欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

清风梦里多凉意美文赏析

时间:2022-05-24 14:29:43 其他范文 收藏本文 下载本文

【导语】以下是小编精心整理的清风梦里多凉意美文赏析(共3篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

清风梦里多凉意美文赏析

篇1:清风梦里多凉意美文赏析

清风梦里多凉意美文赏析

时间一紧,便爱上层楼,在层楼里临栏把酒,与风唱和。

春意俏皮时,却也独爱那风,习习而来的风,还会牵雨同行,仿如春日里无雨不成风。江南温柔的春风,像是一个画师:给柳枝点上了绿色,给初草也抹上了绿色。整眼整眼的绿,鲜嫩嫩的,活泼泼的,一场明亮的色彩盛宴,又怎会忍心惆怅?然后百花的红啊,紫啊,蓝啊,白啊,又是那样的灵动可爱。还有江面微微泛起的涟漪,一圈一圈,荡漾开去,静谧极了。

可是风独独忽视了人啊,那冬衣与春衣间杂的时间,那冷暖随时会交换的地点,还有随时会分别的踌躇,全然忽视了。列车开往了未来,也开往了未知和犹豫,沉浸的泪水里,有许许多多不能言语的担忧和牵挂。你勉强微笑着的,我不会相信那是坦然,只是无奈的妥协和淡淡的不安。你要走便是拦也拦不住,就像这春光。也许明媚着的花朵,风雨一来,明日便也要凋零殆尽。零零碎碎的花瓣,铺在无人知晓的小径上。风一吹,好似一生就没了。

所以梦里总是不习惯,不习惯梦见熟悉的人和事,翻阅出来,总有不能忘怀的思绪在梦里和现实里激荡。也许春夜里也要盖上被子,可是再温暖却也是落寞的忧伤。好像知道原因,好像不知道缘故。然后就任风透过半掩的窗户进来,在床铺上落下清凉,还有淡淡的花草香。于是睡不着了,披衣起身,登楼远眺。隔着夜晚的黑和月光淡淡的明,有远方的呼唤,有故乡的期盼,还有你眼睛里深深的迷惘。我在梦里,还是在梦里,但愿我是在梦里把这一切搁浅,不要乱了好不容易平静的心,再一次次在寂寞里啜泣,然后用酒灌醉。也不再管了风之凉意,渐渐疲惫地入睡。春走了,还会回来的,你走了,会不会再见呢?

温习了许久不看的'功课,捧起了许久不读的书本,夏季一个哆嗦,就悄悄来了。要不是看见湖里渐渐绿起来的荷叶,还有那包裹着的害羞的荷花的骨朵,以及树上渐渐嘶哑了声音的蝉,我又怎敢随便拿出风扇和凉席,轻摇座椅,独坐深夜呢?月光不再有冬日里那样的明朗,繁星也只是我童年后的一个幻想。我满心期待的看着夏季里的光热把粮食催熟,静静地看着暑热下的蚊虫躁动不安。才知道,时间总是那样反复却又不回。

煮了一碗茶,却喝不完满心的不安,便提了一壶酒,倚靠栏杆斟酌。“落魄江湖载酒行”,总是无意间念出这句诗。好像懂又好像不懂,也许牧之也是这样惆怅迷离的写了出来吧,那样充满无限感怀的文字里,或许深埋了许多人内心的思绪。我却草草地睡了,和着席子,裹着热意,一个好凉好凉的梦涌了来,我抵挡不住,惊醒了。只好徘徊在幽深的走廊里,静候天明。

近日又起风了,好像很凉,我独自坐在门前,想象着秋日里的凉风又是否会如此一样。可是梦却没有变化太多,一如既往地让我在半夜里醒来再慢慢入睡。怪不得头疼得厉害!我想我该喝杯酒去。那就让我上层楼去,临栏把酒,与风唱和。

清风梦里多凉意,卷起珠帘总不知。会酒登高惆怅睡,蝉声断续已多时。

篇2:多篇美文赏析

多篇美文赏析

美文赏析:来自内心的礼物

The hardest arithmetic to master is that which enables us to count our blessings.- Eric Hoffer

世界上最难的算术题是如何清点我们的祝福。

According to legend, a young man while roaming the desert came across a spring of delicious crystal-clear water. The water was so sweet, he filled his leather canteen so he could bring some back to a tribal elder who had been his teacher.

据传说,一个年轻的男子在漫游沙漠途中看到一泉如水晶般清澈而可口的水。水的味道非常甜美,于是他灌满了他的皮水壶,这样就可以带一些回去,送给曾经是他老师的部落长老。

After a four-day journey he presented the water to the old man who took a deep drink, smiled warmly and thanked his student lavishly for the sweet water. The young man returned to his village with a happy heart.

经过四天的旅程,他把水呈献给老人。老人深饮一口,和蔼地笑了笑,并深切感激学生赠予他甜美的水。年轻人怀着愉快的心情回到了村庄。

Later, the teacher let another student taste the water. He spat it out, saying it was awful. It apparently had become stale because of the old leather container.

后来,老师让他的另一个学生品尝水。学生吐了出来,说水太难喝了。它显然已经因为陈旧的皮革容器而变得不再新鲜。

The student challenged his teacher: “Master, the water was foul. Why did you pretend to like it?”

学生质疑他的老师:“师父,水是臭的,你为什么要假装喜欢它?”

The teacher replied, “You only tasted the water. I tasted the gift. The water was simply the container for an act of loving-kindness and nothing could be sweeter.”

老师回答说,“你只品尝了水的味道,我却是在品尝礼物的味道。水仅仅是装载善与爱之行为的容器,而没有什么东西比善与爱更甜美了。”

I think we understand this lesson best when we receive innocent gifts of love from young children. Whether it's a ceramic tray or a macaroni bracelet, the natural and proper response is appreciation and expressed thankfulness because we love the idea within the gift.

我认为当我们从天真的孩子们那里收到爱的礼物时,能够最透彻地明白这个道理。无论它是一个陶瓷托盘或通心粉手镯,我们自然而恰当的反应是欣赏,并表示感激,因为我们喜欢礼物所包含的心意。

Gratitude doesn't always come naturally. Unfortunately, most children and many adults value only the thing given rather than the feeling embodied in it. We should remind ourselves and teach our children about the beauty and purity of feelings and expressions of gratitude. After all, gifts from the heart are really gifts of the heart.

感恩并不总是自然而来的。不幸的是,大多数儿童和成人只看重被赠予的东西本身,而不是它体现的情谊。我们应该提醒自己,并教导我们的孩子,感情和对感激之情的表达是美丽而纯洁的。毕竟,发自内心给与的礼物才是真正的礼物。

美文欣赏:你可以选择自己想过的生活

Occasionally, life can be undeniably, impossibly difficult. We are faced with challenges and events that can seem overwhelming, life-destroying to the point where it may be hard to decide whether to keep going. But you always have a choice. Jessica Heslop shares her powerful, inspiring journey from the worst times in her life to the new life she has created for herself.

生活有时候困难得难以置信,但又不容置疑。我们面临的挑战与困境似乎无法抵御,试图毁灭我们生活,甚至使你犹疑是否继续走下去。但是你总有选择的余地。从人生低谷走向新生活的杰西卡·赫斯乐普,在这里与我们分享她启迪心灵、充满震撼力的生活之旅。

In I had the worst year of my life.

是我生活中最艰难的一年。

I worked in a finance job that I hated and I lived in a concrete jungle city with little greenery. I occupied my time with meaningless relationships and spent copious quantities of money on superficialities. I was searching for happiness and had no idea where to find it.

我做着讨厌的财务工作,住在难寻绿色的高楼林立的城市。我忙于无意义的交往,在一些肤浅表面的东西上大笔开销。我寻找快乐,却又不知道它在哪里。

Then I fell ill with Chronic Fatigue Syndrome (CFS) and became virtually bed bound. I had to quit my job and subsequently was left with no income. I lived with my boyfriend of then only 3 months who financially supported me and our relationship was put under great pressure. I eventually regained my physical health, but not long after that I got a call from my family at home to say that my father’s cancer had fiercely progressed and that he had been admitted to a hospice.

然后我患上了慢性疲劳综合症,几乎到了卧床不起的地步。我不得不辞掉工作,同时也就断了财源。我和那时仅相处了3个月的男友住在一起,经济上完全依赖于他,我们的关系承受着巨大压力。终于我恢复健康,但不久,我接到家里的电话,父亲的癌症急剧恶化,已经住进了临终关怀中心。

I left the city and I went home to be with him.

我离开了城市,回家陪父亲。

He died 6 months later.

6个月之后,他去世了。

My father was a complete inspiration to me. He was always so strong that, for a minute after he drew his last breath, I honestly thought he would come back to life. I couldn’t believe I would never again cuddle into his big warm chest and feel safe no matter what.

父亲的事让我彻底清醒。他一直很强壮,在他咽气之后一分钟里,我真的认为,他会活过来。我不能相信,我再也不能依偎在他温暖的怀抱里,享受他宽大的胸怀带给我的安全感。

The grief that followed was intense for all of us 5 children and our mother, but we had each other.

母亲和我们5个兄弟姐妹极为难过,但至少我们还拥有彼此。

But my oldest sister at that time complained of a bad back. It got so bad after 2 months that she too was admitted to hospital.

但是,那时我大姐开始抱怨着背痛,2个月后,因疼痛加剧也住进了医院。

They discovered that she had highly advanced cancer in her bones and that there was nothing that they could do.

医生们检查发现,她已是骨癌晚期,对此他们已无能为力。

She died 1 month later.

1个月之后,她也走了。

I could never put into words the loss of my sister in my life.

大姐的`逝去让我陷入难以形容的痛苦之中。

She was a walking, talking angel and my favourite person in the whole world. If someone could have asked me the worst thing that could ever happen, it would have been losing her.

在这个世界上,她是一个能走路、会说话的天使,我最喜欢的人。如果有人问我,世界上发生的最坏的事情是什么,那就是失去她。

She was my soul-mate and I never thought I would journey this lifetime without her.

她是我的灵魂伴侣,我从来没有想过,我会走过没有她陪伴的生命旅程。

The Moment Of Deliberate Choice

抉择时刻

The shock and extreme heart break brought me to my knees. The pain was so great and my world just looked desolate. I had no real home, no money, no job, and no friends that cared. Not one person had even sent me a sympathy card for my loss.

我被打击和极度的心痛击挎了。强烈的痛苦使世界在我眼中变得如此凄凉。我没有真正意义上的家,没有钱,没有工作,也没有关心我的朋友。没有一个人因我失去亲人而寄给我慰问卡。

I made an attempt of my own life and I ended up in hospital.

我尝试着活下去,结果住进了医院。

I remember lying in the hospital bed, looking up at the ceiling and seeing my sister’s beautiful face. She stayed with me all night long.

我记得,躺在病床上,看着天花板,看到姐姐美丽的面庞。她整夜守候着我。

I realised during that night that I had a choice. I could choose to end my life or I could choose to live it.

那天晚上,我意识到我可以选择。要么结束生命,要么活下去。

I looked in my sister’s eyes and I made a decision not to go with her just yet. That I would stay and complete my journey here.

望着姐姐的眼睛,我决定不跟她走。我要留下来,走完我的生命旅程。

I also made the decision that, I wouldn’t just live any life. I would live the life that I absolutely LOVE and nothing less.

同时,我还决定,不只为生活而生活,我要完全以自己想要的方式生活。

In that moment, the clarity that descended around me was like a light shining in a dark room for the first time. As if the earth’s plates had shifted under my feet and everything suddenly looked real for the first time.

在那一刻,这一想法第一次清晰得如同一盏在黑暗闪烁的明灯。好像脚下的地球版块变换了,每一样东西在我眼前都真实得前所未有。

美文赏析:打开心门拥抱生活

We often close ourselves off when traumatic events happen in our lives; instead of letting the world soften us, we let it drive us deeper into ourselves. We try to deflect the hurt and pain by pretending it doesn’t exist, but although we can try this all we want, in the end, we can’t hide from ourselves. We need to learn to open our hearts to the potentials of life and let the world soften us.

生活发生不幸时,我们常常会关上心门;世界不仅没能慰藉我们,反倒使我们更加消沉。我们假装一切仿佛都不曾发生,以此试图忘却伤痛,可就算隐藏得再好,最终也还是骗不了自己。既然如此,何不尝试打开心门,拥抱生活中的各种可能,让世界感化我们呢?

Whenever we start to let our fears and seriousness get the best of us, we should take a step back and re-evaluate our behavior. The items listed below are six ways you can open your heart more fully and completely.

当恐惧与焦虑来袭时,我们应该退后一步,重新反思自己的言行。下面六个方法有助于你更完满透彻地敞开心扉。

1. Breathe into pain

直面痛苦

Whenever a painful situation arises in your life, try to embrace it instead of running away or trying to mask the hurt. When the sadness strikes, take a deep breath and lean into it. When we run away from sadness that’s unfolding in our lives, it gets stronger and more real. We take an emotion that’s fleeting and make it a solid event, instead of something that passes through us.

当生活中出现痛苦的事情时,别再逃跑或隐藏痛苦,试着拥抱它吧;当悲伤来袭时,试着深呼吸,然后直面它。如果我们一味逃避生活中的悲伤,悲伤只会变得更强烈更真实——悲伤原本只是稍纵即逝的情绪,我们却固执地耿耿于怀。

By utilizing our breath we soften our experiences. If we dam them up, our lives will stagnate, but when we keep them flowing, we allow more newness and greater experiences to blossom.

深呼吸能减缓我们的感受。屏住呼吸,生活停滞;呼出呼吸,更多新奇与经历又将拉开序幕。

2. Embrace the uncomfortable

拥抱不安

We all know what that twinge of anxiety feels like. We know how fear feels in our bodies: the tension in our necks, the tightness in our stomachs, etc. We can practice leaning into these feelings of discomfort and let them show us where we need to go.

我们都经历过焦灼的煎熬感,也都感受过恐惧造成的生理反应:脖子僵硬、胃酸翻腾。其实,我们有能力面对这些痛苦的感受,从中领悟到出路。

The initial impulse is to run away — to try and suppress these feelings by not acknowledging them. When we do this, we close ourselves off to the parts of our lives that we need to experience most. The next time you have this feeling of being truly uncomfortable, do yourself a favor and lean into the feeling. Act in spite of the fear.

我们的第一反应总是逃避——以为否认不安情绪的存在就能万事大吉,可这也恰好妨碍了我们经历最需要的生活体验。下次感到不安时,不管有多害怕,也请试着勇敢面对吧。

3. Ask your heart what it wants

倾听内心

We’re often confused at the next step to take, making pros and cons lists until our eyes bleed and our brains are sore. Instead of always taking this approach, what if we engaged a new part of ourselves that isn’t usually involved in the decision making process?

我们常对未来犹疑不定,反复考虑利弊直到身心俱疲。与其一味顾虑重重,不如从局外人的角度看待决策之事。

I know we’ve all felt decisions or actions that we had to take simply due to our “gut” impulses: when asked, we can’t explain the reasons behind doing so — just a deep knowing that it had to get done. This instinct is the part of ourselves we’re approaching for answers.

其实很多决定或行动都是我们一念之间的结果:要是追问原因的话,恐怕我们自己也道不清说不明,只是感到直觉如此罢了。而这种直觉恰好是我们探索结果的潜在自我。

To start this process, take few deep breaths then ask, “Heart, what decision should I make here? What action feels the most right?”

开始前先做几次深呼吸,问自己:“内心认为该做什么样的决定呢?觉得采取哪个方案最恰当?”

See what comes up, then engage and evaluate the outcome.

看看自己的内心反应如何,然后全力以赴、静待结果吧。

美文赏析:生活中你错过了什么?

In this life, what did you miss?

在生活中,你错过了什么?

The wife asked the husband when she was 25. Despondently, the husband replied: 'I missed a new job opportunity.'

妻子25岁的时候这样问丈夫。丈夫沮丧地回答:“我错过了一个新的工作机会。”

When she was 35, the husband angrily told her that he had just missed the bus.

35岁时,丈夫生气地说他错过了公交车。

At 45, the husband sadly said: 'I missed the oppotunity seeing my closed relative before his last breath.'

45岁时,丈夫悲伤地说:“我错过了见至亲最后一面的机会。”

At 55, the husband said disappointingly: 'I missed a good chance to retire.'

55岁时,丈夫失望地说:“我错过了一个退休的好机会。”

At 65, the husband hurriedly replied: 'I missed a dental appointment.'

65岁时,丈夫匆匆地回答:“我错过了和牙医的预约。”

At 75, the wife did not ask the husband anymore, the husband was kneeling in front of the very sick wife. Remembering the question the wife used to ask him, this time he asked the wife the same question. The wife, with a smile and peaceful look, replied: 'In this life, I did not miss having you!'

75岁,妻子不再问丈夫同样的问题,丈夫跪在病重的妻子面前,想起以前妻子常常问起的那个问题,这次他也问了妻子同样的问题,妻子笑了笑,一脸平静地说:“我这一生,没有错过你!”

The husband was full of tears. He always thought that they could be together forever. He was always busy with work and trifles. So much so he had never been thoughtful to his wife. The husband hugged the wife tightly and said: 'Over 50 years, how I had allowed myself to miss your deep love for me.'

丈夫满眼泪水,他总是认为可以和妻子白头到老,于是总是忙于工作和琐事,从没在意过妻子。他紧紧地抱住妻子说:“这50多年来,我怎么能允许自己错过了你对我的爱呢。”

In the busy city life, there are many people who are always busy with work. These people revolve their lives around their jobs, these people sacrifice all their times and health to meet the social expectations. They are unwilling to spend times on health care. They miss the opportunity to be with their children in their growing up. They neglect the loved ones who care for them, and also their health.

在繁忙的城市生活中,有人总是忙于工作。他们整天围着工作转,甚至为了达到社会的标准,牺牲了自己的健康。他们不愿花时间来关注自己的健康,在孩子成长的过程中错失了与之共享天伦之乐的机会。他们忽视了那些关心他们的人,以及他们的健康。

Nobody knows what is going to happen one year from now.

没有人知道一年后会发生什么事情。

Life is not permanent, so always live in the now. Express your gratitude to your loved ones in words. Show your care with actions. Treat everyday as the last episode of life. In this way, when you are gone, you loved ones would have nothing to feel sorry about.

生命不是永恒的,所以活在当下吧。把你对爱人的感谢说出来,用行动证明你关心他们。把每一天当作人生的最后一个篇章,只有这样,当你离开时,你爱的人们才会没有遗憾。

美文赏析:去经历去体验 做最好最真实的自己

Truly happy and successful people get that way by becoming the best, most genuine version of themselves they can be. Not on the outside--on the inside. It's not about a brand, a reputation, a persona. It's about reality. Who you really are.

真正快乐成功的人会长成最好最真实的自己——从内心而非外表上。重要的不是品牌、名誉或者外表形象,而是真实的自我。

Sounds simple, I know. It is a simple concept. The problem is, it's very hard to do, it takes a lot of work, and it can take a lifetime to figure it out.

道理很简单,讲出来也很容易。但问题是,做起来就不简单了:这需要付诸很多努力,甚或一辈子才能实现。

Nothing worth doing in life is ever easy. If you want to do great work, it's going to take a lot of hard work to do it. And you're going to have to break out of your comfort zone and take some chances that will scare the crap out of you.

需要穷尽毕生精力的事情必定不容易。成大事者必先苦其心志。因此,你必须走出舒适区,去经历、去体验那些会让你害怕的机会。

But you know, I can't think of a better way to spend your life. I mean, what's life for if not finding yourself and trying to become the best, most genuine version of you that you can be?

况且,人这一辈子,若到头来都认不清自己、未能长成最好最真实的自己,还有什么意义呢?

That's what Steve Jobs meant when he said this at a Stanford University commencement speech:

正如史蒂夫-乔布斯在斯坦福大学的毕业典礼上所言:

Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't let the noise of others' opinions drown out your own inner voice.

时间宝贵,不要虚掷光阴过着他人的生活。不要让周遭的聒噪言论蒙蔽你内心的声音。

You have to trust that the dots will somehow connect in your future. You have to trust in something--your gut, destiny, life, karma, whatever. This approach has never let me down, and it has made all the difference in my life.

你要相信,生活中的偶然冥冥中也能指引未来。你要心怀信念——相信你的直觉、命运、生活抑或因缘。这个方法一直给我力量,促使我过得卓然不同。

The only way to do great work is to love what you do. If you haven't found it yet, keep looking. Don't settle.

成大事的唯一途径就是做自己喜欢的事情。若你还没找到,那就继续追寻吧,不要停下来。

Now, let's for a moment be realistic about this. Insightful as that advice may be, it sounds a little too amorphous and challenging to resonate with today's quick-fix culture. These days, if you can't tell people exactly what to do and how to do it, it falls on deaf ears.

现在我们来实际一点:建议或许很深刻,但听完却让人无从着手,难以运用到当今的快节奏文化中。现如今,如果一个建议讲不清具体做什么、该怎么做的话,那么说了也等于白说。

Not only that, but what Jobs was talking about, what I'm talking about, requires focus and discipline, two things that are very hard to come by these days. Why? Because, focus and discipline are hard. It's so much easier to give in to distraction and instant gratification. Easy and addictive.

不仅如此,乔布斯的讲话和我要说的话都需要集中和自制——这两个品质在当今社会非常难能可贵。何以见得?因为集中和自制都不容易做到。人们很容易分散注意力、寻求即时快感——舒服且容易上瘾。

To give you a little incentive to take on the challenge, to embark on the road to self-discovery, here are three huge benefits from working to become the best, most genuine version of yourself.

为激励你迎接挑战、踏上寻求自我的旅途,我列出了成为最好最真实自己后的三大益处:

It will make you happy. Getting to know yourself will make you feel more comfortable in your own skin. It will reduce your stress and anxiety. It will make you a better spouse, a better parent, a better friend. It will make you a better person. Those are all pretty good reasons, if you ask me.

你会感到快乐。了解自己后会让你更愉悦地接受自己,减轻你的压力和焦虑,使你成为更好的伴侣、父母、朋友,让你成为一个更美好的人。这些益处难道不够说服你为之努力吗?

Besides, you really won't achieve anything significant in life until you know the real you. Not your brand, your LinkedIn profile, how you come across, or what anyone thinks of you. The genuine you. There's one simple reason why you shouldn't try to be something you're not, and it's that you can't. The real you will come out anyway. So forget your personal brand and start spending time on figuring out who you really are and trying to become the best version of that you can be.

而且,只有了解真实的自己方能成就大事。你需要了解那个真实的你,而不是你的品牌、名誉、LinkedlIn资料、你的过去抑或他人对你的看法。为什么你不应该过他人的生活?很简单,因为首先你不是“其他人”,你的本性总有一天会现形。所以,请放开你的品牌形象,努力发掘真实自我、努力把自己经营成最好的自己吧。

美文赏析:爱情不是商品

Love Is Not Like Merchandise

爱情不是商品

A reader in Florida, apparently bruised by some personal experience, writes in to complain, “If I steal a nickel's worth of merchandise, I am a thief and punished; but if I steal the love of another's wife, I am free.”

佛罗里达州的一位读者显然是在个人经历上受过创伤, 他写信来抱怨道: “如果我偷走了五分钱的商品, 我就是个贼, 要受到惩罚, 但是如果我偷走了他人妻子的爱情, 我没事儿。”

This is a prevalent misconception in many people's minds---that love, like merchandise, can be “stolen”. Numerous states, in fact, have enacted laws allowing damages for “alienation of affections”.

这是许多人心目中普遍存在的一种错误观念——爱情, 像商品一样, 可以 “偷走”。实际上,许多州都颁布法令,允许索取“情感转让”赔偿金。

But love is not a commodity; the real thing cannot be bought, sold, traded or stolen. It is an act of the will, a turning of the emotions, a change in the climate of the personality.

但是爱情并不是商品;真情实意不可能买到,卖掉,交换,或者偷走。爱情是志愿的行动,是感情的转向,是个性发挥上的变化。

When a husband or wife is “stolen” by another person, that husband or wife was already ripe for the stealing, was already predisposed toward a new partner. The “love bandit” was only taking what was waiting to be taken, what wanted to be taken.

当丈夫或妻子被另一个人“偷走”时,那个丈夫或妻子就已经具备了被偷走的条件,事先已经准备接受新的伴侣了。这位“爱匪”不过是取走等人取走、盼人取走的东西。

We tend to treat persons like goods. We even speak of the children “belonging” to their parents. But nobody “belongs” to anyone else. Each person belongs to himself, and to God. Children are entrusted to their parents, and if their parents do not treat them properly, the state has a right to remove them from their parents' trusteeship.

我们往往待人如物。我们甚至说孩子“属于”父母。但是谁也不“属于”谁。人都属于自己和上帝。孩子是托付给父母的,如果父母不善待他们,州政府就有权取消父母对他们的托管身份。

Most of us, when young, had the experience of a sweetheart being taken from us by somebody more attractive and more appealing. At the time, we may have resented this intruder---but as we grew older, we recognized that the sweetheart had never been ours to begin with. It was not the intruder that “caused” the break, but the lack of a real relationship.

我们多数人年轻时都有过恋人被某个更有诱惑力、更有吸引力的人夺去的经历。在当时,我们兴许怨恨这位不速之客---但是后来长大了,也就认识到了心上人本来就不属于我们。并不是不速之客“导致了”决裂,而是缺乏真实的关系。

On the surface, many marriages seem to break up because of a “third party”. This is, however, a psychological illusion. The other woman or the other man merely serves as a pretext for dissolving a marriage that had already lost its essential integrity.

从表面上看,许多婚姻似乎是因为有了“第三者”才破裂的。然而这是一种心理上的幻觉。另外那个女人,或者另外那个男人,无非是作为借口,用来解除早就不是完好无损的婚姻罢了。

Nothing is more futile and more self-defeating than the bitterness of spurned love, the vengeful feeling that someone else has “come between” oneself and a beloved. This is always a distortion of reality, for people are not the captives or victims of others---they are free agents, working out their own destinies for good or for ill.

因失恋而痛苦,因别人“插足”于自己与心上人之间而图报复,是最没有出息、最自作自受的乐。这种事总是歪曲了事实真相,因为谁都不是给别人当俘虏或牺牲品——人都是自由行事的,不论命运是好是坏,都由自己来作主。

But the rejected lover or mate cannot afford to believe that his beloved has freely turned away from him--- and so he ascribes sinister or magical properties to the interloper. He calls him a hypnotist or a thief or a home-breaker. In the vast majority of cases, however, when a home is broken, the breaking has begun long before any “third party” has appeared on the scene.

但是,遭离弃的情人或配偶无法相信她的心上人是自由地背离他的——因而他归咎于插足者心术不正或迷人有招。他把他叫做催眠师、窃贼或破坏家庭的人。然而,从大多数事例看,一个家的破裂,是早在什么“第三者”出现之前就开始了的。

篇3:双语美文多篇赏析

双语美文多篇赏析

美文赏析:别人是你的一面镜子,请把握好人生中的每一面镜子

每天照照镜子,我们都会发现自己不满意的地方,重新把自己打扮得漂漂亮亮的;而人呢?是否也懂得其实每一个人都是一面镜子。看着自己不喜欢的人,要懂得自己要如何更好的完善自己,别让自己也成为大家不喜欢的对象。请把握好人生中的每一面镜子。

别人是你的一面镜子

The first time you meet someone, in the first moment you form an impression inyour mind of that person. Your reactions to other people, however, are reallyjust barometers for how you perceive yourself. Your reactions to others saymore about you than they do about others. You cannot really love or hate aboutyourself. We are usually drawn to those who are most like us and tend todislike those who display those aspects of ourselves that we dislike.Therefore, you can allow others to be the mirror to illuminate more clearlyyour own feelings of self-worth. Conversely, you can view the people you judgenegatively as mirrors to show you what you are not accepting about yourself.

To coexist peacefully with others, you will need to learn tolerance. A bigchallenge is to shift your perspective radically from judgment of other to alifelong exploration of yourself. Your task is to assess all the decisions,judgments you make onto others and to begin to view them as clues to how youcan heal yourself and become whole.

I recently has a business lunch with a man who displayed objectionable tablemanners. My first reaction was to judge him as offensive and his table mannersas disgusting. When I noticed that I was judging him, I stopped and askedmyself what I was feeling. I discovered that I was embarrassed to be seen with

someone who was chewing with his mouth open and loudly blowing his nose. I wasastonished to find how much I cared about how the other people in therestaurant perceived me.

Remember that your judgment of someone will not serve as a protective shieldagainst you becoming like him. Just because I judge my lunch partner as offensive does not prevent me from ever looking or acting like him. In thesame way, extending tolerance to him would not cause me to suddenly begin chewing my food with my mouth open.

When you approach life in this manner, those with whom you have the greatest grievances as well as those you admire and love can be seen as mirrors,guiding your to discover parts of yourself that you reject and to embrace your greatest quality.

英语美文:孤独人生

Solitude --Ella Wheeler Wilcox

孤独

Laugh, and the world laughs with you;

Weep, and you weep alone.

For the sad old earth must borrow it's mirth,

But has trouble enough of its own.

Sing, and the hills will answer;

Sigh, it is lost on the air.

The echoes bound to a joyful sound,

But shrink from voicing care.

笑则天下笑,

泣则独自泣。

因悲哀的旧世界须借贷欢笑,

而它自身的麻烦不少。

唱则群山应,

叹则空散尽。

回声反射成欢欣,

倾诉忧虑无回音。

Rejoice, and men will seek you;

Grieve, and they turn and go.

They want full measure of all your pleasure,

But they do not need your woe.

Be glad, and your friends are many;

Be sad, and you lose them all.

There are none to decline your nectared wine,

But alone you must drink life's gall.

喜则人寻你,

悲则众人离。

他们要度量你的欢快,

但他们不要你的悲哀。

你高兴,朋友会多起来,

你悲伤,他们转身走开。

无人会拒绝你的佳酿,

但你要独自把生活的苦酒品尝。

Feast, and your halls are crowded;

Fast, and the world goes by.

Succeed and give, and it helps you live,

But no man can help you die.

There is room in the halls of pleasure

For a long and lordly train,

But one by one we must all file on

Through the narrow aisles of pain.

设宴,高朋满盈,

斋戒,无人问津。

成功和慷慨能助你生,

但是他人救不了你死。

娱乐大厅里有一间房,

长长豪华列车停中央,

但我们都必须鱼贯上,

通过狭长痛苦的走廊。

美文欣赏:Life comes in a package 有种旅行叫作人生

人生是一个过程,更像一场旅行。旅行路上,有时风和日丽,有时狂风骤雨;不必畏惧,珍惜沿途的点点滴滴,克服面临的种种困难,用心感受,用心经营,让我们的人生旅程过得更加有意义。

Life comes in a package

有种旅行叫作人生

Life comes in a package. This package includes happiness and sorrow, failure and success, hope and despair. Life is a learning process. Experiences in life teach us new lessons and make us a better person. With each passing day we learn to handle various situations.

人生好似一个包裹,这个包裹里藏着快乐与悲伤、成功与失败,希望与绝望。人生也是一个学习的过程。那些经历给我们上了全新的课,让我们变得更好。随着每一天的过去,我们学会了处理各种各样的问题。

Love

Love plays a pivotal role on out life. Love makes you feel wanted. Without love a person could go hayward and also become cruel and ferocious. In the early stage of our life, our parents are the ones who shower us with unconditional love and care, they teach us about what is right and wrong, good and bad. But we always tend to take this for granted. It is only after marriage and having kids that a person understands and becomes sensitive to others feelings. Kids make a person responsible and mature and help us to understand life better.

爱在生活之外扮演了一个关键的角色。爱使你想要得到些什么。没有爱,一个人将走向不归路,变得凶暴、残忍。在我们最初的人生道路上,我们的父母给予了我们无条件的关爱,他们教会我们判断正确与错误、好与坏。然而我们常常把这想当然了,只有等到我们结了婚并且有了孩子之后,一个人才会懂得并注意别人的感受。孩子让我们变得富有责任心、变得成熟稳重,并且更好的理解人生。

Happiness and Sorrow

Materialistic happiness is short-lived, but happiness achieved by bringing a smile on others face gives a certain level of fulfillment. Peace of mind is the main link to happiness. No mind is happy without peace. We realize the true worth of happiness when we are in sorrow. Sorrow is basically due to death of a loved one, failure and despair. But these things are temporary and pass away.

快乐与悲伤

物质上的快乐往往是短暂的,然而,当你给予他人一个微笑的时候,那种满足却是无与伦比的。心灵的平静往往是快乐的源泉。没有平和的心态就没有快乐的心情。在伤心的时候,我们往往能够体会到快乐的真谛。悲伤基本都来自于一个爱人的去世、失败还有绝望,但是这样的事情都是暂时的,总会过去的。

Failure and Success

Failure is the path to success. It helps us to touch the sky, teaches us to survive and shows us a specific way. Success brings in money, fame, pride and self-respect. Here it becomes very important to keep our head on out shoulder. The only way to show our gratitude to God for bestowing success on us is by being humble, modest, courteous and respectful to the less fortunate ones.

失败与成功

失败是成功之母。它让我们触及蓝天,它教会我们如何生存,它给予我们一条特殊的路。成功给予我们金钱、名誉、骄傲和自尊。这里,保持头脑清醒便显得尤为重要。唯一能让我们感激上帝给予的成功便是始终卑微、谦虚、礼貌并且尊重没有我们幸运的`人们。

Hope and Despair

Hope is what keeps life going. Parents always hope their children will do well. Hope makes us dream. Hope builds in patience. Life teaches us not to despair even in the darkest hour, because after every night there is a day. Nothing remains the same we have only one choice keep moving on in life and be hopeful.

希望与绝望

希望是人生动力之源。父母总是希望自己的孩子能够做得很好。希望使我们有梦想。希望使我们变得有耐心。人生教会我们即使是在最困难的时候都不要绝望,因为黑暗之后终将是黎明。没有什么事一成不变的,我们惟有充满希望地继续生活。

Life teaches us not to regret over yesterday, for it has passed and is beyond our control. Tomorrow is unknown, for it could either be bright or dull. So the only alternative is work hard today, so that we will enjoy a better

tomorrow.

人生教会我们不要对过去的事感到后悔,因为过去的终究是过去了并且我们已无法控制。没人知道明天会是怎样,因为它可以是光明的同样也可以是无趣的。所以,唯一的选择便是在今天努力工作,这样才能让我们去享受更美好的明天。

美文赏析:赞扬的益处(不要吝啬于对别人的赞美)

有时候,我们总吝啬于真诚的去赞美别人,要知道,发自内心的赞美绝对是双赢的。哈哈~大家试一下吧~要真诚的哦。

赞扬的益处

It was the end of my exhausting first day as a waitress in a busy New York restaurant. My cap had gone awry, my apron was stained, my feet ached. The loaded trays I carried felt heavier and heavier. Weary and discouraged, I didn't seem able to do anything right. As I made out a complicated check for a family with several children who had changed their ice-cream order a dozen times, I was ready to quit.

我在纽约一家繁忙餐馆做女招待的第一天就要结束了,我感到精疲力尽。我的帽子歪了,围裙上污迹斑斑,两脚疼痛难忍。盛着食物的托盘让我感觉越来越沉重。我又疲倦又沮丧,似乎什么事情都没能干好。有一个带着好几个小孩的人家,他们在要冰激凌时换来换去多达十几次,就在我为他们开好复杂和账单时,我准备辞职不干了。

Then the father smiled at me as he handed me tip. “Well done,” he said. “You've looked after us really well.”

这时,那位当父亲一边把小费递给我,一边对我微笑。“干得不错,”他说,“你对我们照顾得真周到。”

Suddenly my tiredness vanished. I smiled back, and later, when the manager asked me how I'd liked my first day, I said, “Fine!” Those few words of praise had changed everything.

顿时,我的倦意消失了。我对他也报以微笑。后来,经理问我第一天上班的感觉时,我说:“好极了!”那不多的几个赞美之辞改变了一切。

美文赏析:完美人生四大梦

完美人生是什么样子呢?伯恩·崔西(Brian Tracy)告诉我们,以下四大梦想成就完美人生:

Healthy and Fit

健康有活力

The first goal common to all of us is health and energy. We all want to be healthy and fit, to have high levels of energy and to live free of pain and illness. Today, with the incredible advances in medical science, the quality of our health and fitness, and our lifespan, is largely determined by design, not by chance. People with excellent health habits are far healthier, have more energy, and live longer and better than people who have poor health habits.

人生的第一个大梦就是身体健康、精力充沛。每个人都希望自己健康,远离病苦病痛、精神舒畅、活力无穷。今天的医学发达,人类可以藉由良好的规划和调理,活得更健康、更长久。有良好生活习惯的人,比起那些糟蹋自己身体的人,能活得更健康、精力更旺盛。

Excellent Relationships

人际关系良好

The second goal that we all have in common is to enjoy excellent relationships--intimate, personal or social--with the people we like and respect, and who like, love and respect us in turn. Fully 85% of your happiness will be determined by the quality of your relationships at each stage, and in each area, of your life. How well you get along with people, and how much they like, love and respect you, has more impact on the quality of your life than perhaps any other factor.

人生的第二大梦就是完美的人际关系,与亲人、朋友和同事,以及社会上一般人融洽相处、互动良好。我们爱且尊敬他人,而他人也爱且尊敬我们。人们在任何一个人生阶段或居住在任何一个地区是否觉得幸福快乐,其中有百分之八十五取决于融洽的人际关系。你与他人相处的情形,他人是否喜欢你、爱你、尊重你,构成了你是否觉得幸福快乐的关键因素。

Do What You Love

从事自己喜欢的工作

The third common goal is to do work that we enjoy, to do it well, and to be well paid for it. You want to be able to get and keep the job you want, to get paid more and promoted faster. You want to earn the very most that is possible for you at each stage of your career, whatever you do.

人生的第三个大梦就是做自己喜欢的工作,而且表现出色、薪酬优厚。每个人都希望从事自己喜欢的行业,拥有喜欢的工作、获得升迁、领取丰厚薪水和奖金。不论从事哪一个行业,每个人都希望在每一个职场阶段尽量赚取更多财富。

Achieve Financial Independence

财务独立

The fourth goal we all have in common is to achieve financial independence. You want to reach the point in life where you have enough money so that you never have to worry about money again. You want to be completely free of financial worries. You want to be able to order dinner in a restaurant without using the price listings to determine what you want to eat.

人生的第四个大梦就是达到财务独立。你希望能赚取相当数量的财富,一辈子都无须为钱烦恼。走进任何一家餐厅,你可以随心所欲第点餐享用,而无须留意价目表上的数字。

以上四大梦想您完成了多少呢?不管怎样,还是要记住那句话:If you can dream it, you can achieve it! 敢于梦想,就能实现!

英语美文 人生的十大法则

the rules for being human

1. You will receive a body.

You may like it or hate it, but it will be yours for the entire period.

1.你将拥有一个躯体。

你可以喜之也可以恶之,但它毕生都会属于你。

2. You will learn lessons.

You are enrolled in a full-time informal school called Life. Each day in this school you will learn lessons. You may like the lessons or think them irrelevant and stupid.

2.你将接受教育。

你入读了一所叫做“生活”的大学的全日制非正式学校。在学校的每一天你都将接受教育。你可以爱你所爱或者视之无聊而又豪无裨益。

3. There are no mistakes, only lessons.

Growth is a process of trial and error: Experimentation. The “failed” experiments are as much a part of the process as the experiment that ultimately “works”.

3.没有过失,只有教训。

成长就是反复“尝试-犯错”的渐进过程,或者说是实验。那些所谓“失败”的实验和最终“奏效”的实验一样重要,都是这个过程的一部分。

4. A lesson is repeated until learned.

A lesson will be presented to you in various forms until you have learned it. Once learned, you then go on to the next lesson.

4.同样的教训会不断重复直到你真正领悟为止。

同样的教训会以不同的形式不断出现在你面前直到你学会为止。而一旦你学会了,就会马上进入下一课的学习。

5. Learning lessons does not end.

There is no part of life that does not contain its lessons. If you are alive, there are lessons to be learned.

5.学无止境。

生活的每个部分无不包含可学之处。只要活着,你就学无止境。

6. “There” is no better than “here”.

When your “there” has become a “here”, you will simply obtain another “there” that will again look better than “here”.

当你终于拥有了不曾拥有的东西,你只会发现自己又在向往别的东西,它们看起来总比你拥有的东西要好些。

7. Others are merely mirrors of you.

You cannot love or hate something about another person unless it reflects something you love or hate about yourself.

7.他人只是你的镜子。

不要去爱慕或憎恶别人的品性,除非这些品性在你自己身上也能找到,而你以同样的态度处之。

8. What you make of your life is up to you.

You have all the tools and resources you need.

What you do with them is up to you. The choice is yours.

8.要过怎样的生活由你作主。

你掌握着陆一切你所需的工具和资源,怎么用全由你作主。决策权在你手中。

9. The answers to Life's questions lie inside you.

All you need to do is look, listen and trust.

9.生活的答案皆藏心中。

你只须观察,聆听和信任。

10. You will forget all of this.

10.生活中你会忘记所有这些准则。

何须清风美文随笔

美文:陌上清风花自开

梦里,有你的目光美文

高考励志美文——等待梦里花开

美文赏析

形容秋雨凉意的句子

高考励志美文——等待梦里花开读者

美文欣赏——人世多途

多卖三百块情感美文

美文加赏析

《清风梦里多凉意美文赏析(共3篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档