下面小编给大家整理话语标记的意义及其功能,本文共4篇,希望大家喜欢!

篇1:话语标记的意义及其功能
话语标记的意义及其功能
摘要:本文运用言语行为理论、关联理论和格赖斯理论初步讨论和分析了话语标记的语义语用意义,指出话语标记在语义上没有真值条件意义或概念意义,但具有程序编码意义,其意义是隐含的;话语标记的作用主要是语用的、动态的,以说话人为取向,明示说话人的态度、方式、评价等,是言语中话语单元之间的内在的语义关系明晰化的一种语言机制或手段。
关键词:话语标记;语义意义;语用意义;概念意义;程序编码意义
一、引言
话语标记(discourse markers)是话语交际中十分常见的语言现象,近年来已成为国外会话分析和语用学研究中的一个新的研究课题。20世纪70年代,随着语用学这门新学科的出现、确立和发展,学者们开始了对话语标记的语用研究。但上述研究基本上是在连贯理论的框架下进行,只涉及到话语标记语在形式上对话语的衔接与连贯作用,并以此为出发点展开研究与讨论。Blakemore则首先从认知一语用的角度出发,对话语标记的作用进行研究,其理论依据就是Sperber&Wilson提出的关联理论(Relevance Theory),从而开辟了话语标记研究的一个新的途径。本文运用了关联理论、言语行为理论和格赖斯的含意理论,对话语标记的语义和语用意义进行了初步地探讨。
二、话语标记语的概念、特征及类型
话语标记语到目前为止还没有一个比较统一的定义和相对固定的术语。Jucker&Ziv认为,话语标记语指称在语言中不影响句子真值、只表达态度或步骤意义的语言成分。Risselada&Spooren说“话语标记语可以定义为自然语言表达式,其主要作用就是促进听话者对语句之间,交际情景中各种因素之间连贯关系的理解过程”。Fraser认为,句子的意义可分为两部分:命题意义(propositional meaning)和非命题意义。命题意义是指“发话人意欲引起受话人注意的世界状态(a state of the world)”,是句子的字面内容;非命题意义是指发话人隐含的交际意图,是话语的超符号意义亦即话语的语用含义。话语标记就是指那些能使话语产生语用含义,使发话人准确向受话人传递语言信息的语言形式。Fraser明确指出,只有那些连接两个或两个以上小句的词语才能叫话语标记语;话语标记语的作用就是点名或是突出同一语篇中两个话语单元之间的语义关系;这两个部分可以是比邻的,也可以是分离的,可以是同一个人的话语,也可以是说话人和听话人之间的对话;话语标记不能创造语义关系,因为没有话语标记,这种语义关系其实也是存在的,使用话语标记的目的是为了让听话人准确识别出这种语义关系。例如:
b. The rent is reasonable; the location is perfect.
( 2) The rent is reasonable. In addition/ Besides,the location is perfect
(3)a.The rent is reasonable. Moreover/Furthermore, the location is perfect.
b. The rent is reasonable; moreover,furthermore, the location is perfect.
(4) The rent is reasonable, for,because thelocation is perfect.
(1)一(4)四种表达就命题内容或概念意义而言是一致的,都传达了两个单位的命题内容。然而,在确定两个命题内容之间的关系上,这些表达却不相同。在(1)a中,由于没有使用话语标记语,两个命题内容之间的关系比较隐晦,按常规理解,两个命题指向某一出租房的两个彼此独立的方面(租金和地理位置)。在(2)中,besides(或inaddition)的使用提示两个命题之间的并列关系,说明他们所引入的命题是对此前命题的一种增添。在(3)中,moreover(或furthermore)也提示其引入的命题是对此命题的一种增添,但还暗示是一种更为重要的添加,值得听话人更加重视。在(4)中,for提示其引入的命题应看作是对此前命题的一种原因性说明,反之,此前的命题应看作是某种结论,because揭示差不多相同的信息,但提示一种更强的因果性联系。要是没有相应的话语标记语,听话人就很难从以上多种语义关系中正确识别出说话人的意欲表达的.语义关系。
根据不同的视角和观点,话语标记有不同的分类。冉永平把话语标记语分为八种类型:(1)话题标记语( Topic-related markers)或话语联系语(discourse connectives),如“我想讲的是”、“话又说回来”等;(2)话语来源标记语(evidentialmarkers),如,“众所周知”、“报纸上说”等;(3)推理标记语,如“概括起来说、由此可见”等:(4)换言标记语(reformulation markers),如“换句话说、这样说吧、我的意思是”等;(5)言说方式标记语(manner-of -speaking markers),如“恕我直言、简而言之、严格地讲”等;(6)对比标记语,如“不过、但是”等;(7)评价性标记语(self-assessmentmarkers),如“依我之见、幸运的是”等;(8)言语行为标记语(locutionary performatives),如“我告诉你、你说实话”等。
三、话语标记的语义和语用意义
(一)话语标记的语义意义
1.程序意义和概念意义
Sperber和Wlison认为,一个话语可以对两种基本意义进行编码,从认知的角度把意义二分为概念意义( conceptual meaning)和程序意义(proceduralmeaning)。当话语进行的信息编码有助于内容意义的表征时,属于“概念性意义”,因为它与传统的真值条件有关,对话语表达的明示信息和暗含意义都起一定的作用,并通过增加话语的关联假设提高明示交际行为的关联性;当话语进行的信息编码操纵话语内容意义的构成成分时,属于“程序意义”,因为它与传统的真值条件无关,对理解明示信息和暗含意义在程序上加以制约和引导,使受话者付出尽可能小的努力来获得更大的语境效果。依据关联理论,话语标记一般用作程序意义编码以约束限制话语的隐含意义,便于引导推理和交际的成功。话语的解读过程很大程度上是一种推理过程,听话人和读者为了对话语进行最佳关联的诠释,就必须根据程序信息对其所需考虑的假设范围加以限制,而最终达到理解的目的。Grice从“常规含意”(conversational implicature)的角度认为这些词语的使用是因为交际要遵守真实、充分、相关等准则。以Schiffrin为代表的连贯理论(coherence theory)从语篇分析角度分析,认为话语标记使话语或语篇更加连贯,将话语单元在各个层面上可能存在的相互联系展现出来,给话语理解提供指引。但Blakemore等在关联理论的框架内,从交际的本质出发,认为话语标记的使用并不是发话者出于合作的考虑,也不同于连贯理论,相反,它们是发话者为了更好地借助这些标记对语境产生制约的结果,将它们在话语理解中的作用提高到了人类认知心理的高度,强调话语标记能对听话人的认知推理过程加以制约,引领听话人走向最佳关联。因此,话语标记传递的是编码程序意义而不是概念意义。
篇2:话语标记的意义及其功能的汉语言文学论文
话语标记的意义及其功能的汉语言文学论文
摘要:本文运用言语行为理论、关联理论和格赖斯理论初步讨论和分析了话语标记的语义语用意义,指出话语标记在语义上没有真值条件意义或概念意义,但具有程序编码意义,其意义是隐含的;话语标记的作用主要是语用的、动态的,以说话人为取向,明示说话人的态度、方式、评价等,是言语中话语单元之间的内在的语义关系明晰化的一种语言机制或手段。
关键词:话语标记;语义意义;语用意义;概念意义;程序编码意义
中图分类号:h030 文献标识码:a 文章编号:1009-8135( ) 01-0103-04
一、引言
话语标记(discourse markers)是话语交际中十分常见的语言现象,近年来已成为国外会话分析和语用学研究中的一个新的研究课题。20世纪70年代,随着语用学这门新学科的出现、确立和发展,学者们开始了对话语标记的语用研究。但上述研究基本上是在连贯理论的框架下进行,只涉及到话语标记语在形式上对话语的衔接与连贯作用,并以此为出发点展开研究与讨论。blakemore则首先从认知一语用的角度出发,对话语标记的作用进行研究,其理论依据就是sperber&wilson提出的关联理论(relevance theory),从而开辟了话语标记研究的一个新的途径。本文运用了关联理论、言语行为理论和格赖斯的含意理论,对话语标记的语义和语用意义进行了初步地探讨。
二、话语标记语的概念、特征及类型
话语标记语到目前为止还没有一个比较统一的定义和相对固定的术语。认为,话语标记语指称在语言中不影响句子真值、只表达态度或步骤意义的语言成分。risselada&spooren说“话语标记语可以定义为自然语言表达式,其主要作用就是促进听话者对语句之间,交际情景中各种因素之间连贯关系的理解过程”。fraser认为,句子的意义可分为两部分:命题意义(propositional meaning)和非命题意义。命题意义是指“发话人意欲引起受话人注意的世界状态(a state of the world)”,是句子的字面内容;非命题意义是指发话人隐含的交际意图,是话语的超符号意义亦即话语的语用含义。话语标记就是指那些能使话语产生语用含义,使发话人准确向受话人传递语言信息的语言形式。fraser明确指出,只有那些连接两个或两个以上小句的词语才能叫话语标记语;话语标记语的作用就是点名或是突出同一语篇中两个话语单元之间的语义关系;这两个部分可以是比邻的,也可以是分离的,可以是同一个人的话语,也可以是说话人和听话人之间的对话;话语标记不能创造语义关系,因为没有话语标记,这种语义关系其实也是存在的,使用话语标记的目的是为了让听话人准确识别出这种语义关系。例如:
b. the rent is reasonable; the location is perfect.
( 2) the rent is reasonable. in addition/ besides,the location is perfect
(3)a.the rent is reasonable. moreover/furthermore, the location is perfect.
b. the rent is reasonable; moreover,furthermore, the location is perfect.
(4) the rent is reasonable, for,because thelocation is perfect.
(1)一(4)四种表达就命题内容或概念意义而言是一致的,都传达了两个单位的命题内容。然而,在确定两个命题内容之间的关系上,这些表达却不相同。在(1)a中,由于没有使用话语标记语,两个命题内容之间的关系比较隐晦,按常规理解,两个命题指向某一出租房的两个彼此独立的方面(租金和地理位置)。在(2)中,besides(或inaddition)的使用提示两个命题之间的并列关系,说明他们所引入的命题是对此前命题的一种增添。在(3)中,moreover(或furthermore)也提示其引入的命题是对此命题的一种增添,但还暗示是一种更为重要的添加,值得听话人更加重视。在(4)中,for提示其引入的命题应看作是对此前命题的一种原因性说明,反之,此前的命题应看作是某种结论,because揭示差不多相同的信息,但提示一种更强的因果性联系。要是没有相应的话语标记语,听话人就很难从以上多种语义关系中正确识别出说话人的意欲表达的语义关系。
根据不同的视角和观点,话语标记有不同的分类。冉永平把话语标记语分为八种类型:(1)话题标记语( topic-related markers)或话语联系语(discourse connectives),如“我想讲的是”、“话又说回来”等;(2)话语来源标记语(evidentialmarkers),如,“众所周知”、“报纸上说”等;(3)推理标记语,如“概括起来说、由此可见”等:(4)换言标记语(reformulation markers),如“换句话说、这样说吧、我的意思是”等;(5)言说方式标记语(manner-of -speaking markers),如“恕我直言、简而言之、严格地讲”等;(6)对比标记语,如“不过、但是”等;(7)评价性标记语(self-assessmentmarkers),如“依我之见、幸运的是”等;(8)言语行为标记语(locutionary performatives),如“我告诉你、你说实话”等。
三、话语标记的语义和语用意义
(一)话语标记的语义意义
1.程序意义和概念意义
sperber和wlison认为,一个话语可以对两种基本意义进行编码,从认知的角度把意义二分为概念意义( conceptual meaning)和程序意义(proceduralmeaning)。当话语进行的信息编码有助于内容意义的表征时,属于“概念性意义”,因为它与传统的真值条件有关,对话语表达的明示信息和暗含意义都起一定的作用,并通过增加话语的关联假设提高明示交际行为的关联性;当话语进行的信息编码操纵话语内容意义的构成成分时,属于“程序意义”,因为它与传统的真值条件无关,对理解明示信息和暗含意义在程序上加以制约和引导,使受话者付出尽可能小的努力来获得更大的语境效果。依据关联理论,话语标记一般用作程序意义编码以约束限制话语的隐含意义,便于引导推理和交际的成功。话语的解读过程很大程度上是一种推理过程,听话人和读者为了对话语进行最佳关联的诠释,就必须根据程序信息对其所需考虑的假设范围加以限制,而最终达到理解的目的。grice从“常规含意”(conversational implicature)的角度认为这些词语的使用是因为交际要遵守真实、充分、相关等准则。以schiffrin为代表的连贯理论(coherence theory)从语篇分析角度分析,认为话语标记使话语或语篇更加连贯,将话语单元在各个层面上可能存在的相互联系展现出来,给话语理解提供指引。但blakemore等在关联理论的框架内,从交际的本质出发,认为话语标记的使用并不是发话者出于合作的考虑,也不同于连贯理论,相反,它们是发话者为了更好地借助这些标记对语境产生制约的结果,将它们在话语理解中的作用提高到了人类认知心理的高度,强调话语标记能对听话人的认知推理过程加以制约,引领听话人走向最佳关联。因此,话语标记传递的是编码程序意义而不是概念意义。
2.显性意义和隐含意义
关联理论认为理解话语需要获取两方面的信息:显义(explicature)和隐义(implicature)。显义是明示的语境假设(explicitly communicatedassumptions),它不仅包括话语的命题,也包括将这一命题置于言语行为动词或命题态度动词之下所得到的命题,这种命题叫高层显义( higher-levelexplicature)。关联理论认为,话语标记编码的内容不是明示交际的一部分,是隐含意义,其本质是语用的和动态的。
(二)话语标记的语用意义
语用学家levinson指出,“英语,毫无疑问绝大多数语言中,都有很多标记某一话语与前面话语之间所存在的某种关系的词语和短语,如位于句首的but, therefore, in conclusion, to the contrary, still,however, anyway, well, besides, actually, all in all, so,after all等。人们普遍认为,这些词语至少包含了非真值条件意义……它们常常表示所在的话语仅仅是前面话语的一种回应、延续。”这实际上已涉及到它们的语用功能和语用效用。它们的使用离不开交际主体的语用意识,在不同的语境条件中可能表现出丰富的语用功能和语用含义,而非语法功能,所起的作用只不过是一种“标记”(signpost/marker)功能,不构成话语的基本语义或命题意义,但却具有丰富的语用效应和语用意义。
1.实施言语行为
grice认为,话语标记产生常规会话含义,并且实施着一种高层言语行为,这种言语行为是在对话语的基本命题进行评论,如on the other hand实施的是一种对比言语行为:so,therefore实施的是推理的言语行为;moreover是增加信息的言语行为;grice还认为,话语标记所实施的言语行为不是话语中心言语行为,她们依附于中心言语行为。bach同意grice将话语标记理解为话语中的非中心言语行为(non central speech act)的观点,他将这些话语标记称为话语修饰语( utterance modifers),因为它们修饰的不是句子而是话语。传统的言语行为理论虽然没有使用话语标记语,但已涉及到这一语言现象。言语行为理论的核心是语言不仅可以用来描写客观现实、表达思想、传递信息,也可以用来影响他人,改变世界,描写社会角色,激发人的感情。该理论最关心的是话语的言外之力(illocutionary force),有些语言手段就是明示言外之力的,如言语行为动词( performative verbs)。话语标记能明示说话人所实施的言语行为或表明说话人对该命题所持的态度。话语标记的语用功能可以是言语行为的。例如:
(5) to tellthe truth,i wiu come back again nextweek.
(6) no doubt, tom has passed the exam.
(5)、(6)句子中“不瞒你说”和“毫无疑问”都对话语命题不产生影响,但他们都分别实施着各自的言语行为:“不瞒你说”表明说话人是在毫不隐瞒地告之下周要返回这一事实;“毫无疑问”不仅表明说话人对命题的真实性毫不怀疑,同时也在告诉听话人他/她的话是可信的'。
又如,在言语交际中说话人和听话人需要为维护和谐的人际关系进行种种努力,尽量做到有礼貌。礼貌就是通过采取一定的语言手段(包括话语标记语的使用)达到给对方或自己留有面子。brown与levinson认为,许多言语行为都可能威胁面子。话语标记的使用与brown和levinson提出的威胁面子的行为( face-threatening acts)联系密切。在言语交际中就必然存在起类似作用的语言结构或词语,比如模糊限制语,间接言语行为等,话语标记语well就是一个能实施言语行为,对人际关系产生作用的缓和语(mitigator),可以起到调节人际关系的作用,有丰富的语用意义和语用效果。
(7)a:we’ll all miss bill and agatha, wontwe?
b1: well, we ll miss bill.
b2: we ll miss bill.
(7)中b2违背了合作原则中的量准则,只肯定想念bill一人,bi借助标记语well回答了提问的部分内容,而不提及自己不喜欢的agatha,这样就给对方留有面子,与b2相比较,bi更让人容易接受,而b2却显得较为生硬且威胁对方面子。well在此起到了缓和和调节的语用效果。在有的语境中说话人借助话语标记well故意违反合作原则中的某一准则,只是为了遵守一定的礼貌原则,使双方更容易接受自己的观点,以到达礼貌待人的语用效果。
(8)a:they must worry about you through eddie, dontthey, you mum and dad, when you re doing all these jumps.
b: er well they always come to au the shows.
(9)a:canl see them?
b: um welllm not allowed to do that.
(8)中b表达了不同于a的看法,且间接地表达了父母对自己不够关心的抱怨情绪。(9)中a的请求遭到b的拒绝,它们都直接威胁到对方的面子,然而well的使用却大大降低了威胁力度。话语标记语well的使用涉及说话人或听话人等交际主体面子。well的出现能够帮助降低言语行为威胁面子的力度。
2.凸显潜在语义关系
话语标记语的主要作用是语用的,它们不具备真值条件意义,对所在话语的命题的真假不产生影响。它们所承载的是有关说话人的信息,是说话人自己的主观判断。明示了说话人对话语单元之间语义关系的一种判断,话语标记语的运用使话语单元之间的语义关系更加明晰化。例如:
(10) the film is over, so we might as well go directly to the party.
“电影已经完了”,和“我们何不直接去参加晚会”之间本身就存在着一种推理关系,后者是在前者的基础上所得出的结论。话语标记语so的作用只是将这种关系明朗化,让听话人准确地识别出这种语义关系。fraser指出,尽管话语单元之间本身就存在着某种语义关系,但话语标记并非多余,因为有时它们之间可能潜在着多种语义关系,这时说话人就有必要用某一话语标记语,将他/她意欲表现的语义关系凸显出来,展示话语单元之间或话语与语境之间的语义关系的语用作用。
3.明示说话人的评价
在言语交际中,话语标记是以说话人为中心的( speaker-oriented)或以说话人为取向。话语标记对其所含的信息进行某种评价;表达说话人的思想和态度;点明说话人的说话方式;表明说话人对所言信息的肯定程度或是明确信息的来源等等,其语用效用和语用意义十分丰富,例如:
(11)张道恒这时忽然古怪地咧开嘴笑了,眼睛饶有兴趣地望着前面的戴无遗。“恕我直言,在很多方面,你还都显得很幼稚,你需要得到一种真正的锻炼。我是说,你应该参加‘破与立’。这也许是我给你开的一帖最好的药了。’’这人在说话时眼睛里的目光已从他脸上挪开,一直在望着黑洞洞的窗外。“当然,我并没有任何勉强你的意思,但我提出的邀请是诚挚的。从我内心说,我希望你能参加。”
在上面的例子中,“恕我直言”和“从我内心说”这两个话语标记语的作用并不是引发下文,其真正的作用是限定后面的话语。话语标记语“恕我直言”表明了说话人的讲话方式,而且它后面的话语对听话人来说很可能是负面的。而话语标记语“从我内心说”则加强了它后面话语的可信度。说话人在这里既表达了自己的态度又不伤害听话人,从而成功地实现了自己的意图。
四、结语
本文从言语行为理论、关联理论和格赖斯理论初步地讨论和分析了话语标记的语义语用意义,指出话语标记在语义上没有真值条件意义或概念意义,但具有程序编码意义,其意义是隐含的;话语标记的作用主要是语用的、动态的,以说话人为取向,是明示说话人展现其对话语单元之间的语义关系的一种判断,是话语单元之间的内在的语义关系明晰化的一种语言机制或手段。
参考文献:
王扬,语话语标记的认知语用诠释[j].天津外国语学院学报, (3).
fraser, bruce.pragmatic markers[j].pragmatics, (6).167-190, 1625-1630.
冉永平.话语标记语well的语用功能[j].外国语,(3):58-64.
schiffrin, deborah.discourse markers[m]. cambridge: cambridge university press, 1987.
长河.浪漫天堂[m],广州:花城出版社,.
篇3:话语标记语but的语用功能
话语标记语but的语用功能
话语标记语是一种常见的.话语现象,对实现成功交际有着重要作用.本文在关联理论框架内对对比话语标记语but进行语用分析,以此揭示自然语言交际的动态性.
作 者:金苗娟 解秀琴 JIN Miao-juan XIE Xiu-qin 作者单位:西南交通大学,外国语学院,四川,成都,610000 刊 名:湖北广播电视大学学报 英文刊名:JOURNAL OF HUBEI RADIO & TELEVISON UNIVERSITY 年,卷(期): 27(9) 分类号:H31 关键词:话语标记语 but 语用功能 关联理论篇4:英语话语标记语and的语用功能
英语话语标记语and的语用功能
and是英语中的常用词,在语法中称作连接词或并列连词,通常连接两个并列的语言单位,其汉语意思可译为“和、与、及、同、并、兼”等。有时甚至不必直接译出这些对应的汉语词。如:
1. I like English and mathematics. 我非常喜欢英语和数学。
2. Have you read the novel“War and Peace”? 你看过《战争与和平》这部小说吗?
3. The concept of velocity includes the idea of direction and magnitude.速度的概念包括方向及大小两层意思。
4. The People’s Republic of China and many countries in the world have already established diplomatic relations. 中华人民共和国已同世界上许多国家建立了外交关系。
5. Take your time, and read more correctly. 别急,并读得更准确些。
6. He is a stateman and poet. 他是位政治家兼诗人。
7. Promote physical culture and build up the people’s health. 发展体育运动,增强人民体质。
然而,有时and连接的并不是两个意义上并列的语言单位,其翻译方式是灵活而多变的。正因如此,它常未引起人们的注意,导致阅读和翻译上的错误。其实,and有着很多细微的内在意义,需要细心斟酌。本文着重将在句中的不同含义作一分析比较。
一. and在连接分句时的不同含义
1. 第二分句与第一分句形成对比,and(=but,in contrast),可译为“但,却,而,反之”等,如:
(1) Yale is clever and Kathy is dull. 耶尔聪明,而凯茜迟钝。
(2) Bobby is secretive and Mike is candid. 博比守口如瓶,而迈克却爽快坦率。
(3) Vera is interested in music and Jay is fond of sports. 维拉对音乐感兴趣,而杰伊爱好体育。
(4) He brought me sandwich, and I helped him do his English homework. 他给我拿三明治,而我帮他做英语作业。
(5) My sister is eighteen and I am fifteen. 我姐姐十八岁,而我十五岁。
(6) Eat to live , and not live to eat. 吃饭是为了活着,但活着不是为了吃饭。
2. 第二句对第一句有惊奇之感,第一句则带有让步语气,前后分句表示转折关系。这种修辞法为的是加强第二句的未预料性,and (=but, yet), 可译为“但是,然而,反而,却”等,如:
(1) Jesse tried hard and he failed. 杰西很卖力,却失败了。
(2) There is a talk, and no action. 尽是空谈,毫无行动。
(3) She talked little, and did much. 她说得少,但干得多。
(4) He is Jack of all trades, and master of none. 他样样都会,但门门不精。
(5) She has misunderstood me, and I wish to do her justice. 尽管她误解了我,但我还要公平对待她。
(6) He was trying to do a good deed, and this is what he got in return.他本来想做好事,却得到这样的回报。
3. 表示动作的`先后,第二分句是第一分句连续性行为动作或状态,前后分句为递进关系。如表示同一个主语的先后动作,第二分句可省略主语,and(=then),可译为“后来,然后,接着,又”等,如:
(1) His father locked the door, and went to work. 他父亲锁上门就上班去了。
(2) The back door opened, and a detective came in. 后门开了,然后一个侦探进来。
(3) I told her what happened and left. 我告诉她发生什么事之后,就离开了。
(4) Tina put her face close to mine and smiled. 蒂娜把脸往前凑了凑,接着笑了。
(5) Tony saw me and came and sat at the same table. 托尼见了我,就走过来和我坐到一张桌子前。
4. 第二分句是第一分句的结果,前后分句具有因果关系,and(=so, therefore ,as a result),可译为“因此,所以,于是,就,便”等,如:
(1) He heard a cry for help, and he rushed out of the office . 他听到有人喊救命,就冲出了办公室。
(2) Jack was ill and couldn’t come to school this morning.杰克病了,所以今天早晨不能到校。
(3) The sun was shining , and clothes dried.太阳照耀着,于是衣服就干了。
(4) She missed the school bus and had to take a taxi.她把校车误了,于是不得不打的。
(5) A visitor struck the keys too hard and two of the strings were broken. 一位客人在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦。
(6) I had too much for my lunch and was sick . 我因午饭吃得过多而感到不舒服。
5. 第一分句(祈使语气)是第二分句(含有情态动词,或用一般现在时表示将来时)的假定条件,前后分句表示条件和结果关系,and(=then),可译为“如果……就会,那么,就”等,如:
(1) Try again and you will succeed. 再试一次,你就会成功。
(2) Work hard and you will pass the exam. 努力学习,你就会通过考试。
(3) Give me one more hour and I’ll be able to finish the test. 再给我一小时,我就能够完成这个试验。
(4) Press the button and the door opens by itself. 按一下按钮,门就会自动打开。
(5) One foot nearer, and you are a dead man. 再走近一步,我就要你的命。
(6) Speak the truth, and you need have no shame. 说老实话,你就不必害羞。
(7) Do that again and I’ll call a policeman! 如果你再那么干,我就会叫警察来。
6. 第二分句是对第一分句的评注,and可省译,如:
(1) Dick often helps me with my study, and that’s very kind of him.迪克常帮助我学习,他很热心。
(2) I’ve had a bowl of rice, and I’m very hungry.我只吃了一碗米饭,现在还很饿。
(3) Shirley can’t go with us , and that’s too bad .雪莉不能同我们一起去,太可惜了。
(4) They disliked Kim and that’s not surprising.他们不喜欢基姆,那是毫不奇怪的。
(5) I have something important to do this afternoon, and you know it.今天下午我有重要事要做,你是知道的。
7. 第二分句与第一分句相似,纯属附加补充,前后分句表示并列关系,and(=similarly or also, in addition),可译为“同时,并且,而且,另外,也,又”等,如:
(1) Mr. Brown is our English teacher, and an expert in translation.布朗先生是我们的英语教师,也是一位翻译专家。
(2) Monkeys can’t swim, and tigers can’t climb trees.猴子不会游泳,老虎不会上树。
(3) Lorna studies very hard, and she often gets up early for reading aloud.洛娜学习非常刻苦,她常早起朗读课文。
(4) Every autumn the leaves fell from the trees, and some of the plants withered .每年秋天,树叶落了,有些植物也枯萎了。
(5) Would you please lend me one of the new magazines? and the latest one.你能帮我借一本新杂志吗?要最新的杂志。
(6) Tony always borrows money from his friends and never pays it back.托尼总是向朋友借钱,并且从来不还。
8. 后一分句对前一分句起强调作用或加强语气,and(=also),可译为“而且”,如:
(1) He did the work, and he did it well.他做了这件事,而且做得好。
(2) You must tell him and tell him at once.你一定要告诉他,而且要马上告诉他。
(3) She speaks English, and speaks very fluently.她讲英语,而且讲得非常流利。
(4) In the world, the teachers and the teachers alone can teach us knowledge. 世界上,老师,只有老师,才能教我们知识。
二. and 在连接两个动词时的不同含义
1. 表示目的,and相当于to的语法作用,但and要比to的语气重,多用于祈使语气中或动词原形后,带有命令、建议、劝告等含义。在这种结构中,and前面常用的动词有come, go, learn , mind, remember, run, send, stay, stop, try ,write, be sure,take care等,如:
(1) Go and help her. 去帮助她。
(2) Try and come early. 尽量早来。
(3) We must mind and arrive there by eight. 我们必须注意八点前到达那里。
(4) Let’s go and tell her the good news. 让我们去告诉她这个好消息。
(5) Come upstairs and see it.到楼上来看看吧。
(6) Jim, come and have something to drink. 吉姆,来喝点什么。
2. 表示动作的同时性,and (=while) , 如:
(1) My nephew is studying and working abroad.我外甥在国外学习同时也工作。
(2) They talked and laughed on their way to school.他们在上学的路上又说又笑。
(3) Last night, the two brothers ate and drank wolfishly . 昨天夜里,这哥俩又大吃大喝。
(4) You should read the text slowly and clearly. 你应当将课文读得又慢又清楚。
三. and 在连接两个形容词时,有时使形容词带有副词性质,如:
1. The wind is nice and cool.风很凉爽。
2. The car is going nice and fast.这辆汽车跑得挺快。
3. It’s nice and warm in th
e room, while it’s good and cold outside. 屋子里太热,而屋外又太冷。
nice and =very good and =very, quite
4. She was fine and startled at the sight of it.她一见它,就大吃一惊。
fine and=extremely, finely
5. I shall be rare and busy now.我现在太忙了。
rare and=very, rarely
6. He will be fine and joyful. 他非常高兴。
fine and=very, finely
四. and 在连接其他词类时的不同含义
1. 在连接两个名词时,有时使后一名词具有形容词意义,如:
a dance and delight (a delightful dance)愉快的舞会
a meeting and success (a successful meeting)成功的会议
2. 连接数词,and含义为相加,数字中常用and连接百位数和十位数,而千位数和百位数之间可视为and的省略,如:
(1) Two and three make(s) five.二加三等于五
(2) two hundred and sixty-three二百六十三
(3) one thousand and one一千零一
(4) two thousand seven hundred and thirty-one二千七百三十一
3. and用于重复词之间,表示动作的反复、连续和强调,如:
(1) We waited and waited , but nothing happened.我们等了又等,可情况没有变化。
(2) The situation became better and better .形势越来越好。
(3) Ollie dived to the bottom of the lake again and again, looking
for the lost mobile phone. 奥利一再潜到湖底寻找遗失的手机。
(4) There are painters and painters. 画家不可一概而论(有好有坏)。
4. 用于不同字义中间构成短语也表示强调,如:
(1) He worked early and late to earn enough to live.他从早到晚干活才足以维持生活。
(2) Each and every student was given a suit.每个学生都发了一套衣服。
(3) The students came in together and went out twos and threes.学生们一起进来,三三两两出去。
由and连接的并列词组有很多,有些已成为固定词组,不能前后颠倒位置,特别要注意与汉语词序恰好相反的词组,如:back and forth(前后),right and left (左右), flesh and blood (血肉), iron and steel (钢铁),rich and poor(贫富),hot and cold(冷热),twos and threes(三三两两),等等。在这些词组中,有些是同义词构成的,如:first and foremost(首要地),fair and square(公平地),really and truly (真正地),safe and sound(安然无恙),ways and means (方法)等。有些是由反义词或意义相对的词构成的,如:cause and effect (因果),in and out(进出),up and down(上下),day and night(昼夜),here and there(到处)等。
可见,and 的意义主要根据句子的语境和结构而定。正确使用这种并列结构的词组,可使思想表达清楚,重点突出,对句子起强调作用,此外,这些词组读起来琅琅上口,颇具节奏感,能给读者以强烈的艺术感染力。
诚然,and 的用法还很多,尚有待于我们进一步共同探究。文中不妥之处,敬请同行不吝指正。
文档为doc格式