欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典故事 > 寓言故事

卞庄子刺虎

时间:2013-10-07 13:45:53 寓言故事 收藏本文 下载本文

  卞庄子看见两只老虎在撕咬一头牛,便想挺身与虎搏斗。他的同伴把他按住,说:“别忙。牛肉味道鲜美,两只老虎分食不匀,会争斗起来的。结果必然是,力气小的老虎被咬死,力气大的老虎被咬伤。到那个时候,你再去刺杀伤虎,岂不是事半功倍!”卞庄子听从了同伴的劝告。不一会儿,两只老虎果然为争枪一条牛腿咬起架来。结果,一只老虎被咬死了,另一只老虎也被咬得一瘸(qué)一拐的。这时候,卞庄子纵身一跃,举剑就向伤虎刺去。没有几个回合,就把老虎刺死了。这样,卞庄子等于一举杀死了两只老虎。
  [提示]
  同样一件事情,由于掌握的时机、处理的方法不同,会得到完全不同的结果。这则寓言告诉我们,只有善于分析矛盾,利用矛盾,把握时机,有智有勇,才能收到事半功倍的效果。
  [原文]
  (卞)庄子欲刺虎,馆竖子止之①,曰:“两虎方且食牛②,食甘必争③,争则必斗,斗则大者伤,小者死。从伤而刺之,一举必有双虎之名。”卞庄子以为然④,立须之⑤。有顷③,两虎果斗,大者伤,小者死。庄子从伤者而刺之,一举果有双虎之功。
  
  ——《史记》
  [注释]
  ①馆竖子——旅馆的童仆。
  ②方且——正要。
  ③食甘——这里指吃得有味。食,吃。甘,甜。
  ④以为然——认为(他的话)是对的。
  ⑤立——站立。须——等待。
  ⑥有顷——过了一会儿,不一会儿。

《卞庄子刺虎》翻译

文言文《卞庄子刺虎》翻译

文言文寓言故事——管庄子刺虎

小学寓言故事——管庄子刺虎

管庄子刺虎的历史典故

文言文《管庄子刺虎》阅读答案

《管庄子刺虎》原文、译文及练习

《管庄子刺虎》阅读答案和原文翻译

《吕某刺虎》翻译

文言文《吕某刺虎》翻译

《卞庄子刺虎.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档