欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《揠苗助长》原文及翻译

时间:2020-04-07 11:16:40 阅读 收藏本文 下载本文

  宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”其子趋而往视之,苗则槁矣。天下之不助苗长者寡矣。以为无益而舍之者,不耘苗者也;助之长者,揠苗者也,非徒无益,而又害之。

  译文
  有个担忧他的禾苗长不高而把禾苗往上拔的宋国人,一天下来十分疲劳地回到家,对他的家人说:“今天累坏了,我帮助禾苗长高了!”他儿子小步跑去看那禾苗的情况,禾苗却都枯萎了。天下不希望自己禾苗长得快一些的人很少啊!以为禾苗长大没有用处而放弃的人,就像是不给禾苗锄草的人。帮助它生长的人,就像这个拔苗助长的人,不但没有好处,反而害了它。

  注释
  闵(mǐn):通假字,同“悯”,担心,忧虑。
  长(zhǎng):生长,成长。
  揠(yà):拔。
  芒芒然:,同“茫茫然”,疲惫不堪,很疲劳的样子。
  谓:对,告诉。
  其人:他家里的人。
  病:疲劳,困苦,精疲力尽,文中是引申义
  予:我,第一人称代词。表示我的词,还有余、吾。
  趋:小步快走。
  往:去,到……去。
  槁(gǎo):草木干枯,枯萎。
  之:放在主谓之间,取消句子独立性,无实义,不译。
  寡:少。
  耘苗:给苗锄草。
  非徒:非但。徒,只是。
  益:好处。

揠苗助长原文翻译及赏析

揠苗助长原文及赏析

揠苗助长原文及赏析

《揠苗助长》翻译

《揠苗助长》文言文翻译注释

奇货可居原文及翻译

兰亭集序原文及翻译

桃花源记原文及翻译

论语原文及翻译

爱莲说原文及翻译

《《揠苗助长》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档