欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《外科医生》原文及翻译

时间:2020-04-16 11:15:15 阅读 收藏本文 下载本文

  有医者,自称善外科。一裨将阵回,中流矢,深入膜,延使治。乃持并州剪,剪去矢管,跪而请酬。裨将曰:“镞在膜内须亟治。”医曰:“此内科之事,不意并责我。”裨将曰:“呜呼,世直有如是欺诈之徒。”
  译文
  有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被飞来的箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生让他给自己医治。医生就拿并州生产的剪刀剪去了皮肉外面的箭,然后跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在肌肉里,必须赶快医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我医治”。副将说:“世上竟然有这样的欺诈的人。”
  注释
  善:这里有精通、擅长的意思。
  裨将:副将。
  阵回:从阵地回来。
  中:被击中。
  流矢:飞来的箭。
  膜:这里指皮肉。
  延:邀请。
  持:拿着。
  并州:古代地名,生产锋利的刀剪。
  矢管:箭杆。
  请酬:请求赏钱。
  簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。
  此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。亟:赶快
  直:竟。

奇货可居原文及翻译

兰亭集序原文及翻译

桃花源记原文及翻译

论语原文及翻译

爱莲说原文及翻译

拔苗助长原文及翻译

指鹿为马原文及翻译

原文翻译及赏析

庄子原文及翻译

琵琶行原文及翻译

《《外科医生》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档