以下是小编帮大家整理的《二十四史·周书卷二十六》的原文译文及阅读答案,本文共5篇,仅供参考,欢迎大家阅读。
篇1:《二十四史·周书卷二十六》的原文译文及阅读答案
《二十四史·周书卷二十六》的原文译文及阅读答案
长孙绍远,字师,河南洛阳人。少名仁。父稚,魏太师、录尚书、上党王。
绍远性宽容,有大度,望之俨然,朋侪莫敢亵狎。雅好坟籍,聪慧过人。时稚作牧寿春,绍远幼,年甫十三。稚管记王硕闻绍远强记,心以为不然。遂白稚曰:“伏承世子聪慧之姿,发于天性,目所一见,诵之于口。此既历世罕有,窃愿验之。”于是命绍远试焉。读《月令》数纸,才一遍,诵之若流。自是硕乃叹服。
魏孝武初,累迁司徒右长史。及齐神武称兵而帝西迁,绍远随稚奔赴。又累迁殿中尚书、录尚书事。太祖每谓群公曰:“长孙公任使之处,令人无反顾忧。汉之萧、寇,何足多也。然其容止堂堂,足为当今模楷。”六官建,拜大司乐。孝闵践阼,封上党公。
初,绍远为太常,广召工人,创造乐器,土木丝竹,各得其宜。为黄钟不调,绍远每以为意。尝因退朝,经韩使君佛寺前过,浮图三层之上,有鸣铎焉。忽闻其音,雅合宫调,取而配奏,方始克谐。绍远乃启世宗行之。绍远所奏乐,以八为数。故梁黄门侍郎裴正上书,以为昔者大舜欲闻七始,下洎周武,爰创七音。持林钟作黄钟,以为正调之首。诏与绍远详议往复,于是遂定以八为数焉。授小司空。高祖读史书,见武王克殷而作七始,又欲废八而悬七,并除黄钟之正宫,用林钟为调首。绍远奏云:“天子悬八,肇自先民,百王共轨,万世不易。下逮周武,甫修七始之音。详诸经义,又无废八之典。且黄钟为君,天子正位,今欲废之,未见其可。”后高祖竟行七音。属绍远遘疾,未获面陈,虑有司遽损乐器,乃书与乐部齐树之。后疾甚,乃上遗表又陈之而卒。帝省表涕零,深痛惜之。
(选自《二十四史·周书卷二十六》,有删改)
公讳绍远,河南洛阳人。司空定王之孙,太师文宣王之子也。六艺悉穷于巧,百行无厄于过,故以口占河流,笔力泉涌。同韩宣之识礼,似季札之知音,公实体之,非文谈所至。凡仕涉两朝,岁余一转,奉倩谢其公才,敬祖惭其鼎望。不幸遘疾,春秋有六十,以保定五年夏薨于泾州赵平乡。诏赠郏、中、熊、邵、义五州诸军事郏州刺史,谥曰献。
(选自《长孙绍远墓志铭》,有删节)
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.方始克谐谐:成功
B.下逮周武逮:到,及
C.六艺悉穷于巧悉:全部
D.奉倩谢其公才谢:不如
5.下列各组句子中,加点的词的意义和用法相同的一组是(3分)
A.尝因退朝不如因而厚遇之
B.绍远乃启世宗行之 项伯乃夜驰之沛公军
C.见武王克殷而作七始因人之力而蔽之
D.非文谈所至 为国者无使为积威之所劫哉
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.长孙绍远喜欢读古代书籍,聪慧过人,过目不忘。他的父亲长孙稚的管记曾经用几页《月令》试验他,他在读完一遍后,就能背诵下来。
B.长孙绍远才能出众。太祖认为长孙绍远任职的地方,令人没有后顾之忧,汉朝的萧何、寇恂也超不过他,他容止堂堂,足以做当世的楷模。
C.长孙绍远在乐器方面造诣极深。世宗用他提出的八音作为基数,后高祖推行七音,绍远重病仍上表说明不应该废黄钟的理由,高祖最终同意。
D.长孙绍远像韩宣季札一样识礼知音。他一共在两个君主统治的两代王朝做官,一年多就升一级,后来不幸得病,六十岁逝于泾州赵平乡。
7.把原文中划线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)绍远性宽容,有大度,望之俨然,朋侪莫敢亵狎。
(2)及齐神武称兵而帝西迁,绍远随稚奔赴。
(3)天子悬八,肇自先民,百王共轨,万世不易。
参考答案:
4.A(A.谐:和谐。)
5.B(B.均为副词,于是。A.介词,因为/介词,由此,趁此;C.连词,表顺承,然后/连词,表转折,却;D.“所”字结构/“为……所……”结构,表被动。)
6.C(C.依据原文,高祖只是悲痛,并没有同意。)
7.(1)绍远性情宽厚,气量大,能容人,看上去庄重矜持,朋辈没有谁敢轻慢他。(关键词:“俨然”“亵狎”各1分,语意通顺1分)
(2)等到齐神武帝兴兵而孝武帝西迁,绍远跟随父亲长孙稚奔赴孝武帝。(关键词:“称兵”1分,省略1分,语意通顺1分)
(3)天子确立八音,这是从先民开始的,百王共同遵守,万世不加改变。(关键词:“肇”“轨”“易”各1分,语意通顺1分)
【参考译文】
长孙绍远字师,是河南洛阳人。年少时名叫长孙仁。他的父亲长孙稚,是魏朝的太师,录尚书、上党王。
绍远性情宽厚,气量大,能容人,看上去庄重矜持,朋辈没有谁敢轻慢他。他很喜欢读古代典籍,聪慧过人。当时长孙稚在寿春做牧守,绍远年幼,刚十三岁。长孙稚的管记王硕听说绍远善于记忆,心中不以为然。于是对长孙稚说:“承闻世子资质聪慧,出于天性,眼中所见到的',就能在口中背诵出来。这是历代罕见的,我私下里想验证一下。”于是就令绍远接受试验。绍远读了几页《月令》,读一遍,就像流水那样背诵出来。从此王硕为之叹服。
魏孝武帝初年,绍远多次提升担任司徒右长史。等到齐神武帝兴兵而孝武帝西迁,绍远跟随父亲长孙稚奔赴孝武帝。又多次升任为殿中尚书、录尚书事。太祖常常对众位公侯说:“长孙绍远任职的地方,令人没有后顾之忧。汉朝的萧何、寇恂,哪里就超过他了。而且绍远容貌举止堂堂正正,足以做当今的楷模。”六官建立后,绍远被封为大司乐。孝闵帝即位,绍远被封为上党公。
起初,绍远担任太常,广泛召集手工艺人,制造乐器,土木丝竹之音,各音都很适宜。因为黄钟的声音不协调,绍远经常放在心上。曾经因为退朝,从韩使君佛寺前经过,寺塔三层之上,有风铃发出声音。绍远忽然听到铃声,非常合乎宫调,就取用这种声音来配合演奏,才开始能让众音调和谐。绍远于是启奏世宗加以推行。绍远所演奏的乐声,用八音作为基数。原来的梁朝黄门侍郎裴正上书,认为古时大舜想听七音,下至周武王,创设七音。可拿林钟当做黄钟,用它的声音作为正调的首音。世宗下诏与绍远反复详议,于是最终以八音为基数定了下来。授任绍远为小司空。高祖阅读史书,见周武王攻克殷商而作七音,又想废除八音而留存七音,并废除黄钟的正宫之音,用林钟作为乐调的首音。绍远上奏说:“天子确立八音,这是从先民开始的,百王共同遵守,万世不加改变。下至周武王,才修订七种音律。详细考查经书,又没有废除八音的典制。况且黄钟作为首音,意谓天子正其王位,现在却要废除它,我看不出有什么可以的。”后来,高祖竟然废除黄钟不用,只推行七音。恰值绍远患病,没有机会向高祖当面陈说,担心有关官吏立即毁损乐器,于是写信给乐部齐树之。后来绍远病情很重,就写下遗表说不应该废黄钟之音的理由,然后就病逝了。高祖看到表潸然泪下,对绍远深表悲痛惋惜。
公的名字是绍远,河南洛阳人。司空定王的孙子,太师文宣王的儿子。精通六艺,品行没有过错,所以即兴作诗,笔力泉涌。像韩宣季札一样识礼知音,他真正体现了这些,并非别人这样说的。一共在两个君主统治的两代王朝做官,一年多就升一级,奉倩不如他的才能,敬祖在他的名望前惭愧。不幸遇到疾病,年仅六十,在保定五年夏天逝于泾州赵平乡。皇帝下诏赠郏、中、熊、邵、义五州诸军事郏州刺史,谥号献。
篇2:《周书·列传二十六》阅读答案解析及原文翻译
《周书·列传二十六》阅读答案解析及原文翻译
杨摽字显进,正平高凉人也。摽少豪侠有志气。魏孝昌中,尔朱荣杀害朝士,大司马王元徽逃难投摽,摽藏而免之。孝庄帝立,徽乃出,复为司州牧。由是摽以义烈闻。擢拜伏波将军、给事中。元颢入洛,孝庄欲往晋阳就尔朱荣,诏摽率其宗人收船马渚,摽未至,帝已北度太行,摽遂匿所收船,不以资敌。及尔朱荣奉帝南讨,至马渚,摽乃具船以济王师。
时东魏迁邺,太祖欲知其所为,乃遣摽同行诣邺以观察之。使还,称旨,授通直散骑常侍、车骑将军。稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。摽颇有权略,能得边情,诱化首渠,多来款附,乃有随摽入朝者。时弘农为东魏守,摽从太祖攻拔之。摽父猛先为邵郡白水令,摽与其豪右相知,请微行诣邵郡,举兵以应朝廷。太祖许之,摽遂行,与土豪王覆怜等阴谋举事,密相应会者三千人,内外俱发,遂拔邵郡。众议推摽行郡事,摽以因覆怜成事,遂表覆怜为邵郡守。
太祖以摽有谋略,堪委边任,乃表行建州事。时建州远距邵郡三百余里,且深处敌境,然摽威恩夙著,所经之处,多并赢粮附之。比至建州,众已一万。东魏遣太保侯景攻陷正平,敌众渐盛。摽以孤军无援,且腹背受敌,谋欲拔还。恐义徒背叛,遂伪为太祖书,遣人若从外送来者,云已遣军四道赴援。因令人漏泄,使所在知之。摽分遣讫,遂于夜中拔还邵郡。朝廷嘉其权以全军,即授建州刺史。时东魏以正平为东雍州,遣薛荣祖镇之。摽将谋取之,乃先遣奇兵,急攻汾桥。荣祖果尽出城中战士,于汾桥拒守。其夜,摽半步骑二千,从他道济,遂袭克之。
保定四年,迁少师。其年,周军围洛阳,诏摽率义兵万余人出轵关助之。然摽自镇东境二十余年,数与齐人战,每常克获,以此遂有轻敌之心。时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备,齐人奄至,大破摽军。摽以众败,遂降于齐。摽之立勋也,有慷慨壮烈之志,及军败,遂就虏以求苟免。时论以此鄙之。
(节选自《周书·列传二十六》,有删改)
【注】①稽胡:古族名,匈奴的别种。
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.摽遂匿所收船,不以资敌 资:帮助
B.诱化酋渠,多来款附 酋渠:首领
C.请微行诣邵郡 微:隐蔽,藏匿
D.所经之处,多并赢粮附之 赢:获得
5.以下各组句子中,全都表明杨摽有谋略的一组是(3分)
①摽乃具船以济王师 ②乃遣摽间行诣邺以观察之 ③与土豪王覆怜等阴谋举事
④因令人漏泄,使所在知之 ⑤摽率步骑二千,从他道济 ⑥数与齐人战,每常克获
A.①②④ B.①③⑥ C.③④⑤ D.②⑤⑥
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.杨摽有豪侠义烈之气。大司马王元徽逃避尔朱荣的杀害时投奔杨摽,杨摽将他隐藏起来使他免于祸患。杨摽也因此而闻名。
B.杨摽不居功自傲。杨摽暗中与邵郡豪门大族密谋举事,内外响应,攻取了邵郡,杨摽认为是覆怜成就了此事,就让他做了邵郡郡守。
C.杨摽向来声威显著。太祖任命杨摽兼管建州事务,当时建州远距邵郡三百多里,然而杨摽所到之处,很多百姓都归附了他。
D.杨摽苟且投敌,节操不保。因与齐军作战常常获胜,杨摽有了轻敌之心,他在协助围攻洛阳时兵败投降,世人因此轻视他。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)稽胡恃险不宾,屡行抄窃,以摽兼黄门侍郎,往慰抚之。
(2)时洛阳未下,而摽深入敌境,又不设备。齐人奄至,大破摽军。
参考答案
4.D(赢:背,担)
5.C(①体现杨摽忠义豪侠之气②是太祖的做法⑥体现杨摽军事才能)
6.B(杨摽因为倚仗王覆怜做成这件事,于是上表让朝廷任命王覆怜为邵郡郡守。)
7.(1)(5分)稽胡依仗(凭借)险峻的'地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,(太祖)让杨摽兼任黄门侍郎一职,前去慰问安抚他们。【“恃”,“宾”(译成“不归顺朝廷、不臣服、不称臣),“抄”(译成“掠夺、抢夺、抢劫、劫掠等)各1分,省略句补足主语1分,句意1分】
(2)(5分)当时洛阳还没有被攻下,然而杨摽深入敌境之内,又没有设置防备。齐兵突然到达,大败杨摽的军队。\"洛阳未下”为被动句式,“而”(译成转折关系,但是、却、然而),“设备”,“奄至”(译成忽然到达、急速到达或偷袭)各1分,句意1分】
参考译文
杨摽字显进,正平郡高凉县人。杨摽少年时豪爽侠义有髙远志气。魏孝昌年中,尔朱荣杀害朝臣,大司马王元撖逃难投奔杨摞,杨摞把他隐藏起来因而使他免于一死。孝庄帝即位,王元徽才又出来做官’又担任司州牧。因此杨摽凭借侠义忠烈而闻名。杨標被提拔任命为伏波将军、给事中。元颢攻入洛阳’孝庄帝想要前往晋阳投奔尔朱荣’下诏让杨摞率领他的族人在马渚收集船只‘杨標没有到达’孝庄帝已经向北越过太行山’杨搮于是藏匿收集来的船只’不用它们帮助敌人。等到尔朱荣奉孝庄帝的命令向南征讨’来到马诸,杨標才准备好船只来帮助朝廷的军队。
当时东魏迁都邺城,太祖想要知道他们做什么’于是派遣杨標从小路到邺城来仔细察看他们的情况。杨標出使回来,报告的事情适合皇上的心意,被授予通直散骑常侍、车骑将军。
稽胡依仗险峻的地势不归顺朝廷,多次进行掠夺偷盗,太祖让杨標兼任黄门侍郎—职’前去慰问安抚他们。杨標很有随机应变的谋略,能了解边地的情况’诱导教化部落的首领’很多人都来诚心归附,于是有人跟随杨標入朝朝拜。当时弘农为东魏守,杨標跟从太祖打败了他。杨標父亲杨猛先前任邵郡白水县县令’杨搮与那里的亲门大族相互交好’于是杨標请求隐藏行踪到邵郡,发动他们起兵来响应朝廷。太祖答应了他。杨標于是前行,与当地豪族王覆怜等人暗中谋划发动叛变,秘密响应参加的有三千人,城内外一同发兵,于是攻占了邵郡。众人商议推选杨標管理郡中事务’杨標因为倚仗王覆怜做成这件事,于是上表让朝廷任命王覆怜为邵郡郡守。
太祖认为標有谋略,能够委以边境的任务,于是下表让杨標兼管建州事务。当时建州深入在敌境三百多里,然而杨摞声威向来显著,他经过的地方’很多老百姓都背着粮食来归附他。等到达建州,己经有一万人,东魏遣太保侯景攻陷正平郡’敌军渐多。杨摞因为孤军无援,并且腹背受敌’于是谋划想要撤兵。他担心义兵中有人背叛,于是伪造太祖书信’派人好像从外面送来一样’信中说已派遣四路大军前来援助。趁机令人漏泄这件事’使人们知道这件事。杨搮分派完毕’于是在半夜撤军回到邵郡.朝廷赞许他权宜变通保全军队’就任命他为建州刺史。当时东魏以正平郡为东雍州’派遣薛荣祖镇守。杨搮将要谋划夺取它,于是先派奇兵,急攻汾桥。薛荣祖果然全部派出城中战士,在扮桥抵御防守。夜里,杨摞率领二千步骑兵,从他处过河,于是偷袭攻克了正平郡。
保定四年,杨摞被任命为少师。这年’周朝大军包围洛阳’太祖下诏让杨標率义军一万多人从轵关出发辅助攻打洛阳。然而杨摞自从镇守东境二十多年,数次与齐人作战’常常战胜’因此就有轻敌之心。当时洛阳还没有被攻下,然而杨摞深入敌境之内,又没有设置防备。齐兵突然到达,大败杨搮的军队。杨標因为军队战败’于是向齐军投降。杨搮起初建立功勋时,有慷慨壮烈之志向’等到军队战畋’就投降敌人求得苟且免死。世人因此轻视他。
篇3:《周书》的原文译文及阅读答案
《周书》的原文译文及阅读答案
寇隽字祖俊,上谷昌平人也。祖赞,魏南雍州刺史。父臻,安远将军、郢州刺史。
隽性宽雅,幼有识量,好学强记。兄祖训、祖礼及隽,并有志行。闺门雍睦,白首同居。父亡虽久,而犹于平生所处堂宇,备设帷帐几杖,以时节列拜,垂涕陈荐,若宗庙焉。吉凶之事,必先启告,远行往返,亦如之。性又廉恕,不以财利为心。家人曾卖物与人,而剩得绢五匹。隽于后知之,乃曰:“恶木之阴,不可暂息;盗泉①之水,无容误饮。得财失行,吾所不取。”遂访主还之。其雅志如此。
以选②为魏孝文帝挽郎,除奉朝请。大乘贼起,燕齐扰乱,隽参护军事东讨,以功授员外散骑侍郎,迁尚书左民郎中。以母忧不拜。正光三年,拜轻车将军,迁扬烈将军、司空府功曹参军,转主簿。时灵太后临朝,减食禄官十分之一,造永宁佛寺,令隽典之。资费巨万,主吏不能欺隐。寺成,又极壮丽。灵太后嘉之,除左军将军。
永安初,华州民史底与司徒杨椿讼田。长史以下,以椿势贵,皆言椿直,欲以田给椿。隽曰:“史底穷民,杨公横夺其地。若欲损不足以给有余,见使雷同,未敢闻命。”遂以地还史底。孝庄帝后知之,嘉隽守正不挠,即拜司马,赐帛百匹。其附椿者,咸谴责焉。
二年,出为左将军、梁州刺史。民俗荒犷,多为盗贼。隽乃令郡县立庠序,劝其耕桑,敦以礼让,数年之中,风俗顿革。梁遣其将曹琰之镇魏兴,继日版筑。琰之屡扰疆场,边人患之。隽遣长史杜休道率兵攻克其城,并擒琰之。琰之即梁大将军景宗之季弟也。于是梁人惮焉。属魏室多故,州又僻远,梁人知无外援,遂遣大兵顿魏兴,志图攻取。隽抚励将士,人思效命。梁人知其得众心也,弗之敢逼。隽在州清苦,不治产业。秩满,其子等并徒步而还。吏人送隽,留连于道,久之乃得出界。
(节选自《周书》卷三十七列传第二十九)
【注】①盗泉:在山东泗水县。县内有87处泉水,只有盗泉不流,其余皆汇入泗河。《尸子》:“(孔子)过于盗泉,渴矣,而不饮,恶其名也。”②选:量才授官。
4. 对下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(3分)
A. 以母忧不拜忧:这里指丧事B. 其附椿者,咸谴责焉 附:依附
C. 嘉隽守正不挠 挠:邪曲 D.遂遣大兵顿魏兴 顿:驻扎
5.下列各项加点词的意义、用法相同的一项是( )(3分)
A.备设帷帐几杖,以时节列拜 斧斤以时入山林
B.远行往返,亦如之 沛公起如厕
C.灵太后嘉之,除左军将军 而燕国见凌之耻除矣
D.隽乃令郡县立庠序 今其智乃反不能及
6.下列各项和“弗之敢逼”句式相同的一项是 ( )(3分)
A.此非孟德之困于周郎者乎 B.蚓无爪牙之利,筋骨之强
C.仰观宇宙之大,俯察品类之盛 D.然而不王者,未之有也
7. 下列各组语句中,全部表明寇隽守正的一组是( )(3分)
①闺门雍睦,白首同居②遂访主还之 ③资费巨万,主吏不能欺隐
④见使雷同,未敢闻命 ⑤其附椿者,咸谴责焉⑥隽抚励将士,人思效命
A.①④⑥ B.②③④C.②③⑤ D.①⑤⑥
8. 下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)
A. 寇隽性情宽厚文雅,从小有见识和度量,喜欢学习,记忆力好。祖父寇赞,曾做魏南雍州刺史。父亲寇臻,担任过安远将军、郢州刺史。
B. 虽然寇隽的父亲去世已经很长时间了,但寇隽仍在自己平时所居住的房屋内,齐备地陈设帷帐、倚几和手杖,按时节依次祭拜,流着泪陈献祭品,如同祭祀宗庙。
C. 灵太后摄政时,曾费巨资,通过削减官吏俸禄来建造永宁佛寺,寇隽管理此事,主管官吏不敢欺瞒,寺庙建成后,受到太后嘉奖。
D. 寇隽出京城担任左将军、梁州刺史时,梁朝的将领曹琰之经常侵扰边疆,寇隽派人活捉了曹琰之,从此梁朝人惧怕。
9.将文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)乃曰:“恶木之阴,不可暂息;盗泉之水,无容误饮。得财失行,吾所不取。”
(2)史底穷民,杨公横夺其地。若欲损不足以给有余,见使雷同,未敢闻命。
答案:
4.C(挠:屈服 )5.A 按照(B像 往、到 C授予官职 解除 D于是 竟然)
6.D宾语前置句(A被动句 B C 定语后置句)
7.B(①陈述寇隽与同族和谐相处;⑤是孝庄帝做的事情,且孝庄帝谴责的对象是攀附杨椿的人;⑥突出表现寇隽的军事才能,皆与寇隽坚守正道无关;)
8.B(原文中“犹于平生所处堂宇”并非寇隽在自己平时所居住的房屋内,而应该是在父亲平生所居住的房屋内;)
9.(1)就(于是)说道:“不好的树木下的阴凉,不可以(能够)暂时休息;盗泉的水,不允许(不能容忍)错喝。获得钱财却丧失德行,是我不能选择的。”(“乃”“容”各1分,句意通顺3分)
(2)史底是贫困的百姓,杨公还要强行夺取他的土地。如果要侵损不充足的人来补给有闲余的'人,让我也和别人一样做,我不敢听从命令。(“史底穷民”判断句,“见”“雷同”各1分,句意2分)
译文:
寇隽字祖俊,是上谷昌平人。祖父寇赞,曾做魏南雍州刺史。父亲寇臻,担任过安远将军、郢州刺史。
寇隽性情宽厚文雅,从小有见识和度量,喜欢学习,记忆力好。兄长寇祖训、寇祖礼和寇隽,都有志向,有德行。寇隽一家友好和睦,和祖辈人住在一起。虽然他的父亲去世已经很长时间了,但还是在父亲平生所居住的房屋内,齐备地陈设帷帐、倚几和手杖,按时节依次祭拜,流着泪陈献祭品,如同祭祀宗庙。好事坏事,一定要先对着灵位稟报,离家远行往返,也都要像这样。性情又清廉仁爱,不将财利放在心上。家人曾经从已卖物品中留下五匹绢。寇隽在后来知道了这件事,就说道:“不好的树木下的阴凉,暂时休息也不行;盗泉的水,不可错喝。获得钱财却丧失德行,我是不愿这样做的。”于是寻找到买主,将绢归还给他。他平时的美好志向就是如此。
因为朝廷量才选用人才寇隽成为魏孝文帝挽郎,任命为奉朝请。大乘贼反叛,燕赵**不安,寇隽参与监督军事东讨,因为立了功授予员外散骑侍郎,升任尚书左民郎中。因为母亲去世没有赴任。正光三年,授予轻车将军,调任扬烈将军、司空府功曹参军,很快升任主簿。当时灵太后摄政,减去官吏俸禄的十分之一,建造永宁佛寺,命令寇隽掌管此事。建造费用极多,下级主事的官吏无法欺瞒。寺庙建成后,十分壮丽。灵太后表彰了寇隽,任命他为左军将军。
永安初年,华州百姓史底与司徒杨椿打田产官司。长史以下的官员,因为杨椿是权贵,全都说杨椿有理,要将田地给杨椿。寇隽说:“史底是贫困不堪的百姓,杨公还要强行夺他的土地。如果要损不足以给有余,让我也随声附和,我不敢听命。”于是将土地还给史底。孝庄帝后来知道了这件事,嘉奖寇隽坚守正道不屈服,马上委任他为司马,赐给他一百匹帛。那些投靠杨椿替他说话的,都受到了谴责。
永安二年,出京城担任左将军、梁州刺史。当地风俗野蛮,很多人成为盗贼。寇隽就下令郡县建立学校,奖励他们从事农业生产,用礼让勉励他们,数年之中,风俗顿时为之一变。梁朝派遣他的将领曹琰之镇守魏兴,日夜抢建魏兴城墙。曹琰之经常侵扰边境,边境的人都很担心。寇隽派遣长史杜休道率军队攻克魏兴,活捉了曹琰之。曹琰之是梁大将军景宗的最小的弟弟。从此梁朝人害怕了。适逢魏朝发生了很多事,梁州又很偏远,梁朝人知道梁州没有外援,于是派遣大军驻扎在魏兴,目的是攻取梁州。寇隽安抚激励将士,大家人人都愿舍命效力。梁人得知他受到众人的衷心拥戴,不敢靠近梁州。寇隽任州刺史简朴清苦,不置办家业。任职期满,他儿子等人都步行回去。州吏百姓给寇隽送行,一路留恋不舍,经过多时才走出州境。
篇4:《隋书卷六十一列传第二十六》的阅读答案及译文
《隋书卷六十一列传第二十六》的阅读答案及译文
宇文述,字伯通,代郡武川人也。述少骁锐,便弓马。周大家宰宇文护甚爱之,以本官领护亲信。
开皇初,拜右卫大将军。平陈之役,复以行军总管率众三万,自六合而济。时韩擒、贺若弼两军趣丹阳,述进据石头,以为声援。陈主既擒,而萧般、萧岩据东吴地,拥兵据守。述领行军总管元契、张默言等讨之,水路兼进。陈永新侯陈君范自晋陵奔般,并军舍势。见述军且至,搬惧,立栅于晋陵城东,又绝塘道,留兵拒述。搬自义兴入太湖,围掩述后。述进破其栅,回兵击墩,大败之,斩歆司马曹勒叉。以功拜一子开府,赐物三千段,拜安州总管。
时晋王广镇扬州,甚善于述。王时阴有夺宗之志,请计于述。述曰:“皇太子失爱已久,令德不闻于天下。大王仁孝著称,才能盖世,数经将领,深有大功。主上之与内宫,成所钟爱,四海之望,实归于大王。然废立者,国家之大事,处人父子骨肉之间,诚非易谋也。然能移主上者,唯杨素耳。素之谋者,唯其弟约。述雅知约,请朝京师,与约相见,共图废立。”晋王大悦,多赍金宝,资述入关。述数请约,与之酣畅,因而共博,每佯不胜,所赍金宝尽输之。约所得既多,稍以谢述。述因为王申意。约然其说,退言于素,素亦从之。于是素每与述谋事。及晋王为皇太子,以述为左卫率。旧令,率官第四品。上以述素贵,遂进率品为第三,其见重如此。
炀帝嗣位,拜左卫大将军。及征高丽,述为扶余道军将。与九军至鸭绿水,粮尽,议欲班师。诸将多异同。述又不测帝意。会乙支文德来诣其营,述先与于仲文俱奉密旨,令诱执文德。既而缓纵,文德逃归。述内不自安,遂与诸将渡水追之。时文德见述军中多饥色,欲疲述众,每斗便北。述一日之中七战皆捷,既恃骤胜,又内逼群议,于是递进,去平壤城三十里,因山为营。文德复遣使伪降,请述曰:“若旋师者,当奉高元朝行在所。”
述见士卒疲弊,不可复战,又平壤险固,卒难致力,遂因其诈而还。众半济,贼击后军,于是大溃不可禁止,九军败绩。帝大怒,除名为民。
明年,帝有事辽东,复述官爵,待之如初。述于江都遇疾,中使相望,帝将亲临视之,群臣苦谏乃止。遂遣司宫魏氏问述曰:“必有不讳,欲何所言?”述二子化及、智及,时并得罪于家,述因奏曰:“化及臣之长子,早预藩邸,愿陛下哀怜之。”帝闻,泫然曰:“吾不忘也。”及薨,帝为之废朝。谥曰恭。
(选自《隋书·卷六十一·列传第二十六》,有删节)
8.下列句子加点词的解释,不正确的一项是
A.述少骁锐,便弓马便:擅长
B.时韩擒、贺若弼两军趣丹阳趣:奔赴
C.约所得既多,稍以谢述 稍:稍微
D.卒难致力 卒:最终
9.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是
A.以本官领护亲信以其乃华山之阳名之也
B.见述军且至 而彼且奚适也
C.群臣苦谏乃止于是赵王乃斋戒五日
D.带为之废朝 谁为大王为此计者
10.把第Ⅰ卷文言文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)述数请约,与之酣畅,因而共博,每佯不胜,所赍金宝尽输之。(4分
(2)既恃骤胜,又内逼群议,于是遂进,去平壤城三十里,因山为营。(4分)
11.第Ⅰ卷文言文中宇文述其人有哪些特点?请简要概括。(5分)
参考答案
8.C(稍:渐渐)
9.B(均为副词,将;A.介词,凭/连词,因为;C.均为副词,才/于是,就;D.均为介词,因为/替)
10.(8分)(1)(4分)宇文述多次宴请杨约,和他开怀畅饮,于是又一起赌博,每一次都假装不能赢,所携带的金银财宝全都输给了杨约。(大意正确2分,落实“佯”“赍”各1分)
(2)(4分)(宇文述)既倚仗白己多次获胜,又迫于内部各位将领的议论,于是就向前推进,距平壤城三十里,靠着山扎下营阵。(大意正确2分,落实“恃”“逼”各1分)
11.(5分)骁勇善战、多智善谋、犯险冒进、备受恩遇、关爱孩子。(每点1分。意思相近即可)
【参考译文】
宇文述,字伯通,代郡武川人。宇文述小时勇猛精悍,擅长骑马射箭。北周的大冢宰宇文护,非常喜欢他,让他以开府之职统领自己的亲信部属。
开皇初年,受封为右卫大将军。在平定陈国的战争中,又让他以行军总管身份统率军队三万人,从六合渡江。当时,韩擒虎、贺若弼两军奔赴丹阳,宇文述率兵挺进占据了石头城,作为声援部队。陈主被俘以后,而萧瓛、萧岩占据东吴之地,拥兵把守。宇文述率领行军总管元契、张默言等讨伐他们,水陆两路同时并进。陈永新侯陈君范从晋陵来投奔萧瓛,两人合并军队力量。看到宇文述的军队将到,萧瓛害怕了,在晋陵城东建立营栅,又挖断堤塘,留下军队抗拒宇文述。萧瓛从义兴入太湖,企图从后面包抄宇文述。宇文述向前推进攻破了他设立的营栅,又回兵攻打萧瓛,大败了他,杀掉了萧瓛的司马曹勒叉。按功让宇文述的'一个儿子受封为开府,赐给三千段各色杂帛,宇文述拜任安州总管。
当时晋王杨广镇守扬州,和宇文述关系很友善。晋王那时暗中有夺取太子之位的打算,于是向宇文述讨教。宇文述说:“皇太子失宠很久了,美好的德行天下的人都不知道。大王您以仁爱忠孝出名,才能盖世,又多次统领将帅,深深地立下大功。主上和众皇妃都很喜欢您,四海之中,民望实际上是归向大王您的。但是废旧立新,是国家的大事,处在人们父子骨肉之间,这实在是不容易谋划的。然而能够说动皇上改变意愿的,只有杨素。杨素的谋划,只来自他的弟弟杨约。我平素很了解杨约,请让我到京都朝见,然后与杨约相见,共同谋划废立之事。”晋王很高兴,准备了很多金宝,供给宇文述入关。宇文述多次宴请杨约,和杨约开怀畅饮,于是又一起赌博,每一次都假装不能赢,所携带的金银财宝全都输给了杨约。杨约得到的东西已经很多了,渐渐地有报谢宇文述之意。宇文述就替晋王说明了他的用意。杨约认为它言之有理,回去对杨素说了此事,杨素也听从了。于是晋王常常与宇文述谋划此事。等到晋王当了皇太子后,就任宇文述为左卫率。按老规矩,左卫率为四品官。因宇文述平素显贵,于是就把率官的品级提升为第三,宇文述被器重的情况就像这样。
炀帝继位后,授宇文述左卫大将军。等到征讨高丽时,宇文述任扶余一路军的军将。与部队到了鸭绿江,粮食完了,商议想班师回朝。诸将多议论纷纷,宇文述又不能猜测炀帝的用意。恰好乙支文德来到隋军大营,宇文述先前和于仲文都接到了炀帝的密旨,让他们诱捕乙支文德。随即有所放松,以致让乙支文德逃回。宇文述心里不安,于是与诸将渡江追赶。当时乙支文德见宇文述军多有饥饿之色,想要使宇文述的部队疲惫,每次一打就假装败逃。宇文述一天之中七战七捷,这时候宇文述既倚仗自己多次获胜,又迫于内部各位将领的议论,于是就向前推进,距平壤城三十里,靠着山扎下营阵。乙支文德又派使者来假装投降,请求宇文述说:“隋师如果班师,我们将献上高元去行宫朝拜天子。”宇文述见部队疲劳,不可再战,加上平壤险固,最终难以力取,就将计就计顺着他们的诈降退兵了。部队人马一半渡江后,贼人进攻后部,于是隋军溃败无法禁止。九军一败不可收拾。炀帝非常生气,将宇文述贬为平民。
次年,炀帝又对辽东采取军事行动,恢复宇文述的官爵,待之如初。宇文述在江都生病,宫中派来探望的使者络绎不绝,炀帝将要亲自来探望他,群臣苦苦进谏才作罢。于是就派司宫魏氏慰问宇文述说:“一旦有什么不测,有什么话要留下来呢?”宇文述的两个儿子宇文化及、宇文智及,当时都获罪在家为平民,宇文述趁机上奏说:“化及我的长子,很早就到晋王府第做事,望陛下可怜可怜他。”炀帝听后,泫然落泪说:“我不会忘记的。”等到宇文述去世后,炀帝因为他不上朝。谥号叫“恭”。
篇5:《欧阳君周文集序》的原文译文及阅读答案
欧阳行于闽之里生之。幼为儿孩时,不与众童亲狎,行止多自处。年十许岁,里中无爱者。每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执卷一编,忘归于其间。逮风月清晖,或暮而尚留,窅①不能释,不自知所由,盖其性所多也。未甚识文字,随人而.问章句,忽有一言契于心,移日自得,长吟高啸,不知其所止也。父母不识其志,每尝谓里人曰:“此男子未知其指何如,要恐不为汩没②之饥氓也。未知为吉凶邪?”乡人有览事多而熟于闻见者,皆贺之曰:“此若家之宝也,奈何虑之过欤!”自此遂日日知书,伏圣人之教,慕恺悌之化,达君臣父子之节,忠孝之际,唯恐不及。操笔属词,其言秀而多思,率人所未言者,君道之容易,由是振发于乡里之间。建中、贞元时,文词崛兴,遂大振耀,欧③闽之乡不知有他人也。
会故相常衮来为福之观察使,有文章高名,又性颇嗜诱进后生,推拔于寒素中,唯恐不及。至之日,比君为芝英。每有一作,屡加赏进。游娱燕飨,必召同席。君加以谦德,动不逾节,常公之知日又加深矣,君之声渐腾于江淮且达于京师矣,时人谓常公能识真。寻而陆相贽知贡举,搜罗天下文章,得士之盛,前无伦比,故君名在榜中。常与君同道而相上下者,有韩侍郎愈、李校书观,洎君并数百岁杰出,人至于今伏之。君之文新无所袭,才未尝困。精于理,故言多周详;切于情,故叙事重复:宜其司当代文柄,以变风雅。一命而卒,天其绝邪!君于贻孙言旧故之分,于外氏为一家。故其属文之内名为予伯舅所著者,有《南阳孝子传》,有《韩城县尉厅壁记》,有《与郑居方书》,皆可征于集。故予冲幼之岁,即拜君于外家之门。
大和中,予为福建团练副使日,其子价自南安抵福州,进君之旧文共十编,首尾凡若干道,泣拜请序。予诺其命矣,而词竟未就。价微有文,又早死。大中六年,予又为观察使,令访其裔,因获其孙曰澥。不可使欧阳氏之文遂绝其所传也,为题其序,亦以卒后嗣之愿云。
【注释】①窅(yǎo):怅惘。②汩没:沦落。 ③欧:通“瓯”。
4.对下列句子中词语的解释,正确的一项是
A.心独娱之娱:快乐 B.逮风月清晖 逮:抓住、捕获
C.故君名在榜中 故:因此、所以 D. 而词竟未就 就:成功
5.下列对原文内容的分析,不正确的一项是
A.本文叙述欧阳行周的成长历程,评定其文章特点,最后交代为文集作序的缘由,有接作序为其立传之意,读此可知欧阳行周为人为文之一斑。B.欧阳行周年少时酷爱山水与读书,尽管乡人父母也为他的将来忧心忡忡,但他天资聪颖,文笔超群,终于成为福建最著名的文士。C.欧阳行周写文章语词清秀,思维敏捷,能言人所未言,说理精辟,立论周密详尽,擅长抒情,叙事委婉曲折,是韩愈、李观等人的学生。D.作者痛惜欧阳行周英年早逝,未能充分施展才干,又叹其身后萧条寥落,将敬仰、追念古人的深情寓于叙事、议论之中,颇能感人。
6.下列对于文言文中有关词语和内容的解释,正确的.是
A.序也作“叙”或称“引”,有如今日的“引言”、“前言”。一般而言,“序”写在书籍或文章前面称为“跋”;也有列在后面的,列于书后的称为“后序”。
B.“圣人”指的是古代圣明的君主帝王,及后世道德高尚儒学造诣高深者。圣人的介定经常出现在诸子百家之书籍。
C.“卒” 本义指古代供隶役穿的一种衣服。衣上著有标记,以区别于常人。 古代也指大夫死亡,后为死亡的通称。
D.“风雅”意为端庄的或高雅的,尤指外貌或举止端庄的或高雅的。另外《诗经》中有《国风》、《大雅》、《小雅》等部分,后世用风雅泛指诗文方面的事。7. 把下列句子译成现代汉语。(10分)
(1)每见河滨山畔有片景可采,心独娱之,常执卷一编,忘归于其间。(6分)
(2)至之日,比君为芝英。每有一作,屡加赏进。(4分)
参考答案
4.C;(A娱意为使人快乐,B逮:等到,相当于“及”,D就意为完成。)
5.C,(不是韩愈李观的学生。)
6.A,(列在后面的为跋或后序。)
7. 1、每当看到河边山脚有美景之处,内心里感到很高兴,常常拿着一本书,在那些地方流连忘返。(6分)
2、欧阳君到的这一天,他把欧阳君比作芝英,欧阳君每写一篇文章,都会得到赞赏奖掖。 (4分)
【参考译文】
欧阳先生出生在福建的乡下,还是孩子的时候,就不跟一般的小孩一起玩,经常独自行动。10来岁时,对村里没什么喜好;每当看到河边山脚有美景之处,内心里感到很高兴,常常拿着一本书,在那些地方流连忘返。等到天清月明,有时很晚了还留在那里,不能放下,不知道自己到了那里,可能是他的性情喜欢赞美美好的事物吧。还没认识几个字,跟着别人词句,假如有一句话符合他的心意,整天高兴,一直边走边吟诵,不知道会走到那里。父母并不了解他的志向。常对人说,这孩子不懂事,将来恐怕要沦落为饿肚子的。不知道到底是吉还是凶?村里见过世面的人,都祝贺他:这是你家的你们家的宝贝啊,为什么要如此担心呢?从此之后,每天只是读书,叹服圣人的教诲,仰慕孝悌感化,追求礼节和忠孝,只怕自己比不上。提笔写文章,语言秀丽,思维活跃,都是别人不曾写过的,认为为君之道很简单,从此在乡间闻名。建中、贞元期间,人的文章很出名,整个福建没有人能超越他。
当时,原来的承相常衮来做福建的观察使,他有文章闻名远近,又生性喜欢提拔后生,在出生寒门的年轻人中选拔,怕找不到。欧阳君到的这一天,他把欧阳君比作芝英,欧阳君每写一篇文章,都会得到赞赏奖掖。一有宴请,一定会叫上他。欧阳君谦虚,行动不逾越礼节,常公了解他,一天天加深。欧阳君的名声在江淮间越来越大,甚至都城都知道他。当时人们都说常公能识英才。不久陆相贽考取贡举,搜罗天下的好文章,选拔人才的风气前所未有,所以欧阳君也名列其中。跟欧阳君经常在一起的,有韩愈,李观等。等到欧阳君和数百杰出人物死后,人们到现在还佩服他们。欧阳君的文章清新自然,没有套用现成的,才华不曾困泛。他精通理,所以说话详细严谨;抒情真切,叙述详备:应该是当代文章的典范。他死之后,没有人能继承。
欧阳君跟我有故交的情分,还是远亲。所以他编文集中的文章大多是我伯舅写的,如《南阳孝子传》,《有韩城县尉厅壁记》,如《与郑居方书》,都可以放在文集中。所以我很小的时候,就在外家之门认识了他。大和年间,我做福建团练副使时,他的儿子从南安到福州,给我欧阳君很多文章和诗作,请求我写序言。我答应了他,可是迟迟没写成。此失传。欧阳价没有文章留下,又死得早。大中六年,我又做观察使,让手下去找他的后代,于是找到他的孙子澥。不能让他的文章就我为文集写下这篇序,也完成他子孙的愿望。
文档为doc格式