欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《焚猪见真情》翻译

时间:2016-09-09 08:55:59 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  张举,吴人也,为句章令①。邑②有妻杀夫者,因放火烧舍,称③“火烧夫死”。夫家疑之,讼于官。妻不服。举乃取猪二口:一杀之,一活之,而积薪焚之,活者口中有灰,杀者口中无灰。因验尸,口果无灰也,鞠之服罪。
  译文
  张举,吴国人,是句章县官。该县有一妻子杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死。丈夫家的人感到怀疑,便将女人诉讼到张举那里。妻子不服罪.于是张举就牵来两头猪,一头杀死,一头活的。都用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰。杀死再烧的口里无灰.接着将妻子丈夫尸体检验,口里果然没有灰,。妻子只好俯首服罪。
  注释
  1.县,当地。
  2.说,扬言。
  3.吴:即吴地,今江苏苏州一带。
  4.句章:古地名
  5.举:指张举
  6.令:县令
  7.邑:同乡
  8.鞠:审讯
  9.为:是
  10.令:县令
  11.者:的人
  12.因:趁机
  13.舍:房屋
  14.称:谎称
  15.讼:告状
  16.服:认罪
  17.因:于是
  18.积:堆
  19.薪:柴草
  翻译句子
  讼于官:将(女人)诉讼到张举那里

《焚猪见真情》翻译

文言文启蒙读本翻译——苏东坡焚房契

雪中见真情作文

高考常用文言文实词翻译——见

文言文启蒙读本翻译——买猪千口

文言文启蒙读本翻译——河阳猪

雨中见真情600字作文

小事见真情作文450字 小事见真情作文450字

小事见真情500字作文

灾难见真情作文1000字

《文言文《焚猪见真情》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档