欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《吕某刺虎》翻译

时间:2016-10-19 08:22:08 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  吕某自谓勇夫,好带刀剑,扬言万夫莫当①.一日,南山有虎驰来,一村皆惊,闭门不敢出.吕某曰:"第一虎耳,何惧之!吾即缚之!"遂持剑而去.俄见虎,距百步许②.虎大吼,眈眈相③向.吕则两股战栗④,顾左右无人,还⑤走,五色无主.少顷,村民启⑥户出,见其仆⑦地,不省人事.急治之,良⑧久乃醒.人曰:"虎安在⑨?"吕乃⑩曰:"为我所逐矣!"众人相视而嘻。
  译文
  有一个姓吕的人自称勇士,喜欢佩带刀剑,扬言有万夫不当之勇。一天,南山出现猛虎,全村都很惊慌,关门不敢出来。吕某说了:“仅一只老虎罢了,有什么可以惧怕的,交给我了!”于是提剑而去。不一会就见到老虎在前面百步左右。老虎大吼一声,怒目而视。吕某两腿发抖,看左右没有人,往回跑,六神无主。过了一会,村民们打开窗户偷偷地看,见他倒在地上,不省人事。紧急抢救才苏醒过来。有人问:“老虎还在吗?”吕某竟说:“被我赶跑了!”大家都互相看着大笑。
  注释
  ①当:挡。
  ②许:左右 。
  ③相:相互,行为动作由双方来。
  ④两股战栗:两腿发抖。
  ⑤还:返回。
  ⑥启:打开。
  ⑦仆:向前倒下。
  ⑧良:很。
  ⑨虎安在:虎在哪儿。
  ⑩乃:竟。
  启示
  吹牛的人在事实面前总会败露。

《吕某刺虎》翻译

文言文启蒙读本翻译——吕某刺虎

文言文《卞庄子刺虎》翻译

《卞庄子刺虎》翻译

文言文寓言故事——管庄子刺虎

文言文《虎画》翻译

文言文《管庄子刺虎》阅读答案

卞庄子刺虎

吕相绝秦文言文翻译

《管庄子刺虎》阅读答案和原文翻译

《文言文《吕某刺虎》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档