欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《杨震四知》翻译

时间:2016-09-29 14:55:32 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  大将军邓骘闻其贤而辟之,举茂才,四迁荆州刺史、东莱太守。当之郡,道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,神知,我知,子知,何谓无知者!”密愧而出。后转涿郡太守。性公廉,不受私谒。子孙常蔬食步行,故旧长者或令为产业,震不肯,曰:“使后世称为清白吏子孙,以此遗之,不亦厚乎!”
  译文
  杨震到东莱郡上任时,路过昌邑县,原先他所推荐的秀才王密,这时做昌邑县的县令,王密夜里怀中揣着十斤金子拜见,来赠送给杨震。
  杨震说:“老朋友了解你,你却不了解老朋友,这是为什么呀?”
  王密说:“夜里不会有人知道这事。”
  杨震说:“天知道,地知道,我知道,你知道,怎么能说没人知道呢?”王密惭愧地走了。
  他为人奉公廉洁,不收别人的钱,子孙常常吃素菜,出门步行。老朋友中有人想让他为子孙置办产业,杨震不肯,说:“让后代人说他们是清官的子孙,把这个‘荣誉’留给他们,不也是很丰厚的吗?”

《杨震“四知”》翻译

文言文短文翻译——杨震论"四知"

高中文言文助读翻译《杨震论"四知"》

百家姓——杨:杨震的“四知”

《杨震论"四知"》原文及翻译

中华德育故事——杨震四知

国学经典故事——杨震四知

四知文言文翻译

中国历史小故事——杨震论"四知"

《四知》原文翻译

《文言文《杨震四知》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档