欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 诗词歌赋 > 唐诗

唐诗三百首——《旅夜书怀》

时间:2016-08-29 09:28:28 唐诗 收藏本文 下载本文

  作者:杜甫
  
  细草微风岸,危樯独夜舟。
  星垂平野阔,月涌大江流。
  名岂文章著,官应老病休,
  飘飘何所似,天地一沙鸥。
  
  【注解】
  1、危樯:高耸的桅杆。
  2、星垂句:远处的星星宛如低垂至地面,使原野更为辽阔。
  3、月涌句:银色的月光映着奔流汹涌的长江。
  4、沙鸥:水鸟名。
  
  【韵译】
  微风轻轻地吹拂着江岸畔的细草,
  深夜江边,泊着桅杆高耸的孤舟。
  原野辽阔,天边的星星如垂地面,
  明月在水中滚涌,才见大江奔流。
  我的名气,难道是因为文章著称?
  年老体弱,想必我为官也该罢休。
  唉,我这飘泊江湖之人何以相比?
  活象是漂零天地间一只孤苦沙鸥。
  
  【评析】
  诗作于代宗永泰元年(765),诗人由华州解职离成都去重庆途中。全诗流露了诗人奔波不遇之情。诗的前半写“旅夜”的情景。以写景展现境况和情怀,寓情于景之中。后半写“书怀”。抒发自己原有政治抱负,没有想到却是因为文章而得扬名四海,而宦途却因老病而被排挤。表现了内心飘泊无依的伤感,字字是泪,声声哀叹,感人至深。“星垂平野阔,月涌大江流”与李白的“山随平野尽,江入大荒流”有异曲同工之妙。

旅夜书怀

《旅夜书怀》杜甫

旅夜书怀 杜甫

唐诗鉴赏——旅夜书怀

杜甫诗鉴赏——旅夜书怀

诗歌鉴赏训练——旅夜书怀

小学古诗文欣赏选编——旅夜书怀

古诗词鉴赏步步高答案——旅夜书怀

高中文言文翻译第五册——旅夜书怀

旅夜书怀注释翻译及评析

《唐诗三百首——《旅夜书怀》.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档