欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

毛熙震《浣溪沙·花榭香红烟景迷》原文赏析

时间:2024-04-08 01:38:53 其他范文 收藏本文 下载本文

毛熙震《浣溪沙·花榭香红烟景迷》原文赏析

毛熙震《浣溪沙·花榭香红烟景迷》原文赏析

毛熙震《浣溪沙·花榭香红烟景迷》原文赏析1

《浣溪沙·花榭香红烟景迷》

五代毛熙震

花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。

紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。

译文/注释

译文

记得那年那个夜晚,我与谢娘在临水的池塘边的花丛下初次相遇。画帘低垂,携手暗自约定相会的日期。不忍别离,又不得不分手。不知不觉残月将尽,清晨的.莺语已经响起。分手,从此就失掉了音讯。如今都成了异乡人,想见面恐怕更没有机会了。

注释

⑴水堂——临近水池的堂屋。

⑵相期——相约会。李白《月下独酌》:“永结无情游,相期邈云汉。”

⑶音尘——消息。隔音尘,即音信断绝。

⑷因——缘由,这里指机会。

全文赏析

这首词写春景而抒闺情。上片是女主人公掩门垂帘所见的春景:鲜花开遍花坛,绿草长满庭院,烟景一派迷离。在“闲”字与“低”字中已包含着她的寂寞情怀。

下片主人公的视线由上片的室外渐渐收回到室内,所见是紫燕双飞、晚屏峰翠,于是引起了她的遐想,从其“醉空闺”的神情中,表现她“梦魂消散”的幽怨。

毛熙震《浣溪沙·花榭香红烟景迷》原文赏析2

浣溪沙·花榭香红烟景迷

五代毛熙震

花榭香红烟景迷,满庭芳草绿萋萎,金铺闲掩绣帘低。

紫燕一双娇语碎,翠屏十二晚峰齐,梦魂消散醉空闺。

注释

花榭:花坛。榭:台榭。烟景——春日佳景。李白《春夜宴诸从弟桃李园序》:“况阳春召我以烟景,大块假我以文章:会桃李之芳园,序天伦之乐事。”

金铺:门上的饰物,用以衔门环,此借代为门。

紫燕:又称越燕,燕之一种。宋罗愿《尔雅翼·释鸟》:“越燕小而多声,颔下紫,巢于门媚上,谓之紫燕,亦谓之汉燕。”碎——形容燕语呢喃之声细密而清脆。

十二晚峰:指画屏上巫山十二峰的`晚景。

评析

这首词写春景而抒闺情。上片是女主人公掩门垂帘所见的春景:鲜花开遍花坛,绿草长满庭院,烟景一派迷离。在“闲”字与“低”字中已包含着她的寂寞情怀。

下片主人公的视线由上片的室外渐渐收回到室内,所见是紫燕双飞、晚屏峰翠,于是引起了她的遐想,从其“醉空闺”的神情中,表现她“梦魂消散”的幽怨。

毛熙震《浣溪沙》原文

《浣溪沙》原文赏析

浣溪沙·散步山前春草香原文及赏析

浣溪沙原文及赏析

浣溪沙·端午原文、赏析

《浣溪沙·端午》原文赏析

浣溪沙·水满池塘花满枝原文及赏析

浣溪沙·红蓼渡头秋正雨原文及赏析

《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》原文注释赏析

《浣溪沙·红蓼渡头秋正雨》原文及赏析

《毛熙震《浣溪沙·花榭香红烟景迷》原文赏析.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档