欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

文档与视图的建立和关联.net

时间:2022-10-14 09:30:04 其他范文 收藏本文 下载本文

以下是小编收集整理的文档与视图的建立和关联.net,本文共9篇,希望对大家有所帮助。

文档与视图的建立和关联.net

篇1:文档与视图的建立和关联.net

作者:王家文湖南大学计算机通信系 本文讨论一下单文档与多视的问题,主要介绍一下笔者在学习VC++6.0过程中探索出的一些个人经验,并给出了实现它们的的主要程序框架, 一.建立文档与视图: 在Projects选MFC Appwizard(exe),键入工程名,点ok后选单文档,

作者:王家文  湖南大学计算机通信系

本文讨论一下单文档与多视的问题,主要介绍一下笔者在学习VC++6.0过程中探索出的一些个人经验,并给出了实现它们的的主要程序框架。

一.建立文档与视图:

在Projects选MFC Appwizard(exe),键入工程名,点ok后选单文档,选择默认值,在第四步时,在Advanced…里的Window Styles的Use split window前打√。

二.文档多视:

当我们需要从不同的角度来看单文档的内容时,这就要我们实现多视了,多视有两种实

现方案:静态的和动态的。这就根据不同的需要来实现了。动态的方法一般在程序中已经实现了,自动生成的源代码:

BOOL CMainFrame.:OnCreateClient(LPCREATESTRUCT /*lpcs*/,

CCreateContext* pContext)

{

return m_wndSplitter.Create(this,

2, 2,               // TODO: adjust the number of rows, columns

CSize(10, 10),      // TODO: adjust the minimum pane size

pContext);

}

而静态的方法却麻烦一点,下面我详细介绍一下:

首先我们先插入一个类:class CMyView : public ClistView

在MainFrm.cpp加入#include “MyView.h”

在MainFrm.h中声明CSplitterWnd m_splitterWnd; //声明分隔器对象,已经自动生成了。

在函数CMainFrame.:OnCreateClient里加入下面一些代码,只要把原有的代码删去。

If(!m_splitterWnd.CreateStatic(this,1,2,WS_CHILD | WS_VISIBLE))//一行两列

return false;//不成功就返回

else

{

m_splitterWnd.CreateView(0,1,RUNTIME_CLASS(CMyEditView),CSize(100,300),pContext);

m_splitterWnd.CreateView(0,0,RUNTIME_CLASS(CMyView),CSize(100,100),pContext);

// CmyEditView和CmyView是自己定义的视图类。

//CSize(100,300)是初始化时的大小

return TRUE;//成功的返回值

}

这样程序一旦执行就会把窗口分割成左右两部分。

但是有时我们需要实现这样的功能:一旦发出一个消息时,我要使其中的一个视图消失,研究一下,可以删去或者隐藏这个视图,相对应恢复时就要重建或者显示这个视图,具体的实现在后面再详解吧!

由于我们有时分割视图,不是很有规则的1*2,3*1,2*2等形式,而是在分割的视图里再分割,如图:

视图二CviewView2

视图一CviewView1

视图三CviewView3

声明一个分隔器对象:在MainFrm.h中声明CSplitterWnd m_splitterWnd1

代码为:

m_wndSplitter1.CreateStatic( &m_wndSplitter,2, 1, WS_CHILD | WS_VISIBLE,

m_wndSplitter.IdFromRowCol(0, 0)); // 创建各个视

m_wndSplitter.CreateView(0, 1,RUNTIME_CLASS(CviewView1), CSize(0, 0), pContext);

m_wndSplitter1.CreateView(0, 0,RUNTIME_CLASS(CviewView2), CSize(0, 0), pContext);

m_wndSplitter1.CreateView(1, 0, RUNTIME_CLASS(CviewView3), CSize(0, 0), pContext);

......

如果使用自由定义的视图大小来实现呢?

SIZE size;

CRect rect;

GetClientRect(&rect);

size.cx = rect.right/2 ;

size.cy = rect.bottom/2;

只要把size放在Csize(0,0)所在的位置就可以了,用这个方法我们就可以在程序中自由地实现视图窗口大小的变化了。

到了这里又有一个问题提出来了,我们不光删去或者隐藏视图,有时只是简单的视图之间的切换,也可以说有的一个框架包含多个视,而在任何时刻只能显示其中的一个视,还是后面再说吧!

三.获得视图指针。

获取视图的指针作为单独的一点来讲,自然有它的重要性,视图与文档,特别在文档与不相干的视图间,视图与视图间的消息传递及互相之间的调用函数或者变量的时候就要获取视图或文档的指针。

a)         获取文档的指针:

与文档相连的视图可以直接获取,这里就不说了,但与文档一点关系都没有的视图要想获取文档的指针就不可以直接获取了。

CMyEditDoc * pDoc=(class CMyEditDoc *)GetDocument;

上面就是获取的方法。

b)        获得视图指针:

i.              在其中的一个视图中获取其它视图的指针:

CMainFrame* MainFrame1=(CMainFrame*)this->GetParent()->GetParent();

CMyEditView* pView=(CMyEditView*)MainFrame1->m_wndSplitter.GetPane(0,1);

This指针代表当前视图的指针,它通过获取CmainFrame的指针再去获取视图的指针,这样有个好处在于可以获得任意视图的指针。

还有一种方案可以实现,但是它有个缺点,你只能把获得的指针作为Cview的指针看待,这样你就不能实现特殊视图的功能了。

CMyEditDoc * pDoc=GetDocument();

CView * pView;

POSITION pos=pDoc->GetFirstViewPosition();

if(pos!=NULL)

{

pView=pDoc->GetNextView(pos);

}

在{}里加入多个pView=pDoc->GetNextView(pos);(原因我也说不出来)就可以获得你所要得视图。

如果你在开始就定义你所接触视图的指针,只不过没有初始化而已,就方面了好多。

m_pEditViewright =( CMyEditView* )m_splitterWnd.GetPane(0,1);// m_pEditViewright已定义。

ii.              在CmainFrame获取视图的指针:

CMyEditView* pView=(CMyEditView*)this->m_wndSplitter.GetPane(0,1);

这样就行了,同样在文档里获取视图的方法也可以类似,这里就不重复了,但我强调一点要注意头文件的加入。

四.    单文档多视的实现:

a)         单框架窗口中的多视:

获取你要处理的两个视图指针: pViewAdd,pViewRemove:

// 显示活动视而隐藏非活动视

pViewAdd->ShowWindow(SW_SHOW);

pViewRemove->ShowWindow(SW_HIDE);

// 将新的活动视连接到文档,并断开原来的视与文档的连接,

pDoc->AddView(pViewAdd);

pDoc->RemoveView(pViewRemove);

SetActiveView(pViewAdd);

RecalcLayout();//告知当前分割窗口,重新显示。

方法二你可以把其中的一个视图移到看不到的地方,活动视变换时就是移动的变换。

方法三你可以先删去其中的一个视图,需要时再重建,然后删去那个视图。

这两个方案在下面再详细说明吧!

b)        单文档分割视图的某分割区的多视的实现

i.              移动视图

获取视图指针pView

pView->SetWindowPos(0, 0, 1000, 1500, 1000, SWP_SHOWWINDOW);

这样移动后在当前窗口下你一般是看不到你移动的视图,但当你改变窗口的大小时,有什么情况发生,没有达到你的期望吧,行,你在OnSize这个函数里加入一些代码,比较简单我就不说了。

ii.              删除视图

m_wndSplitter1.DeleteView(0,0); // 删除原来的视

运行一下程序还可以,发现我们删除的视图上点击无事件发生,而且出现中断程序。显然只有这句话还不行的,这就要按照你的要求把窗口重新分割一下或者使用一个新的视图来填充一下。

重新分割可以用CMainFrame.:OnCreateClient里的代码的方法实现它,在这里我就不重复了。

五.视图间的通信:

在前面我已经把获取视图的指针作为一大点来解释,其实在不要讲很多大家就会明白的,因为你不管是关联还是不关联的视图,你只要获取它的指针就可以对它进行任意的操作,甚至它的私有函数(当然不能直接了)。下面我就举一例。

在CviewView1里加入一个公共函数void simple();

如果你要实现的一些功能就可以写在这个函数里

void CviewView1::simple()

{

CClientDC dc(this);

dc.TextOut(0,0,“我要实现视图间的通信,我一定会成功的!”);

}

void CviewView2::OnLButtonDblClk(UINT nFlags, CPoint point)

{

CMainFrame* MainFrame1=(CMainFrame*)this->GetParent()->GetParent();

CMyEditView* pView=(CMyEditView*)MainFrame1->m_wndSplitter.GetPane(0,1);

pView->simple();

}

六.CSplitterWnd的扩展:

为什么要扩展CSplitterWnd呢?这是从整个界面来想的,当你分割窗口之后就不希望拖动分割条时它位置的改变,你也需要在分割条上有希望的颜色的出现,这时就要扩展CSplitterWnd一下,其实扩展东西很多,我也只简单说一下吧!

不希望通过拖动分割条来调节窗口的大小,你就要锁定分割条,根据你的需要让CWnd窗口蔽掉这些消息

void CSplitterWnd::OnMouseMove(UINT nFlags,CPoint point)

{

CWnd::OnMouseMove (nFlags,point);

}

七.使用视图控件。

在VC++里的MFC提供了三个视图控件:图象列表控件,列表视图控件,树型视图控件。

图象列表控件和列表视图控件都使用的类:CListCtrl。

树型视图控件使用的类:CTreeCtrl。

具体的控件功能不是本文所讨论的范围。

使用视图控件我们可以不向上面那样要分割窗口,你能够在视图里直接添加视图控件,但是很显然有个缺陷:只有上面三个控件,这样它的使用范围很小,有时很难达到多种视图的混用。

CListCtrl  m_ListView;

CTreeCtrl  m_TreeView;

在你向导生成的视图里定义这两个变量,然后在你需要的地方使用下面的函数:

BOOL Create( DWORD dwStyle, const RECT& rect, CWnd* pParentWnd, UINT nID );

const RECT& rect就是它的位置,选择适当的地方就能实现分割条的一些功能。

其实这些方面不是难点,关键在于如何获得它,产生消息映射是最为困难的地方。在这里你就无法使用以前的消息传递方法,首先我们来简单地理解一下消息机制,由于不同的消息是由操作系统的不同部分或是有应用程序来控制的。当鼠标左键在单击时,这个点击区窗口就收到WM_LBUTTONDOWN消息并处理它,通常它产生一个消息发送给它的主窗口(包含它的窗口),报告“我被单击了。”Win32常用控件将WM_NOTIFY通知发送给它的父窗口,作为应答,MFC调用CWnd::OnNotify方法来处理这些消息,可以为控件的所有者类重载CWnd::OnNotify()方法。

virtual BOOL CWnd::OnNotify( WPARAM wParam, LPARAM lParam,LRESULT* pResult );

l         wParam参数是发送消息的控件ID,如果不来自控件,那么该参数为NULL。

l         LParam是指向通知消息结构(NMHDR)的指针,它包含当前的通知代码和某些其他信息。

l         PResult参数是指向LRESULT变量的指针,如果消息被处理,该变量用于存放结果代码。

BOOL CView::OnNotify(WPARAM wParam, LPARAM lParam, LRESULT* pResult)

{

// TODO: Add your specialized code here and/or call the base class

TV_DISPINFO *tv_dispinfo=(TV_DISPINFO *)lParam;

if (tv_dispinfo->hdr.code==NM_CLICK)

{

}

}

这就是一个这种消息机制的简单的例子,你要实现的功能就放在if后的{}里。

八.文档与视图的一种常见出错的处理:

error C2143: syntax error : missing ';' before '*'

error C2501: 'CMyViewDoc' : missing storage-class or type specifiers

error C2501: 'GetDocument' : missing storage-class or type specifiers

这种错误一般出现在视图的公共变量函数的定义处:

CMyViewDoc* GetDocument();

我刚学VC不久,而且不习惯看英文,所以也不知道它出错的原因在哪里,有谁知道不忘告诉我一声了。

我一般这样处理之后就好了,先在定义前面加“//”,把它屏蔽掉,按F7,再把“//”去掉,按F7,一看没错了,真的很神了。我在怀疑是不是VC++6.0的一个小小的BUG。

九.结束语:

终于在这里和大家说声再见了,上面所写是不算经验的经验,基于有感而发,有感而写,当然错误在所难免的。我真心欢迎大家与我联系。

E-MAIL:passmatlab@etang.com

青草园:passmatlab.myetang.com

原文转自:www.ltesting.net

篇2:控制面板与注册表的关联.net

现在有不少的文章都介绍有如何手工修改注册表的设置,以让计算机运行得更好, 可是,大家会否知到原来当中有不少的设置其实是可以通过“控制面板”窗口中的每个可编辑的内容里进行设置修改的?由于“控制面板”中的配置有图标与文字,使到修改注册表时比较直

现在有不少的文章都介绍有如何手工修改注册表的设置,以让计算机运行得更好。可是,大家会否知到原来当中有不少的设置其实是可以通过“控制面板”窗口中的每个可编辑的内容里进行设置修改的?由于“控制面板”中的配置有图标与文字,使到修改注册表时比较直观易懂,因此在通常情况下我们使用“控制面板”修改注册表里的一些设置,可以更安全与方便一些。但是,如果你对注册表比较熟悉,则手工修改注册表往往能够解决更多的问题,因为注册表中有许多键值项是未见文档的数据。

??下面就为了让大家介绍在“控制面板”中可编辑图标内容的配置与注册表的对应键值的关联关系:

??1、多媒体

??在如下三个子键分支中:

??HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftWindowsCurrentVersionNetwork

??HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftWindowsCurrentVersionPolicesNetwork

??HKEY_USERS.DefaultNetwork

??2、Inte.net

??在HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftWindowsCurrentVersionInternet Settings子键分支中。

??3、键盘

??在如下三个分支中:

??HKEY_CURRENT_USERControl PanelKeyboard

??HKEY_CURRENT_USERKeyboard Layouts

??HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWARECurrentControlSetControlKeyboard Layouts

??4、调制解调器

??在HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftWindowsCurrentVersionModem子键分支中。

??5、时区

??(1)区域设置

??在HKEY_CURRENT_USERControl PanelInternational子键分支中。

??(2)日期与时间

??在如下两个子键分支中:

??HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftWindowsCurrentVersionTime Zones

??HKEY_LOCAL_MACHINESystemCurrentControlSetControlTimeZoneInformation

??6、声音

??在HKEY_CURRENT_USERAppEventScehmesAppsDefault子键分支中,

??7、鼠标

??在HKEY_CURRENT_USERControl PanelMouse子键分支中。

??8、添加/删除程序

??在HKEY_CURRENT_USERConsoleAppilcation Console子键分支中。

??9、添加新硬件

??在下面的两个子键分支中:

??HKEY_CURRENT_USERControl Panel

??HKEY_LOCAL_MACHINESystemCurrentControlSetServicesClass

??10、系统

??在如下两个子键分支中:

??HKEY_CURRENT_CONFIGSystem

??HKEY_LOCAL_MACHINESystem

??11、显示

??HKEY_CURRENT_USERControl PanelDesktop

??12、游戏控制器

??在??HKEY_LOCAL_MACHINESystemCurrentControlSetControlMediaPropertiesPrivatePropertiesJoyStick子键分支中。

??13、字体

??在如下两个子键分支中:

??HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftWindowsCurrentVersionFont

??HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftWindowsCurrentVersionfontSize

??14、“打印机”图标

??在HKEY_CURRENT_USERPrints子键分支中。

??15、文件检索

??在HKEY_LOCAL_MACHINESOFTWAREMicrosoftShared ToolsFindFast子键分支中。

原文转自:www.ltesting.net

篇3:关联与翻译

本文基于Dan Sperbcr和Deirdre Wilson的关联理论,以及E.A.Gutt提出的关联翻译理论,试图为关联翻译模式的建立作些探讨,提出了关联理论框架下的综合推理模式,并指出在翻译过程中应注意的两个关键性元素--关联性体现层次的对应和关联度的对应.

作 者:李寅 罗选民 作者单位:清华大学外语系,北京,100084 刊 名:外语与外语教学 PKU CSSCI英文刊名:FOREIGN LANGUAGES AND THEIR TEACHING 年,卷(期):20xx “”(1) 分类号:H159 关键词:关联理论 关联翻译理论 关联度

篇4:关联与翻译

摘 要:关联理论使得广告在翻译时借助于不同文化的某种共性,迎合了不同受众人群的口味,同时也起到了良好的宣传效果。文章首先对关联理论和广告翻译分别进行了阐述和分析,进而将关联理论应用于广告中所体现出的具体作用进行了介绍,最后结合具体的实例来表现关联理论的实际表达效果。

关键词:关联理论;广告;翻译

在广告传播借助的各种手段中,语言是最为主要也是最为有效的方式,这使得广告这种交际行为变得更有认知性。本文就针对如何借助关联理论进行广告翻译进行以下的论述。

一、关联理论

这一理论最早是由Sperber在1986年提出的,是在Grice这一会话理论的基础上进行的认知语用学的理论,包括以下两项规则:①在同等的条件下,获取语境效果越好,相应的关联性越大。②在同等的条件下,处理话语付出努力越少,相应的关联性越大。由此可见,通过最小努力付出而收获最大语境效果就可以说达到了最佳程度的关联。

二、广告翻译

广告翻译事实上就是一种对广告自身功能进行再次创造的过程,在这一过程中,可能会受到语言、消费观念、地域文化、审美价值等不同条件的影响,从而存在比较大的差异,仅仅通过对原有广告语的直接翻译和简单转码往往得不到很好的预期效果,有时起到的作用往往会和预想中的结果相反。因此,要想通过广告翻译获得良好的宣传效果,一方面要做到为处于不同环境和认知中的观众提供简单的商品信息,另一方面还要能够在正确解读原广告词含义的基础上实现原文和译文之间的有效关联。

三、关联理论和广告功能

对于商业广告的受众对象来讲,主要是一些潜在的消费人群,商家推出广告的主要目的就是为了增加产品的销路,进而谋取可观的经济效益。可以说,任何过程和手段都是围绕着这一目标来落实和进行的。广告在这一过程中所发挥的作用既是广告自身功能的体现,同时也是广告获取成功的重要心理依据。对于任何一则广告来讲,其服务目标都是相同的,也就是通过一切可能的形式来向任何一个潜在消费者进行诉求,以引起他们的注意力,提升他们对于产品的兴趣,勾起他们的购买欲望,以便于最终能够付诸实践买下产品。

借助于关联理论来看待交际活动,这种活动应该属于认知活动中的一种,既包括语言的交际,也包括非语言的交际,其中前者是其主要的交际形式。关联理论中提到,交际行为事实上就是一种由明示到推理的认知过程,广告借助于这一理论的具体表现就是:广告首先进行广告语的具体明示,广告公司希望潜在的消费人群能够通过广告的具体实际内容来推理出广告可能要表现的交际意图。因此,广告公司在撰写广告时首先要考虑的问题就是如何吸引消费者的注意力,使他们对于产品能够提升兴趣,从而产生购买欲望并能够真正采取行动来购买宣传的产品。以上提到的四个过程也就是一则成功广告所应当具备的主要因素和功能。美国的相关著作将其将称为AIDA,它很好地总结了观众在接受一则广告时的整个心理变化过程。其中,最后一个A就是action,这是整个过程的重点,也就是商家和广告商希望能够达到的目的;第一个A是指attention,这是整个过程的起点,同时也是促使消费者形成固定心理过程的主要突破口,所以需要商家和广告上能够最先引起重视。

四、翻译策略

借助于关联理论进行广告翻译应该具有很强的变通性和侧重性,本文以钻石牌手表的广告翻译为例:原文的广告词是:Buy a diamond brand watch,if every second counts for you.经过翻译后对应的汉语广告词就是:出手不凡钻石表。对这一广告语进行分析,在欧美人的心目中,时间对于他们是非常重要的,甚至地位不亚于金钱,也就是英国俗语中的时间就是金钱。广告词的后半句本身就是英语中经常用到的一种表达方式,这句话就强调了时间的重要价值,这和欧美人本身的价值观不谋而合,因此这条英文广告就是一条相当成功的例子。而通过翻译后对比发现,单从字面意义上来看两者之间除了广告的主体是钻石手表之外几乎没有什么关联。但利用AIDA来判断广告的译文时,可以发现翻译后的广告词同样迎合了中国人的品味,符合中国人传统的观念。其中,出手不凡起到一语双关的作用,一方面,表现出消费者出手阔绰,高贵而富有;另一方面,也体现出消费者的卓尔不凡。由此可见,无论是英文广告还是中文广告都密切地联系了各自的文化,并且有效地吸引了消费群体的注意力,使他们有了购买的冲动。

结语:

综上所述,结合不同文化之间的共性来实现有关联的广告翻译起到了很好的宣传效果,这不仅实现了翻译功能上的对等,同时对于激发翻译者本身的创造性也具有积极的意义。

参考文献:

[1]王雪莹.关联-顺应视角下的广告标语翻译研究[J].天津外国语学院学报,20xx(05).

[2]施多东.从关联理论视角看广告语的翻译策略[J].兰州工业高等专科学校学报,20xx(05).

篇5:关联与翻译

关联理论下歇后语的日语翻译

一、关联理论与翻译

关联理论是1986年Sperber和dash;―白费蜡、大姑娘上轿――明里哭暗里笑等等。恰当地运用歇后语可使语言生动活泼、富含韵味,给读者留下鲜明深刻的印象。如《骆驼祥子》中的很多歇后语都起到了这种作用,在写虎妞到曹先生家去找祥子,见面第一句话就说:“你可倒好!肉包子打狗,一去不回头啊!”这句歇后语恰当地表达了虎妞对祥子不露脸的不满和怨恨,调侃的口吻使得语言幽默风趣,同时有助读者更为清晰地理解老舍笔下的那个社会,更为深刻地理解祥子的悲剧命运。

正是由于歇后语负载着深厚的民族文化特征和色彩,包含着民族深厚的文化底蕴和内涵,很难被外国读者所理解和接受。在涉及具有文化特色的翻译中,有些文化需要译出,否则会导致目标语读者的理解障碍,而另外一些文化则无需翻译,目标语读者可以通过自己的逻辑推理充分理解译文所要传达的源语意图。如何有效地处理含有文化因子的翻译,就要求译者以关联理论为指导,根据具体情况采用不同的翻译策略,寻求最佳关联并恰当表现,以较好地达到翻译目的。汉日两门语言虽其相似性较多,但词汇、语音和句法等语言特征的差异性也给歇后语的日语翻译带来不小影响。从关联理论角度来看,翻译就是一系列复杂的认知推理过程,在此过程中,译者需要以最佳关联为指导,对语境进行全面的理解和分析,灵活运用多种翻译策略,力求找到最佳关联,创造出合适的语境效果,从而使目标语读者达到最大关联和最好的阅读效果。

三、实例分析

歇后语翻译重在准确传达其作者的意图以实现其交际功能并恰当译出其风格,运用关联理论指导歇后语翻译能从根本上抓住其翻译的本质,本文拟运用关联理论,通过对立间祥介和中山高志的译著《骆驼祥子》中先后出现的'几句歇后语翻译进行比较分析,从而探讨歇后语日译策略及其语用效果。

1.“你可倒好肉包子打狗,一去不回头啊”她的嗓门很高,和平日在车厂与车夫们吵嘴时一样。

B:「いい荬胜猡螭坤汀!肉包子’(肉まん)を犬にぶっつけたように、まるでってこないじゃないかね」声の调子は非常に高く、日顷车场で车夫らとわめき合うときと浃铯辘胜ったが…(中山高志,P129)

“肉包子打狗,一去不回头”意为得到好处后有去无回,此处为虎妞责备祥子尝到甜头后就消失之意。立间详介只翻译了后半部分的有去无回,目的语读者难以体会尝到甜头这层含义,而中山高志则采用了直译,将原文意思准确翻译出来,让目的语读者直接感知源语语言特色并完成从源语作者到目的语读者的跨文化交际目的,实现源语和目的语间的最佳关联。

2.有急等用钱的,有愿意借出去的,周瑜打黄盖,愿打愿挨。

A:急场の金に困っている人があればこそ、こちらも贷してやるのであって、周瑜が黄盖を打掷したようなもの(苦肉の策。『三国志』の故事)、武士は相身互いじゃないか、と。(立间祥介,P119)

B:大急ぎに金がいる人があり、また贷してやろうという人があれば、周瑜が黄盖を打って大 芝居をやったのと同じことで、渡りに船じゃないか。(中山高志,P116)

“周瑜打黄盖――愿打愿挨”出自《三国演义》,没有阅读过《三国演义》的日本读者很难理解故事的来龙去脉,也就无法真正理解此歇后语的真正含义。立间详介和中山高志都将歇后语的前半部分直译了出来,而对歇后语的后半部分采用了不同的翻译方式,立间详介意译为「武士は相身互い」,同时为了不造成文化丧失,又采用文内加注的方式进行了信息弥补,如此一来目的语读者通过阅读译文便可了解周瑜打黄盖这一典故的文化内涵;而中山高志则套用了日语固有惯用语「渡りに船」,用日本原有文化形象直接替代源语中难以理解的特有文化,目的语读者的潜在语境得到激发,把歇后语的前后两部分联系起来,也能得到与源语作者意图相等同的语境效果,但却容易造成信息缺失,如该故事出自《三国演义》等等。

3.看祥子没动静,高妈真想俏皮他一顿,可是一想他的正直劲儿,又不大好意思了:“你真行。‘小胡同赶猪――直来直去’,也好。”

A:祥子がなにも言わないので、高马は皮肉のひとつも言ってやろうかと思ったが、一途な彼の性格を思うと、それもかわいそうに思った。「伟いよ、あんたは。ばか正直にやるだけのことをやってみるのも、またいいだろうさ。」(立间祥介,P124)

B:祥子がてこでこも动かないのを见て、高马は本荬扦沥绀盲趣らかってみってやろうと思ったが、彼の真正直さを考えてこれもすまぬことだと思い直した。「お前は本当にえらいよ。石部金吉式も结构だ。」(中山高志,P121)

“小胡同赶猪――直来直去”意指人的性格直率、没有城府。立间祥介将“小胡同赶猪――直来直去”翻译为「ばか正直にやるだけのことをやってみる」,采用意译方式,虽然能让目的语读者理解原文的意思,却也丧失了原文所蕴含的文化内涵及语言风格。中山高志将原文译为「石部金吉式」,石部金吉式是日本人所熟知的人物,性格直来直去、不会灵活变通。这无论从涵义还是语言形式都与原文较为贴切,可视为实现了最佳关联。

4.“他必审问我,我给他个徐庶入曹营――一语不发’。”

A:そうすりゃ、相手はだれだってことになるけどあたしは知らぬ存ぜぬでおしとおす。(立间祥介,P139)

B:爷さんきっと根掘り叶掘り闻き出そうとするに决まっている。あたしは徐庶が曹操の所に连れてこられたときのように一言も言わない。(中山高志,P135)

《三国演义》三十六回中出场的徐庶是蜀国刘备的参谋。因其母亲被魏国曹操所挟持做了人质,他入了曹营,但身在曹营心在汉,从没为曹操献过计策。立间祥介使用意译法,略过谜面,只翻译了歇后语后面的谜底部分。中山高志则采用了直译法,按原样翻译并在译文后面对该历史故事做了加注说明,这样不仅有助于目的语读者理解原文,同时还保存了原文特有的文化及语言风格特征。

综上不难发现,在将汉语歇后语翻译成日语时运用关联理论可以很好地突出其语用效果。但由于不同语言本身风格不同,即便是中日两国语言及文化存在如此错综复杂的影响渗透关系,在翻译中“得其意忘其形”也在所难免。歇后语本身的独特形式很难得以保留,大多数情况下无法像在汉语中那样只讲上半句,下半句无需说明。故歇后语的日译采取何种方式取决于它本身的特点以及译者对目的语读者文化视域的把握,对那些比喻生动形象而又浅显易懂的,应尽量保留原文的内容和形式,可采取直译,让目的语读者接受一定异域文化以利于文化传输;对于目的语读者较难理解的歇后语,又可依据具体情况进行套译,方便读者理解,但须注意文化缺失的恰当弥补。总之翻译时虽无固定标准或模式可套,但尽量做到保留原文风格的同时也适当考虑目的语读者的接受程度,必要时利用多种方式进行文化缺损弥补即可。

篇6:如何定义透视视图与场景

虽然完成了在创建模型渲染图过程中最为重要的两个步骤——材质与光源的设置,但如果要想得到更加真实、完美的效果图,还有许多工作要做,首先为千禧堂模型创建一个透视视图。

23.4.1 创建透视视图

在本节之前创建的所有视图都是平行视图,虽然在这种视图中所看到的模型对象是符合客观实际的,但与在实际生活中所“看”到的物体却不一样,因此使用平行视图创建的渲染图会使人觉得不真实。为此,可以使用“dview”命令来生成模型的透视视图,并在此基础上创建渲染图。

该命令使用一种类似于照相的技术来帮助用户设置透视视图,用户可以交互地改变视图方向、缩放比例和旋转角度,用户也可选择透视或平行投影方式以及设置前后裁剪平面。其方式为:

命令行:dview(或别名dv)

调用该命令后,系统首先提示用户选择对象:

Select objects or :

系统将用户所选择的对象作为预览图像。用户也可指定“DVIEWBLOCK”项使用系统提供的预览图像。系统进一步提示如下:

Enter option

[CAmera/TArget/Distance/POints/PAn/Zoom/TWist/CLip/Hide/Off/Undo]:

其中各选项的具体作用说明如下:

(1) Camera(照像机):通过围绕目标点旋转照像机的方法来确定新的照像机位置,该位置由两个角度来确定,第一个用于指定视线与XY平面的夹角,第二个用于指定视线在XY平面投影线与X轴夹角。

(2) Target(目标):通过围绕照像机旋转目标点的方法来确定新的目标点位置,目标点即为当前视图所瞄准的点。该位置同样由两个角度来确定,第一个用于指定视线与XY平面的夹角,第二个用于指定视线在XY平面投影线与X轴夹角。

(3) Distance(距离):指定从照像机到目标点的距离,距离越大,摄像点离目标越远,对象在图形窗口中显得越小。注意,只有使用这一选项,“dview”命令才会从平行投影转到透视视图。否则,“dview”命令产生的仍然是平行投影。

(4) Points(点):指定目标点和照像点的坐标。若当前在透视方式下,“dview”命令在选取点时,会暂时转入平行投影方式,选取结束后重新恢复透视方式。

(5) Pan(平移):在不改变比例的情况下,在当前视图中移动图像,

该选项同时将摄像点和目标点按当前视图平面同时平移。

(6) Zoom(缩放):该选项可以将图像在当前视图中缩放,但不能改变透视方式。

(7) Twist(旋转):可根据用户指定角度沿着视线旋转或倾斜视图。

(8) Clip(剪裁):允许通过定位裁剪面屏蔽图形的一部分。

(9) Hide(消隐):允许在当前视图内不显示隐藏线。

(10) Off(关闭):关闭透视方式并打开平行投影方式。

(11) 放弃(Undo):取消上一次使用“dview”命令选项产生的影响。

在本例中,使用“dview”命令进行如下操作:

此时将得到如图23-12所示的透视视图。

将该透视视图命名为“VIEW2”并保存起来。

23.4.2 创建场景

为了从不同角度来观察模型以及为了实现各种不同的效果,通常会创建许多不同的视图和光源,两者的不同组合即形成场景。利用场景可使用户在运用不同光线的不同视图间方便地来回切换。缺省时,当前场景即为使用所有光线的当前视图。一个图形可以拥有的场景数目不受限制。

下面来为千禧堂模型的渲染创建一个场景。该命令调用方式为:

工具栏:“Render(渲染)”→

菜单:【View(视图)】→【Render(渲染)】→【Scene…(场景)】

命令行:scene

调用该命令后,系统弹出“Scenes(场景)”对话框,如图23-13所示。

其中“Scenes(场景)”列表中显示已存在的场景。现在单击New...按钮来创建一个新的场景,系统将弹出如图23-14所示的“New Scene(新建场景)”对话框。

该对话框中的“Views(视图)”列表中显示出了当前视图和全部已保存的视图,“Lights(光源)”列表则显示出了已定义的所有光源。用户可以将不同的视图与光源相组合来定义新的场景。

本例中选择视图“VIEW2”和光源“SPOT”,定义一个名为“SCENE1”场景。单击 按钮返回“Scenes(场景)”对话框,此时,该对话框的“Scenes(场景)”列表框中增加了一项名为“SCENE1”的新场景。再单击 按钮完成对场景的定义。

提示 在同一场景中可以选择多个光源,但只能选择一个视图。

篇7:投影与视图基础练习题

投影与视图基础练习题

第二十九章 投影与视图

三视图习题

一、课前小测:

1、身高相同的甲、乙两人分别距同一路灯2米、3米,路灯亮时,甲的影子比乙的影子

(填“长”或“短”)

2、小刚和小明在太阳光下行走,小刚身高1.75米,他的影长为2.0m,小刚比小明矮5cm,此刻小明的影长是________m.

3、墙壁D处有一盏灯(如图),小明站在A处测得他的影长与身长相等都为1.6m,小明向墙壁走1m到B处发现影子刚好落在A点,则灯泡与地面的距离CD=_______.

4、圆柱的左视图是 ,俯视图是 ;

5、如图,一几何体的三视图如右:

那么这个几何体是 ;

主视图 左视图 俯视图

二、基础训练:

1、填空题

(1)俯视图为圆的.几何体是 , .

(2)画视图时,看得见的轮廓线通常画成 ,看不见的部分通常画成 .

(3)举两个左视图是三角形的物体例子: , .

(4)如图所示是一个立体图形的三视图,请根据视图说出立体图形的名称 .

(5)请将六棱柱的三视图名称填在相应的横线上.

(6)一张桌子摆放若干碟子,从三个方向上看,三种视图如下图所示,则这张桌子上共有 ( )个碟子.

2、有一实物如图,那么它的主视图 ( )

A B C D

3、下图中几何体的主视图是( ).

(A) (B) (C) (D)

4、若干桶方便面摆放在桌子上,实物图片左边所给的是它的三视图,则这一堆方便面共有( )

(A)5桶 (B) 6桶

(C)9桶 (D)12桶

5、水平放置的正方体的六面分别用“前面、后面、上面、下面、左面、右面”表示,如图是一个正方体的表面展开图,若图中“2”在正方体的前面,则这个正方体的后面是 ( )

A.O B. 6 C.快 D.乐

三、综合训练:

1.小明从正面观察下图所示的两个物体,看到的是( )

2、右图是由一些完全相同的小立方块搭成的几何体的三种视图,那么搭成这个几何体所用的小立方块的个数是( )

A 5个 B 6个 C 7个 D 8个

3、如果用□表示1个立方体,用表示两个立方体叠加,用■表示三个立方体叠加,那么下面右图由7个立方体叠成的几何体,从正前方观察,可画出的平面图形是 ( )

4、下面是空心圆柱在指定方向上的视图,正确的是...( ) 5、画出下面实物的三视图:

第二十九章 投影与视图

29.2 三视图

参考答案:

一、 课前小测:

1、短 2、 3、 4、矩形,圆 5、空心圆柱

二、基础训练:

1、(1)球,圆柱体;(2)实线,虚线;(3)圆锥,正四棱锥,倒放的正三棱柱等;(4)圆锥;(5)俯视图,正视图,左视图;(6)12.

2、A;3、C 4、B 5、B

三、综合训练:

1、C 2、D 3、B;4、A;5、题图:

篇8:教学设计:视图与投影

一、教学目标

1、 通过具体的活动,积累学生的数学经验,发展学生动手实践能力和数学思考能力,发展学生的空间观念。

2、 通过学习和实践活动,激发学生对视图与投影学习的好奇心,体会数学与现实生活的联系。

3、 通过实例能够判断简单物体的三种视图,能根据三视图描述基本几何体或实物原型。

4、 会画圆柱、圆锥、球的三种视图。

5、 通过实例了解中心投影和平行投影的含义及其简单的应用。

6、 通过实例了解视点、视线、盲区的含义及其在生活中的应用。

二、设计思路

空间观念的形成是一个长期的过程。本章的视图部分是七年级上册的第一章丰富的图形世界内容的继续学习和深化。在七年级上册的学习中,学生已经积累了立方体及其简单组合体的三种视图的有关经验,本章进一步对特殊的几何体圆柱、圆锥、球、直三棱柱和直四棱柱的三种视图进行识别并能画出其三种视图。而视图与平行投影又有着密切的联系,在特殊位置下物体的投影便是物体的'三种视图。而视点、视线又与中心投影和射线密切相关。

在视图部分,学生由各种实物的形状而想像出圆柱、圆锥、球、直三棱柱和直四棱柱形,能画出这些几何体的三种视图,并能实现这些几何体与其三视图的相互转化,是空间观念形成的一个重要的方面。教科书从学生的生活经验出发,借助于实物,先让学生抽象出其几何体,然后再尝试画出其三种视图。

影子是生活中常见的现象,由点光源和太阳光源所形成的影子是不同的。教材中分别安排了在太阳光和灯光下物体影子的许许多多的生活实例,目的是让学生体会影子在生活中的大量存在,激发学生学习的动机和兴趣。学生通过在太阳光下摆弄小梆、纸片,体会影子的变化情况,同时观察一天中不同的时刻,物体在太阳光下形成的影子的大小和形状的变化,归纳出一些共同的特征,培养学生的观察问题、分析问题的能力。

整个设计的意图,不仅在于促进学生对于常见的几何体、平行投影、中心投影及影子的认识,同时使学生能够对操作、画图、视图等技能有所掌握,而且进一步丰富学生的观察、操作、想像、推理、交流等数学活动的经验和体验,发展他们的空间观念。

三、课时安排建议

1、 视图 (2课时)

2、 太阳光和影子 (1课时)

3、 灯光与影子 (2课时)

回顾与思考 (1课时)

四、教学建议

1、 在视图这部分教学中,注意先让学生想像物体的形状是什么样的。因为学生在小学中已经认识了一些特殊的几何体,所以,学生在这一步的学习不会存在着太大的困难。不要求学生画出这些特殊的几何体。

2、 在视图教学中,学生感觉到困难的是直三棱柱和四棱柱。要引导学生考虑几何体中各个面之间的位置关系,并明确三视图中的实线和虚线的区别。

3、 在太阳光和影子的这部分教学中,要注意尽可能地使学生体会物体在太阳光下形成的不同的影子,并借助于具体地操作、观察不同时刻影子的方向和大小的特点。

4、 在灯光和影子的教学中,要注意将视点、视线、盲区和点光源联系,通过识别,能体会视点、视线和盲区在生活中的应用。

五、评价建议

1、 关注学生在多种的数学活动中空间观念的形成。

2、 关注学生多样化的学习情况。

3、开展多种操作活动,鼓励学生收集、分析现实生活中大量的太阳光和影子、灯光和影子的图片,并能用这些知识来解释现实生活中的许多现象。

篇9:关联理论与翻译

关联理论和翻译有很好的兼容性,前者能够从本体论意义上解释后者这一复杂的语码转换现象,在语码转换过程中,关联性起着关键的作用,决定着译文信息和形式等相关因素的取舍.当资源条件许可时,译文应尽力向原文趋同.鉴于翻译行为动态的认知关联特征,关联理论对翻译现象有着迄今为止最强的解释力.

作 者:吕郑芳 L(U) Zheng-fang 作者单位:山东工商学院外国语学院,山东,烟台264005 刊 名:昭通师范高等专科学校学报 英文刊名:JOURNAL OF ZHAOTONG TEACHER'S COLLEGE 年,卷(期):20xx 30(3) 分类号:H059 关键词:关联理论 翻译 认知语境

视图 教案

net程序员面试

NET程序员简历

Win7文件关联 文件与程序“联姻”

人与动物的关联作文

GCC安装手册.net

如何建立和使用错题集

客户信用档案建立与管理制度

关联词语填空

常用关联词语

《文档与视图的建立和关联.net(共9篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档