欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

英语报刊标题探析

时间:2022-06-25 08:31:35 其他范文 收藏本文 下载本文

下面小编为大家带来英语报刊标题探析,本文共6篇,希望能帮助大家!

英语报刊标题探析

篇1:英语报刊标题探析

英语报刊标题探析

国家教育部高等教育司7月出版下发的<大学英语课程教学要求>对大学生英语阅读提出了三个层次的要求,但无论那一个层次都涉及到了英文报刊的.阅读:一般要求为能基本读懂国内英文报刊,掌握中心思想,理解丰要事实及有关细节;较高要求为能基本读懂英语国家大众性报刊杂志的一般性题材的文章,阅读速度为每分钟70词;更高要求为能借助词典阅读英语原版教材和英语国家报刊杂志上的文章.

作 者:杨大伟  作者单位:陕西西安外事学院外国语学院,710077 刊 名:大众文艺 英文刊名:ART AND LITERATURE FOR THE MASSES 年,卷(期): “”(17) 分类号: 关键词: 

篇2:英语报刊常用术语

acredited journalist n. 特派记者

advertisment n.广告 .

advance n.预发消息;预写消息

affair(e) n.桃色新闻;绯闻

anecdote n.趣闻轶事

assignment n.采写任务

attribution n. 消息出处,消息来源

back alley news n. 小道消息

backgrounding n.新闻背景

Bad news travels quickly. 坏事传千里。

banner n.通栏标题

beat n.采写范围

blank vt. “开天窗”

body n. 新闻正文

boil vt.压缩(篇幅)

box n. 花边新闻

brief n. 简讯

bulletin n.新闻简报

byline n. 署名文章

caption n.图片说明

caricature n.漫画

carry vt.刊登

cartoon n.漫画

censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查

chart n.每周流行音乐排行版

clipping n.剪报

column n.专栏;栏目

columnist n.专栏作家

continued story 连载故事;连载小说

contributing editor 特约编辑

contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿

contributor n.投稿人

copy desk n.新闻编辑部

copy editor n.文字编辑

correction n.更正(启事)

correspondence column读者来信专栏

correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者

cover vt.采访;采写

covergirl n. 封面女郎

covert coverage 隐性采访;秘密采访

crop vt.剪辑(图片)

crusade n.宣传攻势

cut n.插图 vt.删减(字数)

cutline n.插图说明

daily n.日报

dateline n.新闻电头

deadline n.截稿时间

dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);“挖”(新闻)

digest n.文摘

editorial n.社论

editorial office 编辑部

editor's notes 编者按

exclusive n.独家新闻

expose n.揭丑新闻;新闻曝光

extra n.号外

eye-account n.目击记;记者见闻

faxed photo 传真照片

feature n.特写;专稿

feedback n.信息反馈

file n.发送消息;发稿

filler n.补白

First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)

five “W's” of news 新闻五要素

flag n.报头;报名

folo (=follow-up) n.连续报道

Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称)

freedom of the Press 新闻自由

free-lancer n.自由撰稿人

full position 醒目位置

Good news comes on crutches. 好事不出门。

grapevine n.小道消息

gutter n.中缝

hard news 硬新闻;纯消息

headline n.新闻标题;内容提要

hearsay n.小道消息

highlights n. 要闻

hot news 热点新闻

human interest 人情味

ib-depth reporting 深度报道

insert n.& vt.插补段落;插稿

interpretative reporting 解释性报道

invasion of privacy 侵犯隐私(权)

inverted pyramid 倒金字塔(写作结构)

investigative reporting 调查性报道

journaslism n.新闻业;新闻学

Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学.

journalist n.新闻记者

kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件)

layout n.版面编排;版面设计

lead n.导语

libel n. 诽谤(罪)

makeup n. 版面设计

man of the year 年度新闻人物,年度风云人物

mass communication 大众传播(学)

mass media 大众传播媒介

masterhead n.报头;报名

media n.媒介,媒体

Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.

morgue n.报刊资料室

news agency 通讯社

news clue 新闻线索

news peg 新闻线索,新闻电头

newsprint n.新闻纸

news value 新闻价值

No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。

nose for news 新闻敏感

obituary n.讣告

objectivity n.客观性

off the record 不宜公开报道

opinion poll 民意浏验

periodical n.期刊

pipeline n.匿名消息来源

popular paper 大众化报纸;通俗报纸

press n.报界;新闻界

press conference 新闻发布会;记者招待台

press law 新闻法

press release 新闻公告;新闻简报

PR man 公关先生

profile n. 人物专访;人物特写

proofreader n.校对员

pseudo event 假新闻

quality paper 高级报纸;严肃报纸

本新闻共2页,当前在第1页  1  2

篇3:英语报刊词语精选

1.abandon vt. 放弃;抛弃

Many developing countries have already resolved to abandon efforts to bid for the Olympic Games. (许多发展中国家已决定放弃申办奥运会的努力。)

2.ABM <缩写> anti-ballistic missile 反弹道导弹

Analysts believe that both me plan itself and its clear intention to abrogate the ABM Treaty can only further erode mutual trust.(分析家们认为,这一计划的本身及其毫不含糊的要废除反弹道导弹条约的意图,都只能进一步危害相互信任.)

3.abolish the system of life-long tenure in leading post 废除领导职务终身制

4.abortive coup attempt 未遂政变

5.absent trial 缺席审判

6.absent voting 缺席投票

7.absolute majority 绝对多数

8.absolute monarchy 君主专制政体

9.abstain from voting 弃权;不投票

10.abuse of power for personal gain 以权谋私

11.academia n. 学术界

12.academic career 学历;学业

13.academic city 大学城

14.academic credentials 学术资历;学术造诣

15.academician n. 院士

16.Academy Award (美国)电影艺术与科学学会年度奖;奥斯卡金像

17.academy of sciences 科学院

“Botanical Gardens of China”, a book recording their development over the last 50 years, has been published in Chinese and French by Science Press under the Chinese Academy of Science.(一本记载中国植物园50年来发展历史的书籍《中国植物园》一书,已由中国科学院所属的科学出版社以中法两种文字出版。)

18. accelerate v. 加速

The editorial called on the whole people to be united with the Party central committee and strive hard to accelerate the realization of the four modernizations.(社论号召全国人民团结在党中央的周围,为加速实现四个现代化而奋斗。)

19. accident n. 意外事件;事故

20. accompany vt. 伴随;陪同 vi. 伴奏

21. accomplice n. 同谋犯

22. accord n. 协定;协议

The officials of the two countries have signed a new grain sales contract, extending a recently expired accord.(两国官员已签署了一份新的粮食销售合同,从而延长了最近到期的一项协定。)

23. According to an anonymous source… 据一位不愿意透露姓名的消息灵通人士说……

24. accredited journalist 特派记者

25. accumulated deficit 累计赤字

26. accuse vt. 指责;控诉

It might accuse the company of not paying its taxes for the past four years.(它可能会控告这家公司没有交纳过去4年里应交的税款。)

27. acknowledge vt. 承认

The prime minister acknowledged his country’s expenditures have for years exceeded income. (总理承认国家的开支多年来已超过了收入。)

The spokesman openly acknowledged that this expensive crash test, spectacular though it was, was not conducted primarily as a scientific experiment. (这位发言人公开承认,这次代价沉重的撞击试验虽为壮观,但首先并不是作为科学试验而进行的。)

28. acoustics n. 音响效果

The performance was slightly marred by the hall’s poor (由于大厅音响效果不尽人意,演出因此稍受影响。)

29. acquit vt. 宣告……无罪;无罪释放

He was acquitted of the charges.(指控不成立,他被无罪释放。)

30. acrobatic a. 杂技(表演)的

It was a rare experience to attend a show at once so innocent, so charming, so skilled, and so fresh, as that given at the Shanghai Acrobatic Tester.(既天真无邪又妩媚动人,既技艺绝伦有活泼新颖,能在上海杂技场看上这样一场表演,的确是人生一次难得的经历。)

31. acrobatics n. 杂技

32. across-the board wage increase 全面增长工资

33. acting president 代总统

34. action platform 行动纲领

35. action policy 行动方针;实施方针

36. active capital 流动资本

37. active substance 放射性物质

38. active trade balance 贸易顺差

39. activist n. 活动家;活跃分子

40. add vt. (1).增加;增添

One of the best ways farmers can make their land richer is to add nitrogen to the soil.(农民们能够使他们的土地肥沃的最好办法之一,就是在土壤中加施氮肥。)

(2).接着说;补充说;又说

China has been relentless in its pursuit of economic reforms, and has adopted an earnest and down-to-the earth attitude in its WTO negotiations, the Chinese delegate added.(中国代表补充说,中国一直在坚持不懈地进行经济改革,并在世界贸易组织谈判中持认真务实的态度。)

41. administration party 执政党

42. administrative a. 行政的;执政的

43. admit vt. (1).承认

Later, the foreign minister may admit what he had said on TV was wrong. (稍后,这位为外交部长可能会就其电视讲话的内容承认他是错的。)

(2).许可

last week both the north and south Koreas were admitted into the Untied Nations.(上周,南北朝鲜被获准加入联合国。)

45. admit the best examinee 择优录取

46. adopt vt. 采用;选定;正式通过

47. adult education 承认教育

48. advance booking office 预售票初

49. advance country 发达国家

50.advanced production worker 先进生产者

新闻报道中的经典词汇 9

Blackball

Blackball

反对票,放逐

从前投票,曾经有一段时间是投小球到票柜中。投入白求表示赞成,黑球表示反对。这是一种不计名投票的方式,尤其常用在对于“人”的投票:会员投票决定是否要让新会员假如组织,或决定是否要把某会员逐出组织。投票与球之间的关系在ballot一字上可以看出来。Ballot是“不计名投票”,字根就是ball。

所以,to blackball someone就是投个黑球,表示“反对某人家入”或者“主张逐出某人”的意思。有一个很接近的词是ostracize,放逐,这是来自于希腊文的字眼。词根ostr代表骨头或贝壳、陶片等。古希腊时代投票表决是否要放逐某人时,用陶片等为选票,上面刻字后投如大瓶中。所以,to ostracize someone也表示放逐某人,或拒绝与其交往的意思。像南非共和国在施行种族隔离政策(apartheid)的时代,国际社会不但对其施以经济制裁(economic sanction),甚至体育活动也禁止南非参加。这就是南非受到国际社会ostracize。

Coattail

衣尾效应

字面上意思是外套的下摆,所谓“衣尾”部分。在美国政治术语中,通常表示“拉抬候选人声势”。如果某位候选人(尤其是总统候选人)票房魅力十足,那么大选年时,他前往各州巡回造势,与他同党派的参、众议员候选人就会同台造势。所到之处,沾总统候选人止光,总能号召大批仰慕者、支持者共襄盛举,达到“水帮鱼,鱼帮水”的效果。

如果某位众医院靠着总统候选人(尤其是竞选连任的现任总统)替他站台,拉抬声势而获得胜选,那么他就是得力于总统候选人充分的coattail effect支撑,也可以说,他能进入众议院是riding on the President’s coatails,拉着总统的衣尾搭顺风车。反之,如果总统的声势不足,选情不看好,则不太容易发挥出衣尾效应。这时新闻就会这样说这位总统:His coattail is very short.他的衣尾很短(拉不了几个人)。

布什在1994年竞选连任时,因经济不景气而声望一路下滑,共和党参、众议员候选人避之惟恐不及,深怕染上霉气,受到连累。当时的新闻报道中介绍布什就说:President Bush’s coat has no tails!布什总统的衣服没有尾巴!

篇4:电话亭和报刊亭英语怎么说?

电话亭和报刊亭英语怎么说?

随着大运会临近,深圳史上最大、历时近两年的“市容环境提升行动”进入尾声。此次活动的清理重点包括报刊亭、早餐车和电话亭。18日,深圳市城管局透露,全市共拆除电话亭4210个,占总数的近1/3。

请看《中国日报》的`报道:

Almost 30 percent of Shenzhen's telephone booths and 861 newsstands have been removed in the city in the weeks leading up to the 26th World University Games。

距第26届世界大学生运动会开幕还有数周之际,深圳已清除了市内近30%的电话亭和861个报刊亭。

上面报道中的telephone booth就是“电话亭”,而newsstand就是“报刊亭”。此次清理的重点对象还包括breakfast vendor(早餐车)。Vendor在这里指的是“摊贩”,也可以表示“自动售货机”。

为了迎接Universiade(世界大学生运动会),深圳清除了arterial street(主干道)和临近场馆的街道上的电话亭、报刊亭和早餐车。深圳的Urban Management Bureau(城管局)称,报刊亭将禁止出售饮料和食品,如果违反规定将revoke license(吊销营业执照)。

篇5:英语的标题时态

英语的标题时态

如earthquake Hits Osakakobe(地震重袭(日本)皈神地区)远比 Earthouake Inosakakobe显得具体而达意。标题中用了动词,固然好处不少,但也给我们阅读英语报刊增加了一个困难。

我们知道,英语中的动词有时态变化,在英语新闻标题中也不例外。但由于新闻标题必须言简意赅,不可能采用英语的所有时态形式来浓缩新闻事实。为此,新闻标题形成了自身独有的时态特点,以达到使动词既传神达意又具时间感的目的。英语报刊的新闻标题中一般不用过去时态,当然更不用过去完成时等时态,而采用现在时态,使读者阅报时一如置身于这条新闻事件中,这叫做“新闻现在时” (Journalistic Present Tense),与文学写作中的 “历史现在时”,(Historical Present Tense)实际上完全一样。所以,英语新闻标题中常用的动词时态主要有三种:一般现在时、将来时和现在进行时。

现分述如下:

1、一般现在时通常被用来表示过去发生的事

通常情况下,报刊所载消息多为己发生过的事,按日常英语语法,标题中的动词应使用过去时态,但是这样容易给人产生一种陈旧感,似有‘昨日黄花,之嫌,缺乏吸引力。为了弥补这一缺陷,英语新闻标题常用一般现在时从形式上来增强报道的新鲜感(Freshness)、现实感。Reality,和直接感(Immediacy)。此外,标题采用动词的一般现在时还可省去动词过去式构成中常见的“Ed”两个字母,节省标题字数。正因一般现在时在英语新闻标题中的这一特殊。用法,初读英语报纸的读者应特别注意这一现象,不要把它误以为是日常英语语法中的一般现在时,从而影响对全文内容的阅读与理解。 例如:

Comeback Gives China A Sensational1 Thomas Cup Win. (The Comeback Gave China A Sensational Thomas Cup Win.)

中国队反败为胜荣获汤姆斯杯。

Street Battle In Heavy Shelling As Peace Talks Proceed. (Street Battle In Heavy Shelling As Peace Talks Proceeded.)

和平会谈进行之际巷战依然炮声隆隆。

2、动词的将来时更多地直接采用动词不定式来表达

英语新闻标题中动词将来时的表达形式除一般将来时“Will+动词原形”外,更多的还是采用“联系动词be+动词不定式”结构,其中联系动词be通常省略,以节省标题字数。换言之,动词不定式在英语新闻标题中可直接表示未来动作,这是因为不定式标志“To”只由两个字母构成,比一般将来时中的“Will”来得少,故频频见诸英语报端。例如:

Last Two Beiruit Hostages 'To Go Free'. (The Last Two Hostages In Beiruit Are 'To Go Free'.)

贝鲁特最后两名人质“获释在望”。

Florida Freeze To Increase Area Produce Prices. (The Freeze In Florida Is To Increase The Areas Produce Prices.)

佛罗里达严寒将使该地区农产品涨价。

3、现在分词直接表示正在进行的动作或事件

对于正在发生的事态或动作,英语新闻标题也按日常英语语法规则处理,采用现在进行时"Be+现在分词”这一形式,但其中“Be”又通常省略。因此,剩下的现在分词便在新闻标题中直接表示正在进行的动作或正在发展的事态。例如:

Signs Of Rifts2 Appearing In Argentina's Junta3. (The Signs Of Rifts Are Appearing In Argentina's Junta.)

阿根廷军人政府出现内讧迹象。

Deposits, Loans Rising In Shanghai. (Deposits And Loans Are Rising In Shanghai.)

扩展:缩写词

缩写词又称首字母缩略词,将几个词的首字母加在一起合成一字,全部用大写字母拼成,从而代替一组冗长复杂的词或词组。这样,既可节省版面标题词数,又能更好地提示新闻内容,使人读来颇感简洁易记,还可使版面编排减少沉闷之感。例如:

CPPCC Head Meets Returned Overseas Students In Beijing. (CPPCC=The Chinese People's Political Consultative Conference中国人民政治协商会议)

全国政协主席在京接见归国留学生。

Aids Victims Surging In Us. (Aids=Acquired Immune Deficiency Syndrome:后天免疫缺损综合症,即“艾滋病”)

美“艾滋病”患者激增。

Plo Says Big Israeli Drive Ahead. (Plo=Palestine Liberation Organization:巴勒斯坦解放组织)

巴解组织称以色列即将大举进攻。

从以上数则实例中不难发现,英语新闻标题中经常出现的缩写词主要分为三类:

1、组织机构等专有名称,如上述例句中的cppcc (全国政协)和plo(巴解组织)。又如:

UNESCO=United Nations Educational, Scientific And Cultural Organization(联合国教科文组织)

IMF=International Monetary1 Fund(国际货币基金组织)

ASEAN=Association Of Southeast Asian Nations(东南亚国家联盟;“东盟”)

GATT=General Agreement On Tariffs2 And Trade(关贸总协定)

WTO=World Trade Organization(世界贸易组织)

OPE=Organization Of Petroleum3 Exporting Countries(石油输出国组织;“欧佩克”)

PLO=Palestine Liberation Organization(巴勒斯坦解放组织;“巴解”)

IOC=International Olympic Committee(国际奥林匹克委员会)

NASA=National Aeronautics4 And Space Administration[(美国)国家宇航局]

WHO=World Health Organization(世界卫生组织)

OAU=Organization Of African Unity(非洲统一组织)

2、常见事物的名称,如上述例句中的aids (艾滋病)。又如:

UFO=Unidentified Flying Object(不明飞行物;“飞碟”)

DJI=Dow-Jones Index(道·琼斯指数)

PC=Personal Computer(个人电脑)

ABM=Anti-Ballistic Missile(反弹道导弹)

PT=Public Relations(公共关系)

SALT=Strategic Arms Limitation Talks(限制战略武器会谈)

SDI=Strategic Defence Initiative(战略防御措施)

GMT=Greenwich Mean Time(格林威治标准时间)

3、表示人们的职业、职务或职称的名词,如 Mp(议员)。又如:

PM=Prime Minister(总理;首相)

GM=General Manager(总经理)

VIP=Very Important Person(贵宾;要人)

TP=Traffic Policeman(交通警察)

PA=Personal Assistant(私人助理)

篇6:英语的标题省略

英语的标题专题省略

一篇文章刚看了个头,一碰到生词,马上换一篇。如此这般,换了六、七篇,还没确定读哪篇。那么,应该怎么读?首先要有准备地阅读,如先大致了解一下某报各版的主要内容,然后按照自己的兴趣或事先拟订的阅读计划,选定一个版面,有选择地阅读。

如果碰到生词,也要坚定地读下去。要知道,对于初、中等英语水平的读者,英语报刊文章很少会不出现生词。其次要有步骤地阅读。一般应先读标题,但由于标题(headline)短而精,不太好懂,不少读者常常绕开它。这是不明智的。一份英文报纸少则10至20版,多则数百版。读者一般时间有限,谁都不可能像读课文或看小说那样从头至尾一字不漏地通读一遍。我们拿起一份报纸总想迅速找到当天的报道重点或个人感兴趣的新闻和文章。怎样寻找呢?这就需要找个“向导”作介绍。显然,新闻标题就是十分理想的“向导”。这是因为标题是新闻内容的集中和概括,它用简练的文字浓缩了新闻中最主要或最值得注意的内容。英语新闻标题的措词、语法、修辞乃至标点符号等方面的特点较为突出,现一一予以简述。

省略

标题是新闻不可分割的组成部分。阅读英语报纸的新闻标题是我们学习阅读英语报刊的第一步。这么说绝无夸张之意,从语法角度来看,英语新闻标题有其一套独特的语法体系,与人们平时常见的英语句子语法有所不同,新闻英语学者称之为“标题语言”(headlines)。其中,标题中虚词的省略就是它的重要特点之一。一般而言,标题中虚词省略现象主要表现在以下几个方面:

1、冠词基本省略。

例如:Tenth Of British Mackerel Catch Ground Into Feed. (A Tenth Of The British Mackeel Catch Ground Into Feed.)

英国捕获鳍鱼一成碾为饲料。

Three G0rges Flooded By 'Farewell' Tourists. (The Three Gorges1 Flooded By 'Farewell' Tourists.)

惜别之情难以挡游客蜂拥至三峡。

2、联系动词通常省略。

例如:Three Dead After Inhaling2 Oven Gas. (Three Are Dead After Inhaling Oven Gas.)

吸入炉灶煤气三人窒息身亡。

Clinton Inauguration3 Most Expensive Ever. (Clinton Inaugurati0n Is M0st Expensive Ever.)

克氏就职典礼花费空前巨大。

3、助动词通常省略。

例如:Financier Killed By Burglars. (A Financier Is Killed By Burglars.)

夜毛贼入室金融家遇害。

Pope To Visit Japan In February. (Pope Is To Visit Japan In February.)

教皇拟于二月访日。

India Mending Fences. (India Is Mending Fences.)

印度正在改善与邻国的关系。

4、连词通常省略,并用逗号代替。

例如:Us,Vietnam Resume Talks. (Us And Vietnam Resume Talks.)

美越恢复会谈。

Nbc's President Robert Wright Seeks Big Acquisiti0ns, Ventures For The Network. (Nbc's President Robert Wright Seeks Big Acquistions And Ventures For The Network.)

“强有力的伙伴”+“可观的投资”――罗伯特董事长为nbc网络扩展而奔走。

此外,英语新闻标题还经常省去介词、代词等,这些词的省略并不妨碍读者的理解。

报刊标语

英语报刊阅读与中西方文化教学

报刊合作协议书

班级报刊范文

报刊发行员岗位职责

英语教师教学总结论文标题

谈美国的报刊

电子报刊教学设计

精美报刊教学设计

企业内部报刊范文搜索

《英语报刊标题探析(精选6篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档