都是全英文的。学生的案例分析分三种:一种是由个人独立在课堂上完成的;第二种是四人为一组进行讨论并得出结论;第三种是由一人充当组织者,组织余下的七人来分析案例并得出结论,主要考核学生的组织能力与同学间的协作能力。三是模拟谈判占40%,英语水平比较高的小组要求采纳全英文谈判,而英语水平比较低的小组允许一人充当翻译用英语讲,其余的学生可以采用中文。通过这样的考核方式,更能考核一个学生真正的能力与水平,比单纯的闭卷考试要合理得多。
(八)提高学生的学习兴趣。教学活动的圆满完成,除了教师的“教”之外,更重要的在于学生的“学”,如何调动学生学习英语的兴趣,学校可以通过举办类似“英语文化月”等全院性质的英语学习和竞赛活动,如英文歌曲大赛、英文演讲比赛、英文电影周等,为学生营造良好的英语学习环境。
总之,双语教学是一个任重而道远的任务,不是一朝一夕就能完成的,需要学校、教师、学生等多方面的配合,不断探索、寻求适合各校发展的不同形式的道路,真正培养一批符合时代需求的应用型人才。
主要参考文献:
[1]肖英,洪波.对高校专业课实施双语教学的探讨[J].技术监督教育学刊,.1.
[2]杨欣欣.高校双语教学的探讨与实践[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2010.4.
[3]吉前华.专业课双语教学若干问题的探讨[J].西江教育论丛,2006.3.
[4]黄利文,刘芳.中西部地区高校工商管理专业双语教学改革研究[J].西江教育论丛,.3.
[5]刘玲玲.国际商务谈判.中英双语教学初探[J].消费导刊.教育时空,2008.9.
[6]吴景梅,邰燕芳,周丽.新建本科院校开展双语教学的理性思考[J].长春理工大学学报(高教版),2010.4.
[7]林晓君,杨婕.双语教学―复合型国贸人才的培养模式[J].西江教育论丛,2006.4.
篇13:双语教学课程建设的思考论文
双语教学课程建设的思考论文
关键词:双语教学 课程建设 课程体系
摘要:双语教学是我国教育领域的新举措,也是我国改革开放,与国际接轨,教育改革发展的必然趋势。目前,双语教学课程建设在现实中还存在诸多问题,要真正实现双语教学的目标,就必须解决好双语教学课程建设问题。明确双语教学课程建设的指导思想是根本,理清思路是进行双语教学课程建设的必然选择。
一、双语教学课程建设的必要性及实践中存在的问题
(一)双语教学课程建设的必要性
1、双语教学是全球经济一体化的需求。双语教学关系到我国高等教育的发展是否能真正实现开放性办学的格局。强化英语教育已成为高等教育调整的重要内容(世界上大约70%左右的网络信息是用英语传播的),采用双语教学的学校越多,双语人才越多,接受国际先进科技水平的速度就越快。
2、双语教学是社会对复合型高级专业人才的需求。培养专业素质高,熟悉有关国际规则,能够熟练掌握外语(特别是英语)进行国际交往的复合型中高级专业人才,已成为高等院校责无旁贷的一项重要而紧迫的任务,也是教学改革的一个战略要点。
3、双语教学是增强学生竞争力的有效途径。双语教学的目标定位之一是通过外语进行学科教学,培养和提高学生运用外语的能力,创造学生运用外语的机会,使他们能用外语进行学术交流。开展双语教学有利于学生理解、吸纳除本民族文化之外的其他国家的文化,增加适应不同民族、国家要求的能力,培养身心健康有专业技能的双语人才或多语人才和有民族精神与国际视野的大学生,增强学生的竞争力。
(二)双语教学课程建设存在的问题
1、双语师资紧缺问题。目前,师资是制约双语教学迅速发展和提高层次的“瓶颈”。双语教学的师资应该是既精通专业又擅长外语,但现实情况是两者同时具备的教师较少,不能满足教学需要。双语教学不是语言课,不能以降低学科的教育质量为代价换取孤立的双语教学。此外,承担双语教学任务的教师,由于负担重、备课量大,又缺乏相应的激励机制,所以其积极性难以长久地保持下去。
2、学生外语水平问题。学生是教学过程中的主体,是知识的接受者。双语教学的改革和建设应围绕学生进行,目的是使学生能够利用外语学习专业知识的同时也能够理解、吸纳除本民族文化之外的其他国家的文化。在实践过程中发现,学生的英语水平参差不齐,特别是英语听说能力普遍比较差,以至于老师在上边讲,学生在下边看中文版内容。如果不顾学生的基本情况,纯粹是为了开设双语课程,或者是为了达到什么某个指标而进行双语教学,那就本末倒置了。
3、双语教材问题。教材建设是本科教育改革的重要组成部分。国外先进的原版教材信息量大,失真少,且内容较新,国内教材的重复编写和建设情况较为普遍,独立研编的教材少。当然,国外编写的原版教材的有些内容并不一定适应我国的教学实际。主要表现在:英文原版教材的内容取舍问题;英文原版教材的案例选取问题,我国本土化的案例更切合实际,学生更容易理解和掌握;英文原版教材的售价过高,如经济学中N.Gregory Mankiw著的Principles of Economics(第四版)售价280元,显然这已远远超出了我国本科学生能够承受的范围。因此,完全遵循“拿来主义”,不注重教学内容的本土化,可能会导致双语教学内容照本宣科,这将不利于学生综合素质的.培养和教师教学水平的提高。
4、教学方法和教学手段问题。目前我国高校双语教师普遍运用的是我国传统的教学组织模式,双语课堂还是以“填鸭式”教学为主,师生之间的交流和互动不多,教学效果难尽如人意。加上进度的要求,学生语言能力的阻碍,大班教学等,使得教师很难组织有效的课堂活动,激发学生的兴趣,长久的吸引学生注意力,就更谈不上达到良好的教学效果了。
5、双语教学课程体系问题。高校双语教学课程设置随意性太强,缺乏整体性。学科专业课程之间存在着较大的承前启后的关系,但许多高校只是在具备条件的课程中开设双语教学课程,忽视了课程之间的逻辑联系及专业学习的连续性、渐进性。一些高校为了赶潮流或者达到某个指标,不顾课体系和教学计划的需要,谁有能力上双语课,就让谁上,哪门课程有教师,就哪门课,根本不考虑课程体系问题,使课程衔接相当松散,教学效果无从谈起。
二、双语教学课程建设的指导思想
(一)更新传统教学理念,创建新型教学结构
传统教学理念是以教师为中心的教学结构。教师是主动的施教者,是传道授业解惑者,甚至是教学过程的绝对权威,重教轻学。教师通过口授、板书把知识传递给学生,而作为学习过程主体的学生,在整个教学过程中处于被动接受状态。在这种结构下,教材是学生获取知识的惟一来源,老师讲这本教材,复习和考试都是依据这本教材。所以,必须以双语课程建设为切入点,创建新型教学结构。新型教育教学理念应该是以培养人才的能力为主线,采用“立体化”、“多元化”教材,进行课程的“模块化”教学;以学习为中心,学生为主体,教师为主导,以科研促进教学,课内加课外,教与学相互促进的教学结构。
(二)提高学生专业英语水平,增强学生就业竞争力和出国学习深造能力,培养外向型人才
随着我国经济改革的深入以及与世界经济的接轨,现代高等教育所培养的高素质复合型人才不仅要精通各自的专业领域,而且要能够进行广泛的国际交流。双语教学是教育改革中为了适应时代需要而出现的新生事物,是实施素质教育的一种非常重要的手段。采取双语教学,不仅可以使学生了解世界科技的前沿和最新成果、紧跟科技发展的步伐、养成阅读英文文献的习惯和能力,还可以大力推动教学内容、课程体系以及教学方法和教学手段的改革。
三、双语教学课程建设的思路
(一)加强双语教学模式的改革与创新,提高双语教学水平
双语教学课程的模式归根结底是创新思维、教学模式和教学方法的改革,是培养具有国际视野的高素质创新人才的重要途径。目前情况来看,大家较为认可的双语教学模式有“浸入型双语教学”、“导入型双语教学”、“保持型双语教学”、“过渡型双语教学”、“对照型双语教学”、“分层、分流型双语教学”六种。其中“浸入型双语教学”是国际上较为认可的模式,而“过渡型双语教学”是目前在我国较为流行的双语教学模式。当然,在我国开展双语教学,具体应该采取什么教学模式,不能一概而论,应该视不同的情形分别采取不同的方式。同时,在实施双语教学时,要经过认真调查和论证,并根据各学校的人才培养模式和课程设置,构建自己的双语教学模式。
(二)注重教学方法和手段的灵活运用,激发学生学习兴趣
双语授课的老师除了不断加强自身双语教学的能力外,还应积极探索和利用新的教学手段,提高双语授课的效率。如互动教学,可以采取外文案例分析、外文原著的选读与讨论、师生之间角色互换等多种方法来加强教学互动,以提高教学效果。此外,还可以运用多媒体等现代教学手段提高教学效果;在课程建设网站公布相应的教案、课件,以利于学生复习;同时利用计算机和网络技术,提出一些专题,引导学生在网上收集相关外文资料和信息,开展各种类型的专题讨论会;还应加强课外辅导,适当增开辅导课或集中答疑课,提高双语教学的质量和效果。
(三)精心选择教学内容与教材,保持教学的整体性
国外原版教材语言纯正,体现了西方的逻辑、文化,尤其是其推理过程、思维方式的不同,能很直观地显现出来,并且往往体现了新的教学原则和教法。因此,教师在开课前一定要根据自己的实际情况选取内容既与本专业的整体教学计划相匹配,符合本课程的教学要求,又要与后续专业课程相衔接的教材。不过,从长远来看,要真正提高双语教学的效果,还是要编写适合我国国情的双语教材,只有这样,才能开阔学生的国际视野,使学生掌握基础理论知识和基本政策,同时又能加强学生运用基础理论知识和基本政策分析和解决我国现实中出现的新问题和新情况的能力。
(四)加强师资队伍建设,促进学生专业知识、外语水平及能力素质的全面发展
在双语教学过程中,教师的外语水平、教学水平和知识水平直接影响着双语教学的效果。选拔和培养双语教师,是双语教学可持续发展的核心问题。双语教师队伍的建设可以通过以下几个途径实现:大力引进出国留学人员、博士等外语层次较高的学科教师,充分发挥他们的带头作用;从学校选拔和培养一些有学科功底的优秀青年教师,扩充双语教学的师资队伍;在职培训是加强双语师资比较经济的方式;出国培训是直接学习外国经验的有效方式;利用合作办学的有利条件,引进外方教师授课。如南阳理工学院就在合作办学协议中明确要求,每学期必须有合作方几名教师到中方授课多少学时。这样就可以利用这个机会组织双语教师进行观摩学习,相互交流、研讨,提高双语教师的教学水平。
(五)完善制度和措施,使双语教学制度化、规范化
双语教学是一项系统工程,所以必须建立和完善双语教学的一系列规章和制度。改变传统的激励机制,从政策上和经费上给予支持,调动教师从事双语教学的积极性;制定出可行的双语教学的教师评价体系以及学生考核标准体系,从而推动双语教学的顺利开展;努力创造良好的双语教学的校园氛围。
参考文献:
[1]蔡薇,柳瑞清,刘政.普通高校双语教学的实施与应用能力培养研究[J].经济与社会发展,,(5).
[2]刘宏伟,马质璞.应用型本科高校专业课双语教学的几点思考[J].装备制造技术,2011,(7).
[3]杜海燕.高等院校双语教学热的冷思考[J].中国成人教育,2011,(12).
篇14:数据结构课程双语教学的模式和实践
数据结构课程双语教学的模式和实践
数据结构课程在整个计算机相关专业的课程体系中处于承上启下、相互渗透的中心地位,而双语教学又是社会发展对中国高等教育特别是计算机相关专业提出的新要求.本文结合我校正在开展的数据结构课程双语教学的实践,首先分析了双语教学的目标、层次及其与常规教学的区别,然后着重探讨了以学生为中心、注重情感因素的教学模式和以激发学生自主性和创新能力为目的`的实践环节的实施.学生反馈信息表明,数据结构课程双语教学取得了较为满意的效果,达到了双语教学的预期目标.
作 者:胡平王忠群 HU Ping WANG Zhong-qun 作者单位:安徽工程科技学院计算机科学与工程系,241000 刊 名:中国科技信息 英文刊名:CHINA SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(3) 分类号:G71 关键词:数据结构 双语教学 教学模式 实践篇15:化学文献检索课程双语教学改革
化学文献检索课程双语教学改革
分析了目前影响化学文献检索课程双语教学顺利开展的主要因素.同时,就教材建设、师资队伍建设、教学方法、考核办法、保障措施与激励政策等方面重点介绍了九江学院化学文献检索课程双语教学改革实践.
作 者:包红 谢丽君 徐业英 孙德四 BAO Hong XIE Li-jun XU Ye-ying Sun De-si 作者单位:九江学院图书馆,江西,九江,33 刊 名:江西图书馆学刊 英文刊名:THE JOURNAL OF THE LIBRARY SCIENCE IN JIANGXI 年,卷(期):2009 39(4) 分类号:G252.7 关键词:化学课程 文献检索课程 双语教学篇16:《国际贸易实务》课程实施双语教学的若干思考
《国际贸易实务》课程实施双语教学的若干思考
双语教学是当前高职教育改革的'重要方向之一,本文首先阐述了对高职院校国际贸易专业学生实施双语教学的必要性和重要性,进而结合教学实或进行了探讨和分析,并有针对性地提出了改进的建议.
作 者:孔德民 张芝萍 作者单位:浙江纺织服装职业技术学院,浙江宁波,315211 刊 名:中国科教创新导刊 英文刊名:CHINA EDUCATION INNOVATION HERALD 年,卷(期):2009 “”(7) 分类号:G423 关键词:国际贸易实务 双语教学 探索与思考★课程教学
文档为doc格式