欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 小学语文 > 阅读

《桑生李树》原文及翻译

时间:2020-04-17 09:17:49 阅读 收藏本文 下载本文

  南顿张助,于田中种禾,见李核,欲持去,顾见空桑,中有土,因植种,以余浆溉灌。后人见桑中反复生李,转相告语。有病目痛者,息阴下,言:"李君令我目愈,谢以一豚。"目痛小疾,亦行自愈。众犬吠声,盲者得视,远近翕赫,其下车骑常数千百,酒肉滂沱。间一岁余,张助远出来还,见之,惊云:“此有何神,乃我所种耳。”因就斫之。
  翻译
  南顿人张助,在田里种禾苗,看见一个李核,想把它带回去 ,又回头看见根部枯空的桑树,里面有土,所以就种了进去,用剩下的水浇灌。后来有人看见桑树中忽然长出了李子,以为是神(感觉奇怪),就互相转告,有一个眼痛的病人在树下休息,说:李树君如果使我的病好了,我要用一只小猪感谢。眼痛是小病,自己也会痊愈,众人盲目符合,说是失明的人重见了光明,远近轰动,来树下许愿拜祭的车、马在常常有数千,李树旁摆满了酒肉,过了一年多,张助从远处回来,看见了惊讶地说:"这算什么神呀,这是我种的啊。"于是就跑去把树砍了。
  注释
  顾:回头看,看见。
  空桑:枯空的桑树,老桑树有枯空的树洞。
  众犬吠声:一种狗叫,其他的狗也跟着叫起来。形容众人盲目附和
  翕(xi)赫:轰动、惊动。
  滂沱:原来形容雨很大,这里指摆满了酒肉。
  语;转告。
  间;过了。
  乃;这。

桑生李树原文及翻译

小学文言文阅详解《桑生李树》

桑柔原文翻译及赏析

桑柔原文翻译及赏析

小学寓言故事——桑中李树

《贾生》原文及翻译赏析

贾生原文翻译及赏析

葛生原文翻译及赏析

桑茶坑道中原文翻译及赏析

农桑辑要义桑·原文及翻译参考

《《桑生李树》原文及翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档