欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 自学考试 > 古代汉语

古文今译

时间:2014-01-04 14:09:05 古代汉语 收藏本文 下载本文

  1近代学者严复概括归纳了三项翻译原则:“信﹑达﹑雅”。“信”指译文要忠实于原文的意思,要准确:“达”指译文的表达要通顺﹑晓畅。“雅”指译文的语言要典雅,能反映原文的语言风格。
  2、今译的具体要求和方法:(1)每个句子中的各个词都必须力求在译文中得到落实,能对译的应做到一一对译。(2)在句法结构和词序方面,应尽可能对照原文进行直译。凡古今不同的语法形式如古代汉语的词类活用﹑特殊词序﹑特殊的词组结构及习惯格式,则应按照现代汉语的表达方式予以转换。(3)对古文中所用修辞手段和古代文化专有名词,今译时应根据具体情况处理。(4)译文忠实反映原作品的语气和感情色彩。

《庄子今注今译》

古文情书-情书

古文翻译网

辞职报告古文

古文辞职报告

古文辞职报告

古文的情书

励志古文名言

运动会古文标语

励志古文名句

《古文今译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档