下面是小编给各位读者分享的论英语无灵主语句及其汉译,欢迎大家分享。

篇1:论英语无灵主语句及其汉译
论英语无灵主语句及其汉译
受东西方哲学观念和思维方式的影响,英汉语语言结构上的差异导致作为英语正式书面语典型句型的无灵主语句在汉语中却难得一见.因此,在翻译英语无灵主语句时,应考虑英语思维方式,在透彻理解原文的'基础上结合汉语的句型特征和表达习惯来进行,可以采取译成汉语有灵句、无主句、无灵句以及转换成其它句型等灵活方式.
作 者:王莉 作者单位:湖北工业大学外国语学院,湖北・武汉,430068 刊 名:宿州教育学院学报 英文刊名:JOURNAL OF SUZHOU EDUCATION INSTITUTE 年,卷(期): 12(6) 分类号:H319.6 关键词:无灵主语句 特点 翻译篇2:英汉思维方式对比与科技英语无灵主语句的汉译
英汉思维方式对比与科技英语无灵主语句的汉译
作为英语正式书面语的一种典型句型,无灵主语句在英语中很常见,在注重语言客观性和准确性的科技英语中更是如此.由于语言与思维密不可分,文章试从英汉思维方式对比出发,探讨科技英语中无灵名词作主语的'无灵主语句的汉译问题.
作 者:张芬 作者单位:中南大学,外国语学院,湖南,长沙,410075 刊 名:郑州航空工业管理学院学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF ZHENGZHOU INSTITUTE OF AERONAUTICAL INDUSTRY MANAGEMENT(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 27(1) 分类号:H315.9 关键词:英汉思维方式 无灵主语句 科技英语 汉译篇3:论英语PERMUTATION现象的汉译
论英语PERMUTATION现象的汉译
英语移位分两类:一类是语法移位;另一类是语用移位.语法移位是强制性移位,不移位不符合约定俗成的语法规范.语用移位是选择移位,其转换规则受语用修辞原则支配,语用移位是在言语交际活动中强调所表达的语言信息的.极其重要的手段.对英语语用移位的翻译,应广泛采用改变词序(inversion)技巧及汉语的语用移位手段来处理.
作 者:皮方於 作者单位:西南民族大学,外国语学院,四川,成都,610041 刊 名:西南民族大学学报(人文社科版) PKU CSSCI英文刊名:JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): 26(7) 分类号:H315.9 关键词:语法移位 语用移位 改变词序 等值篇4:论英语习语汉译的灵活性
论英语习语汉译的灵活性
本文对英汉习语的文化差异及翻译方法进行了探讨.英语习语汉译一般采用意译、直译、借用、替代等方法,但有时也可以通过比较中西文化及中英语言特征等方法,对英语习语进行灵活处理,以达到更好的`翻译效果.
作 者:房秀霞 作者单位:梅州农业学校,广东,梅州,514015 刊 名:考试周刊 英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): “”(29) 分类号:H3 关键词:英语习语 汉译 灵活性篇5:英语无灵句的修辞特点及其应用
英语无灵句的修辞特点及其应用
对英语无灵句的修辞特征、主语类型以及在各类文体中的'运用进行分析与探讨,旨在让中国英语学习者对这一特殊的句法现象有更深入的了解和更熟练的运用.
作 者:翁义明 作者单位:中南民族大学外语学院,湖北武汉,430074 刊 名:中国民航飞行学院学报 英文刊名:JOURNAL OF CIVIL AVIATION FLIGHT UNIVERSITY OF CHINA 年,卷(期):2008 19(2) 分类号:H315 关键词:无灵句 有灵句 修辞特点篇6:从英汉句子结构差异论英语关系分句的汉译
从英汉句子结构差异论英语关系分句的汉译
英语关系分句在语义、语法和语用层面与汉语定语有不同之处.通过对比中西思维模式在分析与综合、直线与曲线两个层次的差异,概括出两种语言在句子结构和表达方式上的主要区别:英语重形合,汉语重意合;英语句子多为扩展型,汉语多为紧缩型.英语关系分句汉译的四种方法是前置法、后置法、融合法及状译法,剖析了每种方法的使用条件且辅以实例.正确理解和翻译英语关系分句的关键是区分英汉思维模式和表达习惯上的'差异,弄清句子内在的逻辑关系,适当调整句子结构.
作 者:张春芳 作者单位:江苏工业学院,外国语学院,江苏,常州,213164 刊 名:洛阳师范学院学报 英文刊名:JOURNAL OF LUOYANG NORMAL UNIVERSITY 年,卷(期): 27(3) 分类号:H319.3 关键词:英语关系分句 思维模式 句法差异 语义关系 英译汉篇7:英语无灵句与汉语有灵句的句法对比以及翻译
英语无灵句与汉语有灵句的句法对比以及翻译
本文通过英汉语言中无灵与有灵句式的对比研究,以及英语无灵主语句的剖析和英语无灵主语句的'翻译方法的探讨,指出英汉民族思维习惯的差异性,帮助英语学习者了解有灵句和无灵句句式,从而在语言学习中注意思维习惯的培养.
作 者:吴新新 作者单位:中国地质大学外国语学院,湖北・武汉,430074 刊 名:科教文汇 英文刊名:THE SCIENCE EDUCATION ARTICEL COLLECTS 年,卷(期):2007 “”(20) 分类号:H314 关键词:有灵句 无灵句 英汉对比 翻译文档为doc格式