以下是小编整理的庾冰传原文译文及阅读训练,本文共6篇,欢迎阅读与收藏。

篇1:庾冰传原文译文及阅读训练
庾冰传原文译文及阅读训练
庾冰字季坚。兄庾亮以名德流训,冰以雅素垂风,诸弟相率莫不好礼,为世论所重,亮常以为庚氏之宝。司徒辟,不就,征秘书郎。预讨华轶功,封都乡侯。王导请为司徒右长史,出补吴国内史。……既当重任,经纶时务,不舍夙夜,宾礼朝贤,升擢后进,由是朝野注心,咸曰贤相。初,导辅政,每从宽惠,冰颇任威刑。殷融谏之,冰曰:“前相之贤,犹不堪其弘,况吾者哉!”范汪谓冰曰:“顷天文错度,足下宜尽消御之道。”冰曰:“玄象岂吾所测,正当勤尽人事耳。”又隐实户口,料出无名万余人,以充军实。
成帝疾笃,时有妄为尚书符,敕宫门宰相不得前,左右皆失色。冰神气自若,曰:“是必虚妄。”推问,果诈,众心乃定。进号左将军。康帝即位,又进车骑将军。冰惧权盛,乃求外出。会弟翼当伐石季龙,于是以本号除都督武昌,以为翼援。
冰天性清慎,常以简约自居。中子袭尝贷官绢十匹,冰怒,捶之,市绢还官。临卒,谓长史曰:“吾将逝矣,恨报国之志不展,命也如何!死之曰,敛以时服,无以官物也。”及卒,无绢为衾。又室无妾媵,家无私积,世人以此称之。
赞曰:季坚清贞,毓德驰名,处泰逾约,居权戒盈。
11.对下列句子中加粗的词语的解释,不正确的一项是
A.宾礼朝贤,升擢后进 擢:提拔B.由是朝野注心 注:倾注
C.推问,果诈 推:推举D.敛以时服 时:普通
13.下面6句话编为四组,全都表现庾冰“清慎”品格的一组是
①司徒辟,不就,征秘书郎。
②预讨华轶功,封都乡侯。
③冰惧权盛,乃求外出。
④冰神气自若,曰:“是必虚妄。”
⑤中子袭尝贷官绢十匹,冰怒,捶之,市绢还官。
⑥及卒,无绢为衾。又室无妾媵,家无私积
A.①③⑤B.②④⑥C.③⑤⑥D.④⑤⑥
14.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.庾冰认为靠宽宏是处理不好朝政的,所以他很注重威势和刑法的作用,
B.庾冰不相信星象之说,坚持勤恳努力按自己的意思来处理好人的事情。
C.庾冰恼怒次子借用公家丝绢的行为,气得打了他,并买绢来归还公家。
D.为了避开权贵者的权势,庾冰毅然主动地要求从京城外调去镇守武昌,
15.史书对庾冰所下的“赞语”与其所依据的史实,对应不正确的一项是
A.季坚清贞——据全文史实对庾冰的总评价。
B.毓德驰名——进号左将军……又进车骑将军。
C.处泰逾约——左右皆失色。冰神气自若。
D.居权戒盈——冰惧权盛,乃求外出。
16.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)
(1)亮常以为庾氏之宝。
(2)顷天文错度,足下宜尽消御之道。
参考答案
11.C(推:推究,追究)
13.C(“清慎”,即清正廉洁、勤奋谨慎。①被征不就,②因功受封,④处变不惊,不属此类)
14.D(“冰惧权盛”,是害怕自己权势过重,招引祸患,要谨慎从事)
15.B(受到信任并加封,不是“毓德驰名”)
16.(5分)(1)庾亮常常把他当成庾家最杰出的人才。
(2)不久前天象异常,您应当采取消除灾祸的措施。(第一小题2分,“以(之)为”1分,全句其他处1分;第二小题3分,关键词语“顷”、“错度”;“消御”,1处1分)
参考译文
庾冰,表字季坚。他的哥哥凭着道德高尚,声名远播,庾冰因为高雅素洁,成为一世的典范,几个弟弟也都相互影响,没有不深明礼义的,都被时人评论所推重,而庾亮又常常把庾冰当成庾氏家族中最杰出的人物。司徒荐他为官,他没有就职,朝廷又征召他做了秘书郎.(庾冰)曾参与征讨华轶功的战事,立下功劳,被封为都乡侯.(丞相)王导聘请他担任司徒长史,后又任命他出京任吴国内史。……担当重任后,他处理当时事务,从早到晚都不停息,尊重礼遇当朝贤士,大力提拔年轻人,因此朝廷内外人士都倾注于他,一致称他为贤能的丞相.当初,王导辅佐朝政,常常施行宽缓政策,而庾冰却施用威刑。殷融规劝他,他说:“凭借前任丞相的贤才,施用宽洪政策还不能治理得好,何况我这样的人呢?”范汪对他说:“不久前天象异常,您应当采取;肖灭灾祸的措施.” 庾冰说:“玄奥的天象,我怎能预料,这正是我们勤奋效力,以尽人事的.时候啊.”他又暗中核实户口,查出没有登记在册的一万多人,用他们来补充军队的实力.
成帝病重,当时有人伪造尚书符令传旨,命令丞相不能走近宫门,左右臣子都大惊失色.而庾冰却神色自若,说:“这一定是假传旨意.”一推究,果然是假的,众人的心情才平定下来.他被增加左将军的封号.康帝即位,又进封为车骑将军.庾冰害怕自己权势过重,于是请求调出朝廷.恰巧他的弟弟庾翼要去讨伐石季龙,于是就以原有的车骑将军封号,授职武昌都督,以此作为庾翼的后援.
庾冰生性清正廉洁,勤奋谨慎,常常以简约朴素自处.他的次子庾袭借了官府十匹丝绢,庾冰很愤怒,杖责庾袭,买绢还给官府.他临终时,对长史说:“我将要去世了,只是遗憾报国的志向没能施展,天命如此,我又能怎么办呢!我死的时候,只用普通的衣服收殓,可不要用公家的东西呀.”等到他死的时候,没有丝绢来做棺中的被子.他也没有侍妾使女,家里没有私人的积蓄,当时的人士因此称赞他.
赞词如下:季坚(庾冰字)清正而有贞操,修养品行远近闻名,面对紧急情况他沉着镇定远过常人,身负重权却能警戒自己毫不自满。
篇2:《庾信传》原文及译文
《庾信传》原文及译文
庾信字子山,南阳新野人。祖易,父肩吾,并《南史》有传。
信幼而俊迈,聪敏绝伦,博览群书,尤善《春秋左氏传》。身长八尺,腰带十围,客止颓然,有过人者。父肩吾,梁武帝时,为粱太子中庶子,掌管记。 东海徐摛为右卫率。摛子陵及信并为抄撰学士。父子东宫,出入禁闼,恩礼莫与比隆。既文并绮艳,故世号为徐、庾体焉。当时后进,竞相模范,每有一文,都下莫 不传诵。累迁通直散骑常侍,聘于东魏,文章辞令,盛为邺下所称。还为东宫学士,领建康令。
侯景作乱,梁简文帝命信率宫中文武千余人营于朱雀航。及景至,信以众先退。台城陷后信奔于江陵梁元帝承制除御史中丞及即位转右卫将军封武康县侯加散骑侍郎聘于西魏。属大军南讨,遂留长安。江陵平,累迁仪同三司。
周孝闵帝践阼,封临清县子,除司水下大夫。出为弘农郡守。迁骠骑大将军、开府仪同三司、司宪中大夫,进爵义城县侯。俄拜洛州刺史。信为政简静,吏人安之。时陈氏与周通好,南北流寓之士,各许还其旧国。陈氏乃请王褒及信等十数人。武帝唯放王克、殷不害等,信及褒并惜而不遣。寻征为司宗中大夫。明帝、武帝并雅好文学,信特蒙恩礼。至于赵、滕诸王,周旋款至,有若布衣之交。群公碑志多相托焉。唯王褒颇与信埒,自余文人,莫有逮者。
信虽位望通显,常作乡关之思,乃作《哀江南赋》以致其意。大象初,以疾去职。隋开皇元年,卒。有文集二十卷。文帝悼之,赠本官,加荆、雍二州刺史。
(节选自《北史·文苑传》)
4.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是(3分)
A.当时后进,竞相模范 范:效法。
B.梁元帝承制,除御史中丞 承:沿袭。
C.自余文人,莫有逮者 逮:赶上。
D.明帝、武帝并雅好文学 雅:高雅。
5.下列画波浪线的句子断句正确的一项()(3分)
A.周孝闵帝/践阼封临清县/子除司水下大夫/出为弘农郡/守迁骠骑大将军/开府仪同三司司宪/中大夫进爵义城县侯
B.周孝闵帝/践阼封临清县子/除司水下大夫/出为弘农郡守/迁骠骑大将军开府仪同三司/司宪中大夫/进爵义城县侯
C.周孝闵帝践阼/封临清县子/除司水下大夫/出为弘农郡守/迁骠骑大将军/开府仪同三司/司宪中大夫/进爵义城县侯
D.周孝闵帝践阼/封临清县/子除司水下大夫/出为弘农/郡守迁骠骑大将军/开府仪同三司司宪/中大夫进爵义城县侯
6.下列对原文的分析与概括不正确的一项()(3分)
A.梁武帝时,庾肩吾为太子中庶子,庾信任抄撰学士。庾氏父子与徐摛父子出入太子宫中,受到极高的恩宠和礼遇。
B.“侯景之乱”爆发,简文帝派庾信率领宫中文官武将上千人守朱雀航,侯景兵到,庾信率领众人先行撤退。
C.庾信出使长安,本出于皇帝之命,出仕北朝也实属无奈之举,但作者对此还是流露了不满和讥讽。
D.梁元帝派庾信出使西魏,还未完成使命回到梁朝,就赶上西魏率兵南下。江陵被平定后,庾信留在北方,再也没能重返江南故乡。
7.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)父子东宫,出入禁闼,恩礼莫与比隆。(3分)
(2)信虽位望通显,常作乡关之思,乃作《哀江南赋》以致其意。(4分)
(3)臣所以去亲戚而事君者,徒幕君之高义也。(3分)
参考答案
4.D 雅:一向
5.C
6.C “流露不满”属无中生有)
7. ⑴父子都侍奉东宫,出入宫中,恩宠没有人能跟他们同样多。(3分)
⑵庾信虽然地位声望都很显赫,常常怀念北方故土,于是创作《哀江南赋》来表达思念之情。(4分)
⑶ 我们离开父母兄弟而来侍奉您的原因,不过是仰慕您的高尚品德。(3分)
【参考译文】
庾信,字子山,南阳新野人。祖父庾易,父亲庾肩吾,都在《南史》中有传记。
庾信年幼时就才识卓越,聪慧无比,博览群书,尤其擅长《春秋左氏传》。身长八尺,高大健壮,动静举止都很恭顺,有过人之处。父亲庾肩吾,是太子的侍从,做 掌管书记的文职。东海人徐摛为太子东宫的护卫军。徐摛的`儿子徐陵和庾信都是太子的抄撰学士。父子都侍奉东宫,出入宫中,恩宠没有人能跟他们同样多。文章文 辞华美绮丽,因此被当时文坛称为徐庾体。当时后生,互相争着效法,常常刚有文章一出来,都城人们都纷纷传诵。 多次升迁做通直散骑常侍,出使到东魏,文章辞令,被邺下之人广为称道。回来后又做东宫学士,兼任建康令。
侯景之乱时,梁简文帝命庾信率领宫中文武官员千余人扎营朱雀航。等侯景到达时,庾信率领众人先撤退。台城陷落后,庾信逃到江陵。梁元帝沿袭以前的制度,授 庾信御史中丞。等梁元帝登基即位,转右卫将军,封武康县侯,加散骑侍郎,出使西魏。恰好西魏大军向南方征讨(杀梁元帝),于是被扣留长安。江陵被平定后, 多次升迁做仪同三司。
周孝闵帝继位,封庾信临清县子,授官司水下大夫。出任弘农郡守。又升任骠骑大将军、开府仪同三司、司宪中大夫,进爵义城县侯。不久后又授官洛州刺史。庾信 为政简单清静,官吏百姓都感到安适。当时南朝陈氏与北周友好交往,南方北方流散寄居他乡的人,被允许各自回到他们的故国。陈朝于是请求放回王褒及庾信等十 数人。北周武帝只是放了王克、殷不害等,庾信及王褒都因被武帝喜爱而不被放回。不久征召为司宗中大夫。明帝、武帝一向都喜好文学,庾信特别受到恩宠礼遇。 等到赵、滕各位王侯,跟庾信诚挚交往,就像布衣之交。各位王公碑志多拜托庾信执笔。只有王褒与庾信地位相当,其余文人,没有谁能比得上。
庾信虽然地位声望都很显赫,常常怀念北方故土,于是创作《哀江南赋》来表达思念之情。大象初年,因疾病辞去职务,隋开皇元年,庾信去世。有文集二十卷。文帝哀悼他,追封原来的官职,再追加荆、雍二州刺史。
篇3:旧唐书李商隐传阅读训练及原文译文
旧唐书李商隐传阅读训练及原文译文
李商隐字义山,怀州河内人。商隐幼能为文。令狐楚镇河阳,以所业文干之,年才及弱冠踿踿,楚以其少俊,深礼之,令与诸子游。楚镇天平、汴州,从为巡官,岁给资装,令随计上都。开成二年,方登进士第,释褐秘书省校书郎,调补弘农尉。会昌踿踿二年,又以书判拔萃。王茂元镇河阳。辟为掌书记,得侍御史。茂元爱其才,以子妻之。茂元虽读
书为儒,然本将家子,李德裕素遇之,时德裕秉政,用为河阳帅。德裕与李宗闵、杨嗣复、令狐楚大相雠怨。商隐既为茂元从事,宗闵党大薄之。时令 狐楚已卒,子为员外郎,以商隐背恩,尤恶其无行。俄而茂元卒,来游京师,久之不调。会给事中郑亚廉察桂州,请为观察判官、检校水部员外郎。
大中初,白敏中执政,令狐在内署,共排李德裕逐之。亚坐德裕党,亦贬循州刺史。商隐随亚在岭表累载。三年入朝,京兆尹卢弘正奏署掾曹,令典片戈奏。明年,令狐作相,商隐屡启陈情,綯不之省。
弘正镇徐州,又从为掌书记。府罢入朝,复以文章干,乃补太 学博士。会河南尹柳仲郢镇东蜀,辟为节度判官,检校工部郎中。大中末,仲郢坐专杀左迁踿踿,商隐废罢,还郑州,未几病卒。商隐能为古文踿踿,不喜偶对。﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 从事令狐楚幕楚能章奏遂以其道授商隐自是始为今体章奏博学﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏ 强记下笔不能自休尤善为诔奠之辞与太原温庭筠南郡段成式齐名时号“三十六﹏﹏﹏﹏﹏﹏”。文思清丽,庭筠过之。而俱无持操,恃才诡激,为当涂者所薄,名宦不进,坎终身。弟义叟,亦以进士擢第,累为宾佐。商隐有表状集四十卷。
(选自《旧唐书·李商隐传》)
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分) ( )
A.从事令狐楚幕/楚能章奏/遂以其道授商隐/自是始为今体/章奏博学强记/下笔不能自休/尤善为诔奠之/辞与太原温庭筠/南郡段成式齐名/时号“三十六”
B.从事令狐楚幕/楚能章奏/遂 以其道授/商隐自是始为今体章奏/博学强记下笔/不能自休/尤善为诔奠之辞/与太原温庭筠/南郡段成式齐名/时号“三十六”
C.从事令狐楚幕/楚能章奏/遂以其道授商隐/自是始为今体章奏/博学强记/下笔不能自休/尤善为诔奠之辞/与太原温庭筠/南郡段成式齐名/时号“三十六”
D.从事令狐楚幕/楚能章奏/遂以其道授/商隐自是始为今体章奏/博学强记/下笔不能自休/尤善为诔奠之/辞与太原/温庭筠南郡段成式齐名/时号“三十六”
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)( )
A.男子20岁称弱冠。这时行冠礼,即戴上表示已成人的`帽子,以示成年,但体犹未壮,还比较年少,故称“弱”。
B.“会昌”为皇帝年号。年号是我国历代封建王朝用来纪年的一种名号。汉武帝刘彻继位后始创,此后形成制度。一个皇帝一般只有一个年号。
C.左迁即“降官”,即“降低官职”之意,犹言下迁。汉代贵右贱左,故将贬官称为左迁。后世沿用这种说法。
D.魏晋以后骈俪文盛行,唐代韩愈、柳宗元等人,主张恢复先秦和汉代散文内容充实、长短自由、朴质流畅的传统,即称这样的散体文为古文。
6.下列对原文内容的分析与概括,不正确的一项是(3分) ( )
A.李商隐仕途坎坷。李商隐先后在天平、汴州跟随令狐楚担任巡官;王茂元镇守河阳,被起用掌书记;其后担任秘书省校书郎,补任弘农县尉。
B.李商隐郁郁不得志。李商隐先受恩于令狐楚,后来娶了娶了王茂元的女儿,因而深陷党争之中。
C.李商隐恃才偏激。李商隐不持操行,怪异偏激,为当时宦途中人所鄙薄,所以不能进而为名宦。
D.李商隐才华卓异。李商隐自幼便能写文章,曾以所作文章投献令狐楚,但文思清丽方面却不及温庭筠。
7.把文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)楚以其少俊,深礼之,令与诸子游。(5分)
(2)时令狐楚已卒,子为员外郎,以商隐背恩,尤恶其无行。(5分)
参考答案
4.C(通读文段,理解大概意思,据此理解断句。注意可利用发语词、句末语气词、固定结构、整句等进行断句。)
5.B(一个皇帝可以有多个年号。)
6.A(A 项时空错位,李商隐先做秘书省校书郎弘农县尉,其后担任掌书记。)
7.(1)令狐楚因为他少年英俊,深加礼敬,让他和读书的各位书生交往。
(2)当时令狐楚已经死了,他儿子令狐綯为员外郎,因为李商隐背恩负义,所以尤其嫌恶他品行不好。
参考译文
李商隐,字义山,怀州河内人。李商隐自幼便能写文章。令狐楚出镇河阳,李商隐以所作文章投献他,当时二十岁还不到。令狐楚因为他少年英俊,深加礼敬,让他和读书的诸生交游。令狐楚镇守天平、汴州,李商隐跟随为巡官,每年给他衣食,让他随考核官吏到上都。开成二年,才中进士第,脱去布衣担任秘书省校书郎,补任弘农县尉。会昌二年,他又以书判中拔萃科。王茂元镇守河阳,起用他为掌书记,得侍御史。王茂元爱他的才华,把女儿嫁给他为妻。王茂元虽然读书为儒者,但本来是武将的后代,李德裕平时待他很好,那时李德裕掌权,起用他为河阳主帅。李德裕和李宗闵、杨嗣复、令狐楚相互间仇怨很深。李商隐既为王茂元干事,李宗闵之党很鄙薄他。
当时令狐楚已经死了,他儿子令狐綯为员外郎,因为李商隐背恩负义,所以尤其嫌恶他无品行。不久,王茂元死了,李商隐来游京师,但朝廷久久不给安排职务。正碰上给事中郑亚任桂州廉察使,聘请他为观察判官、检校水部员外郎。
大中初年,白敏中掌执朝政,令狐綯在内署,共同排挤李德裕,并逐出京师。郑亚因为属李德裕之党,也被贬为循州刺史。李商隐随郑亚在岭南多年。三年入朝,京兆尹卢弘正奏请李商隐为掾曹,让他管草写钱奏,明年,令狐綯做宰相,李商隐几次上启陈说内心苦衷,令狐綯不予理睬。卢弘正出镇徐州,李商隐又跟随去任掌书记。后罢徐州府职又入朝,他以文章干谒令狐綯,于是补他为太学博士。正遇河南府尹柳仲郢镇守东蜀,用他为节度判官、检校工部郎中。大中末年,柳仲郢因为擅自杀人,被贬官,李商隐也随之罢废,回郑州,没多久也就病死了。李商隐能写古文,不喜欢讲究对仗。在令狐楚幕中任职时,令狐楚能写奏章,遂即将他的写作经验传授给李商隐,从这时始他才写今体带对偶的奏章。李商隐博学强记,写文章时下笔不休,尤其擅长撰写诔和祭奠之辞。他和太原温庭筠、南郡段成式同时齐名,当时号为“三十六”。文思清丽,温庭筠超过他。但他们都不持操行,恃才怪异偏激,为当时宦途中人所鄙薄,所以不能进而为名宦,坎坷终身。他弟弟李义叟,也进士及第,累任宾佐。李商隐有表状集四十卷。
篇4:《陶璜传》原文阅读和译文
《陶璜传》原文阅读和译文
陶璜,字世英,丹阳秣陵人也,仕吴历显位。孙皓时,阯太守孙谞贪暴,为百姓所患。南中监军霍弋遣杨稷与毛炅、董元等自蜀出交阯,破吴军于古城,斩大都督修则、交州刺史刘俊。吴遣虞汜为监军,薛翊为威南将军、大都督,璜为苍梧太守,距稷,战于分水。璜败,退保合浦,亡其二将。翊怒谓璜曰:“若自表讨贼,而丧二帅,其责安在?”璜曰:“下官不得行意,诸军不相顺,故致败耳。”羽怒,欲引军还。璜夜以数百兵袭董元,获其宝物,船载而归,翊乃谢之,以璜领交州,为前部督。璜从海道出于不意,径至交陛,元距之。诸将将战璜疑断墙内有伏兵列长戟于其后兵才接元伪退璜追之伏兵果出长戟逆之大破元等元有勇将解系同在城内,璜诱其弟象,使为书与系,又使象乘璜轺车,鼓吹导从而行。
元等曰:“象尚若此,系必去志。”乃就杀之。翊、璜遂陷交阯。吴因用璜为交州刺史。初,霍弋之遣稷、炅等,与之誓曰:“若贼围城未百日而降者,家属诛;若过百日救兵不至,吾受其罪。”稷等守未百日,粮尽,乞降,璜不许,给其粮使守。诸将并谏,璜曰:“霍弋已死,不能救稷等必矣,可须其日满,然启受降。使彼得无罪,我受有义,内训百姓,外怀邻国,不亦可乎!”稷等期讫粮尽,救兵不至,乃纳之。皓既降晋,手书遣璜子融敕璜归顺。璜流涕数日,遣使送印绶诣洛阳。帝诏复其本职,封宛陵侯,改为冠军将军。在南三十年,威恩著于殊俗。及卒,举州号哭,如丧慈亲。
(节选自《晋书-陶璜传》)
4.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(3分)
A.诸将将战璜/疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出/长戟逆之/大破元等/
B.诸将将战/璜疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出/长戟逆之/大破元等/
C.诸将将战璜/疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出长戟/逆之/大破元等/
D.诸将将战/璜疑断墙内有伏兵/列长戟于其后/兵才接/元伪退/璜追之/伏兵果出长戟/逆之/大破元等/
5.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.监军指监督军队的官员,一般为临时差遣,代表朝廷协理军务,督察将帅。
B.表是古代臣下向帝王上书陈情言事的文体,“自表”指自己上表呈请。
C.敕是自上命下之词,特指古代帝王的诏书,用于任官封爵和告诫臣僚。
D.洛阳是酉晋都城,因地处洛河之南而得名,是华夏文明的发源地之一。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.陶璜自表讨贼,出师不利。晋军出兵交5止,在古城打败吴军,陶璜与虞汜、薛翊等领兵抵抗,因为内部不团结,致使陶璜首战损兵折将。
B.陶璜善用谋略,屡破敌军。他率兵夜袭董元,缴获珍宝;识破伏兵,打败董元;用离间计,致使董元杀掉部将解系,终于攻陷交陆。
C.陶璜心存仁义,收降杨稷。杨稷军队粮食耗尽,请求投降,陶璜出于多方考虑,提供粮食让他们坚守满一百天后,才接受他们投降。
D.陶璜被迫归晋,仍获重用。孙皓降晋,亲笔写信给陶璜,让他归顺,陶璜痛哭流泪,无奈归附;晋帝因孙皓保荐,恢复陶璜官职,予以重用。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)使彼得无罪,我受有义,内训百姓,外怀邻国,不亦可乎!
(2)在南三十年,威恩著于殊俗。及卒,举州号哭,如丧慈亲。
参考答案
4.B
5.D
6.D
7.(1)让他们(投降了)能够没有罪责,我接受他们投降才有仁义,(这样做)对内教育百姓,对外安抚邻国,不是很好吗!
(译出大意给2分;“得”“怀”“不亦……乎”三处,每译对一处给1分。)
(2)陶璜在南方三十年,威名恩德显扬于偏远的地方。到他去世时,全州百姓悲痛大哭,如同死了父母。
(译出大意给2分;“著”“殊俗”“慈亲”三处,每译对一处给1分。)
参考译文
陶璜字世英,是丹阳秣陵人。在吴国曾历任显要官职。孙皓时,交阯太守孙谓贪婪残暴,成为百姓的祸患。南中监军霍弋派杨稷与毛炅、董元等人从蜀地出兵交阯,在古城打败吴军,斩大都督修则、交州刺史刘俊。吴国派虞汜任监军,薛翊任威南将军、大都督,陶璜任苍梧太守,抵抗杨稷,在分水交战。陶璜兵败,退兵保卫合浦,损失了两员战将。薛翊大怒,对陶璜说:“你自己上表请求讨贼,却死了两员将领,这个责任在谁呢?”陶璜说:“下官不能按自己的.意志行事,各军互不团结,因而导致失败罢了。”薛翊更加气愤,想领兵返回。陶璜连夜带几百名士兵偷袭董元,缴获他的珍贵器物,用船装载回来,薛翊于是向他道歉,让陶璜兼管交州之事,任前部督。陶璜从海路趁敌人不注意时进军,径直到达交阯,董元进行抵抗。众将领即将出战,陶璜怀疑断墙内有伏兵,就在后面布列手持长戟的士兵。士兵刚交战,董元假装败退,陶璜追击他,伏兵果然冲出来,手持长戟迎挡着他们,打败了董元等。董元有个叫解系的勇将同在城内,陶璜引诱解系的弟弟解象,叫他写信给解系,又让解象乘坐陶璜的轻便小车,乐队随他出行。董元等人说:“解象尚且这样,解系一定有离去的心思。”前去杀了他。
薛瑚、陶瓒就攻陷了交陆。吴国就任用陶璜为交州刺史。以前,霍弋派杨稷、毛炅等人与吴兵作战,和他们发誓说:“如果敌人围城未到一百天而投降,家属要被杀;如果超过一百天而救兵不到,我自己承担这件事的罪责。”杨稷等坚守不到一百天,粮食吃光,请求投降,陶璜不答应,提供粮食让他们继续坚守。众将领都劝他,陶璜说:“霍弋已死,不能来救杨稷等人是肯定的了,可等他们约定的日子满了,然后接受他们投降。让他们(投降了)能够没有罪责,我接受他们投降才有仁义,对内教育百姓,对外安抚邻国,不是很好吗!”杨稷等日期到而粮食吃尽,救兵不到,于是接受他们投降。孙皓投降晋朝以后,亲笔写信让陶璜之子陶融叫陶璜归顺。陶璜流泪痛哭了几天,派遣使者送交印绶到洛阳。皇帝下诏恢复他原来所任的官职,封为宛陵侯,改为冠军将军。陶璜在南方三十年,威名恩德显扬于偏远的地方。到他去世时,全州百姓悲痛大哭,如同死了父母。
篇5:《华佗传》原文及译文
华佗,字元化,沛国谯人也,一名旉,游学徐土,兼通数经。沛相陈珪举孝廉,太尉黄琬辟,皆不就。晓养性之术,时人以为年且百岁,而貌有壮容。又精方药,其疗疾,合汤不过数种,心解分剂,不复称量,煮熟便饮,语其节度,舍去,辄愈。若当灸,不过一两处,每处不过七八壮,病亦应除。若当针,亦不过一两处,下针言“当引某许,若至,语人”。病者言“已到”,应便拔针,病亦行差。若病结积在内,针药所不能及,当须刳割者,便饮其麻沸散,须臾便如醉死,无所知,因破取。病若在肠中,便断肠湔洗,缝腹膏摩,四五日差,不痛,人亦不自寤,一月之间,即平复矣。
故甘陵相夫人有娠六月,腹痛不安,佗视脉,曰:“胎已死矣。”使人手摸知所在,在左则男,在右则女。人云“在左”,於是为汤下之,果下男形,即愈。
县吏尹世苦四支烦,口中乾,不欲闻人声,小便不利。佗曰:“试作热食,得汗则愈;不汗,后三日死。”即作热食,而不汗出,佗曰:“藏气已绝於内,当啼泣而绝。”果如佗言。
府吏儿寻、李延共止,俱头痛身热,所苦正同。佗曰:“寻当下之,延当发汗。”或难其异,佗曰:“寻外实,延内实,故治之宜殊。”即各与药,明旦并起。
盐渎严昕与数人共候佗,适至,佗谓昕曰:“君身中佳否?”昕曰:“自如常。”佗曰:“君有急病见於面,莫多饮酒。”坐毕归,行数里,昕卒头眩堕车,人扶将还,载归家,中宿死。
故督邮顿子献得病已差,诣佗视脉,曰:“尚虚,未得复,勿为劳事,御内即死。临死,当吐舌数寸。”其妻闻其病除,从百余里来省之,止宿交接,中间三日发病,一如佗言。
督邮徐毅得病,佗往省之。毅谓佗曰:“昨使医曹吏刘租针胃管讫,便苦咳嗽,欲卧不安。”佗曰:“刺不得胃管,误中肝也,食当日减,五日不救。”遂如佗言。
东阳陈叔山小男二岁得疾,下利常先啼,日以羸困。问佗,佗曰:“其母怀躯,阳气内养,乳中虚冷,儿得母寒,故令不时愈。”佗与四物女宛丸,十日即除。
彭城夫人夜之厕,虿螫其手,呻呼无赖。佗令温汤近热,渍手其中,卒可得寐,但旁人数为易汤,汤令暖之,其旦即愈。
军吏梅平得病,除名还家,家居广陵,未至二百里,止亲人舍。有顷。佗偶至主人许,主人令佗视平,佗谓平曰:“君早见我,可不至此。今疾已结,促去可得与家相见,五日卒。”应时归,如佗所刻。
佗行道,见一人病咽塞,嗜食而不得下,家人车载欲往就医。佗闻其呻吟,驻车,往视,语之曰:“向来道边有卖饼家,蒜齑大酢,从取三升饮之,病自当去。”即如佗言,立吐蛇一枚,悬车边,欲造佗。佗尚未还,小儿戏门前,逆见,自相谓曰:“似逢我公,车边病是也。”疾者前入坐,见佗北壁悬此蛇辈约以十数。
又有一郡守病,佗以为其人盛怒则差,乃多受其货而不加治,无何弃去,留书骂之。郡守果大怒,令人追捉杀佗。郡守子知之,属使勿逐。守瞋恚既甚,吐黑血数升而愈。
又有一士大夫不快,佗云:“君病深,当破腹取。然君寿亦不过十年,病不能杀君,忍病十岁,寿俱当尽,不足故自刳裂。”士大夫不耐痛痒,必欲除之。佗遂下手,所患寻差,十年竟死。
广陵太守陈登得病,胸中烦懑,面赤不食。佗脉之曰:“府君胃中有虫数升,欲成内疽,食腥物所为也。”即作汤二升,先服一升,斯须尽服之。食顷,吐出三升许虫,赤头皆动,半身是生鱼脍也,所苦便愈。佗曰:“此病后三期当发,遇良医乃可济救。”依期果发动,时佗不在,如言而死。
太祖闻而召佗,佗常在左右。太祖苦头风,每发,心乱目眩。佗针鬲,随手而差。
李将军妻病甚,呼佗视脉。曰:“伤娠而胎不去。”将军言:“闻实伤娠,胎已去矣。”佗曰:“案脉,胎未去也。”将军以为不然。佗舍去,妇稍小差。百余日复动,更呼佗。佗曰:“此脉故事有胎。前当生两儿,一儿先出,血出甚多,后儿不及生。母不自觉,旁人亦不寤,不复迎,遂不得生。胎死,血脉不复归,必燥著母脊,故使多脊痛。今当与汤,并针一处,此死胎必出。”汤针既加,妇痛急如欲生者。佗曰:“此死胎久枯,不能自出,宜使人探之。”果得一死男,手足完具,色黑,长可尺所。
佗之绝技,凡此类也。
然本作士人,以医见业,意常自悔。后太祖亲理,得病笃重,使佗专视。佗曰:“此近难济,恒事攻治,可延岁月。”佗久远家思归,因曰:“当得家书方,欲暂还耳。”到家,辞以妻病,数乞期不反。太祖累书呼,又敕郡县发遣,佗恃能厌食事,犹不上道。太祖大怒,使人往检;若妻信病,赐小豆四十斛,宽假限日;若其虚诈,便收送之。于是传付许狱,考验首服。荀彧请曰:“佗术实工,人命所悬,宜含宥之。”太祖曰:“不忧,天下当无此鼠辈耶?”遂考竟佗。佗临死,出一卷书与狱吏,曰:“此可以活人。”吏畏法不受,佗亦不强,索火烧之。佗死后,太祖头风未除。太祖曰:“佗能愈此。小人养吾病,欲以自重,然吾不杀此子,亦终当不为我断此根原耳。”及后爱子仓舒病困,太祖叹曰:“吾悔杀华佗,令此儿强死也。”
初,军吏李成苦欬嗽,昼夜不寤,时吐脓血,以问佗。佗言:“君病肠痈,欬之所吐,非从肺来也。与君散两钱,当吐二升余脓血讫,快自养,一月可小起,好自将爱,一年便健。十八岁当一小发,服此散,亦行复差。若不得此药,故当死。”复与两钱散,成得药去。五六岁,亲中人有病如成者,谓成曰:“卿今强健,我欲死,何忍无急去药,以待不祥?先持贷我,我差,为卿从华佗更索。”成与之。已故到谯,适值佗见收,匆匆不忍从求。后十八岁,成病竟发,无药可服,以至於死。
广陵吴普、彭城樊阿皆从佗学。普依准佗治,多所全济。佗语普曰:“人体欲得劳动,但不当使极尔。动摇则谷气得消,血脉流通,病不得生,譬犹户枢不朽是也。是以古之仙者为导引之事,熊颈鸱顾,引挽腰体,动诸关节,以求难老。吾有一术,名五禽之戏:一曰虎,二曰鹿,三曰熊,四曰猿,五曰鸟。亦以除疾,并利蹄足,以当导引。体中不快,起作一禽之戏,沾濡汗出,因上著粉,身体轻便,腹中欲食。”普施行之,年九十余,耳目聪明,齿牙完坚。阿善针术。凡医咸言背及胸藏之间不可妄针,针之不过四分,而阿针背入一二寸,巨阙胸藏针下五六寸,而病辄皆瘳。阿从佗求可服食益於人者,佗授以漆叶青黏散。漆叶屑一升,青黏屑十四两,以是为率,言久服去三虫,利五藏,轻体,使人头不白。阿从其言,寿百余岁。漆叶处所而有,青黏生於丰、沛、彭城及朝歌云。
篇6:《华佗传》原文及译文
华佗字元化,是沛国谯县人,又名敷。离开家乡,到徐州地区求学,通晓数种经书。沛国的相陈圭推荐他为孝廉,太尉黄琬征召任用,他都不去就任。华佗懂得养生的方法,当时的人都认为他年将百岁可外表看上去还像青壮年。又精通医方医药,他治病时,配制汤药不过用几味药,心里明了药物的分量、比例,用不着再称量,把药煮熟就让病人服饮,告诉病人服药的禁忌及注意事项,药渣倒完后病就痊愈了。如果需要灸疗,也不过一两个穴位,每个穴位不过烧灸七、八根艾条,病痛就应手消除。如果需要针疗,也不过扎一两个穴位,下针时对病人说:“应当延伸到某处,如果到了,告诉我。”当病人说“已经到了”,应声便起针,病痛很快就痊愈了。如果病患集结郁积在体内,扎针吃药的疗效都不能奏效,应须剖开割去的,就饮服他配制的“麻沸散”,一会儿病人便如醉死一样,毫无知觉,于是开刀后取出结积物。病患如果在肠中,就割除肠子患病部位,清洗伤口及感染部位,缝合刀口用药膏敷上,四五天后,病好了,不再疼痛,病人自己也不觉得,一个月之内,伤口便愈合复原了。
从前甘陵相的夫人有孕六个月了,腹痛不安,华佗诊察脉象,说:“胎儿死了。”派人用手摸知道所在位置,在左边则为男婴,在右边则为女婴。人说“在左边”,于是喂汤药流产它,果然产下男婴形状,随即痊愈。
县吏尹世苦手和脚燥热,口中干燥,不想听到人声,小便不顺畅。华佗说:“试着做吃热食,出汗则痊愈;不出汗,此后三日内死亡。”立即做吃热食而不出汗,华佗说:“五脏的元气已断绝在体内,当哭泣而死。”果然如华佗所言。
郡守府中的官吏倪寻、李延同时到来就诊,都头痛发烧,病痛的症状正相同。华佗却说:“倪寻应该把内热通过小便拉出来,李延应当把内热通过发汗排出去。”有人对这两种不同疗法提出疑问。华佗回答说:“倪寻是外实症,李延是内实症,所以治疗它们应当不同。”马上分别给两人服药,次日早晨两人一同起来。
盐渎严昕与数人一起探问华佗,刚刚来到,佗对昕说:“您感觉体内好吗?”严昕说:“自己觉得跟平常一样。”华佗说:“您有急病反映在脸色上不要多喝酒。”坐完回去,行了几里,严昕突然头脑眩晕,坠落车下,人们搀扶他返回,乘车回家,半夜死去。
原来的督邮顿子献得病已痊愈,到华佗那里察看脉搏,说:“还是有虚症,还没有康复,不要做致人疲劳的事,与女子交合马上就死。临死时,会吐舌数寸。”他的妻子听说他的病除掉了,从百里外来探望他。在家里一直做劳倦之事,间隔三日病发,完全像华佗说的那样。
督邮徐毅得病,华佗前去看望他。徐毅对华佗说:“昨天让官府内负责医疗的小官吏刘租针刺胃部后,便受苦于咳嗽,想躺下休息都不安宁。”华佗说:“针刺未及胃部,误中肝脏了,食量应会日益减少,过五日不能挽救。”接着像华佗所说的那样。
东阳陈叔山的小儿子二岁,得了病,大小便时总要先哭一阵,一天天地瘦弱疲困。询问华佗,华佗说:“他的母亲怀孕,阳气生养于体内,未能达到体表,致使乳汁气虚偏冷,孩子得到母亲的寒气,所以使他不能应时而痊愈。”华佗给他四物女宛丸,十日即病除。
彭城有位夫人夜里到厕所去,蝎子蛰了她的手,呻吟呼叫没有办法。华佗叫家人温水煮到烫手的程度,再把夫人的手浸在里面,终于可以睡着,只是旁边的人屡次为她换热水,热水要保持其温度,次日早晨就痊愈了。
军队中的小吏梅平得了病,被去名籍后回家,家居住在广陵,没有到二百里,留宿在亲戚家中。一会儿,华佗偶然到了主人处所,主人请华佗察看梅平,华佗对梅平说:“您早遇到我,可以不到这种地步。如今疾病已经凝积,赶快回去和家人相见,五日后命终。”他按时回去,正如华佗所说的五天后死了。
华佗行在路上,看见一个人患咽喉堵塞的病,想吃东西却吃不下,家里人用车载着他去求医。华佗听到病人的呻吟声,车马停止去诊视,告诉他们说:“刚才我来的路边上有家卖饼的,有蒜泥和大醋,你向店主买三升来喝,病痛自然会好。”他们马上照华佗的话去做,病人吃下后立即吐出蛇一条,把虫悬挂在车边,想到华佗家去拜谢。华佗还没有回家,他的两个孩子在门口玩耍,迎面看见他们,小孩相互告诉说:“像是遇见咱们的父亲了,车边挂着的‘病’就是证明啦。”病人上前进屋坐下,看到华佗屋里北面墙上悬挂这这类寄生虫的标本大约有十几条。
又有一名郡守得病,华佗认为这人极其愤怒就好了,于是多次接受他的礼品而不加以医治;没有多久弃他而去,留下书信辱骂他。郡守果然大怒,命人追赶捕杀华佗。郡守的儿子知道情况,嘱咐使者不要追赶。郡守大怒得更厉害了,吐黑血数升而痊愈。
又有一士大夫不舒服,华佗说:“您病得严重,应当开腹取疾。然而您的寿命也不过十年,病不能使您死,忍病十年,寿命也就全到尽头,不值得自己特意开刀。”士大夫不能忍受疼痛,一定要去除它。华佗随即下手,所病不久痊愈,十年后终于死了。
广陵郡太守陈登得了病,心中烦躁郁闷,脸色发红,不想吃饭。华佗为他切脉说:“您胃中有虫好几升,将在腹内形成内一种肿胀坚硬的毒疮,是吃生鱼、生肉造成的。”马上做了二升药汤,先喝一升,一会儿把药全部喝了,过了一顿饭的功夫,吐出了约摸三升小虫,小虫赤红色的头都会动,一半身体还是生鱼脍的模样,所受病痛也就好了。华佗说:“这种病三年后该会复发,碰到良医才以救活。”按照预计的时间果然旧病发作,当时华佗不在,正如华佗预言的那样,陈登最终死了。
曹操听说而召唤华佗,华佗常守在他身边。曹操为头痛病所苦,每当发作,就心情烦乱,眼睛眩晕。华佗只要针刺膈俞穴,应手而愈。
李将军的妻子病得很严重,召唤华佗切脉,说:“胎儿收到伤害而不能去除。”将军说:“确实胎儿受到伤害,现在胎儿已经去除了。”华佗说:“我切脉后发现,胎儿没有去除啊。”将军不以为然。华佗告辞离去,妇人稍微好些,百余日后又发病,再召唤华佗,华佗说:“此脉相按照先例是有胎儿的。先前应该生两个婴儿,一个婴儿先出生,血出得太多,后面的婴儿没有及时产下。母亲自己没感觉到,旁边的人也没有发现还有一个胎儿没产下。因此不再接生,于是不得生产。胎儿死了,血脉不能回复,必然干燥附着在他母亲的脊背,因此造成脊背经常疼痛。如今应当施以汤药,并针刺一处,这个死胎必定产下。”汤药针刺施加后,妇人疼痛得像生产一样。华佗说:“这个死胎日久干枯,不能自己出来,适宜派人去掏取它。”果然得到一个死去的男婴,手足完备,颜色发黑,长大约有数尺长。
华佗的卓绝医技,大都像这些。
然而他本是读书人,以医术养活自己,心里常感懊悔。后来曹操亲自处理国事,所得的病十分严重,让华佗专为他个人治病。华佗说:“这病近于难以治好,不断地进行治疗,可以延长一些寿命。”华佗长期远离家乡,想回去看看,因此说:“刚刚得到家信,所以想短时回家一趟。”到家后,推托妻子有病,多次请求延长假期不回来。曹操多次用书信召唤,又下诏令郡县征发遣送。华佗自恃有才能,厌恶吃侍候人的饭,还是不上路。曹操很生气,派人前往查看:如果他妻子确实生病,就赐赠四十斛小豆,放宽假期;如果他虚假欺骗,就逮捕押送他回来。于是递解交付许昌监狱,拷问服罪。荀彧向曹操求情说:“华佗的医术确实高明,关系着人的生命,应该包涵宽容他。”曹操说:“不用担忧,天下会没有这种无能鼠辈吗?”最终拷问致死华佗。华佗临死前,拿出一卷医书给狱官,说:“这书可以用来救活人。”狱吏害怕触犯法律不敢接受,华佗也不勉强,讨取火来把书烧掉了。华佗死了以后,曹操脑神经痛没有去除。曹操说:“华佗能治好这种病。这小子有意拖延我的病,不加根治,想借此来抬高自己的地位,如果我不杀掉这小子,也终究不会替我断掉这病根的`。”直到后来他的爱子仓舒病危,曹操才感叹地说:“我后悔杀了华佗,使这个儿子活活地死去了。”
当初,军中小吏李成苦于咳嗽,早晚不能入睡,经常吐带脓的血,因此询问华佗。华佗说:“您的病是肠道痈疽浓肿,咳嗽所吐出来的,并非从肺里来。给您药末两钱,应当吐出二升余浓血,终了,会感到舒适,一月可以稍微痊愈,好好自己保养,一年便能健康。十八年当有一次小的发作,服用这个药末,也将再痊愈;若无如果不得此药,一定会死。”再给两钱药末。李成得到药,收藏了五六年,亲戚中有病似李成的人,对成说:“您如今强健,我要死了,怎么忍心没危急隐藏药物,以等待我不幸?先拿来借给我,我痊愈,为您向华佗再索要。”李成给了他。随后特地到了谯地,正好赶上华佗被拘捕,仓促间不忍心向华佗求取药物。十八年后,李成病终于复发,无药可服,以至于死去。
广陵人吴普、彭城人樊阿都曾跟华佗学过医。吴普依照华佗的医术治病,许多人被治好救活了。华佗对吴普说:“人的身体应该得到运动,只是不应当疲惫罢了。运动则养分才能消化,血脉环流通畅,病就不会发生,如同门户的转轴部分因转动而不会腐朽一样。因此古时的仙人常做“气功”之类的锻炼,摹仿熊悬挂树枝和鹞鹰转头顾盼,伸展腰部躯体,使各个关节活动,用来求得不易衰老。我有一种锻炼方法,叫做“五禽戏”,一叫虎戏,二叫鹿戏,三叫熊戏,四叫猿戏,五叫鸟戏,也可以用来防治疾病,都使腿脚轻便利索,可以比得上导引之术。身体不舒服,起来做其中一种禽戏,浸湿衣服热汗发出,接着在上面涂上爽身粉,身体便觉得轻松便捷,腹中想吃东西了。”吴普施行这种方法锻炼,年纪到九十多岁时,听力和视力都很好,牙齿完整而牢固。樊阿精通针疗法。一般的医生都说背部和胸部脏腑之间不可以乱扎针,即使下针也不能超过四分深,而樊阿针刺背部穴位深到一二寸,在胸部的巨阙穴扎进去五六寸,而病就都痊愈了。樊阿向华佗求取可以服用而对人体有好处的药物,华佗传授给他“漆叶青黏散”:漆叶的粉末一升,青黏的粉末十四两,按这个做比例,说是长期服用此药能打掉三种寄生虫,对五脏有利,使身体轻便,使人的头发不会变白。樊阿遵照他的话去做,活到一百多岁。漆叶到处都有,青黏据说生长在丰、沛、彭城和朝歌一带。
文档为doc格式