欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《富人之子》原文及翻译

时间:2020-04-09 11:22:26 阅读 收藏本文 下载本文

  齐有富人,家累千金。其二子甚愚,其父又不教之。
  一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?”
  父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?”
  艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?若知之,吾当妄言之罪。”
  父遂呼其子问之。其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?每以布囊取来。”
  其父愀然改容曰:“子之愚甚也!彼米不是田中来?”
  艾子曰:“非其父不生其子。”
  译文
  齐国有个富人,家里有很多钱,但是他的两个儿子很笨,儿子的父亲又不教他。一天,艾子对富人说:“您的儿子虽然很好,但(您的儿子)不通世务,他日后怎么能够持家呢?”富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事情呢?”艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,米是从哪里来的,如果知道,我承担造谣的罪名。”父亲就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。”富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子(你)太笨了,难道不知道米是从田中来的吗?”艾子说:“不是他的父亲不生他的儿子(有这样的父亲,儿子怎么会不笨呢)。”
  注释
  累:积攒、拥有
  曷﹕何,怎能。
  克:胜任。
  敏:灵敏,聪明。
  恃:依靠,指具有。
  多能:多种本领。
  当:担当,承担。妄言:乱说,造谣。
  愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。
  以:从。

富人之子的文言文翻译

《杨氏之子》原文及翻译

杨氏之子原文翻译及赏析

杨氏之子的原文及翻译

《杨氏之子》原文翻译

小学文言文阅详解《富人之子》

文言文杨氏之子原文及译文

《礼记》全集及翻译——良冶之子

奇货可居原文及翻译

兰亭集序原文及翻译

《《富人之子》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档