下面是小编为大家整理的上海高级口译考试大纲要求介绍,本文共3篇,供大家参考借鉴,希望可以帮助您。
篇1:上海高级口译考试大纲要求介绍
上海市英语高级口译岗位资格证书考试是1994年经上海市紧缺人才培训工程联席会议办公室审核、确认的紧缺人才岗位资格培训项目之一。
设置上海市英语高级口译岗位资格证书考试目的是为国家机关、企事业、公司和涉外单位等考核和遴选一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译人才。
凡获得上海市英语高级口译岗位资格证书者均具有较高的英语综合应用能力,具备从事范围广泛的包括专业领域口译的基本知识与技能。
根据上述目标和要求,上海市英语高级口译岗位资格证书考试大纲规定了以下原则和考试内容。
一、考试目的
本考试的目的是根据大纲的要求,检查考生是否具备本大纲所规定的各项语言技能。凡通过上海市英语高级口译岗位资格证书考试(含笔试与口试)的考生,可获得由上海市教育委员会、上海市成人教育委员会、上海市委组织部、上海市人事局统一印制的上海市英语高级口译岗位资格证书。
二、考试性质与范围
本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的尺度参照性标准化考试。考试分为笔试与口试两个阶段。通过笔试的考生方有资格参加第二阶段的口试。笔试包括听力、阅读和翻译(笔译);口试包括口语和口译。
三、考试时间与命题
上海市英语高级口译岗位资格证书考试每年举行两次,分别于3月和9月举行笔试,并择时举行口试,由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会负责命题与实施。
四、考试形式
本考试根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、写、译(笔译、口译)等五个方面对考生的语言运用能力进行全面测试。测试力求科学、客观、可行。考试采取客观试题与主观试题相结合、单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。在第一阶段的笔试中,客观试题约占试卷总分的25%,主观试题约占试卷总分的75%。
五、考试内容
本考试分为笔试与口试两个阶段:第一阶段的笔试共分六部分,它们依次是:第一部分:听力;第二部分:阅读;第三部分:翻译(英译汉);第四部分:听力;第五部分:阅读;第六部分:翻译(汉译英)。总考试时间为180分钟。第二阶段口试共分两部分:口语与口译,考试时问为25分钟左右。
1.听力
听力测试项目包括:听写、听力理解、笔记和听译。
1- A.听写
(1)测试要求
要求考生在全面理解所听内容的基础上,准确填写出试题中的空缺部分。
(2)测试题型
本部分为主观试题。听写文字内容长度为350词左右,听一遍。语速为每分钟l50个词左右,试题中有20处标号的空缺部分要求考生填写,填写部分的词语、短语长度以6个词为限。听写内容播放后有3~5分钟时间供考生填写。
(3)测试目的
测试学生的听力理解、短时记忆及笔录能力。
(4)选材原则
(a)题材广泛,体裁多样,体现时代性与实用性。
(b)听写内容的语言难度适中。
1- B.听力理解
(1)测试要求
(a)能听懂交际场合中的各种英语会话和讲话。
(b)能听懂VOA和BBC等英语广播和电视节目中有关政治、社会、经济、文化教育、科技等方面的新闻报道和记者采访或现场报道。
(c)能听懂诸如政治、经济、文化教育、语言文学、科普等方面的一般性讲座。
(2)测试题型 .
听力材料有讲话、对话(包括采访等)、新闻广播、讲座四种类型。试题形式为选择题。每一听力单元材料后有几道选择题,每道选择题后有l2~15秒的间隙。要求考生从试卷给出的四个选择项中选出一个最佳答案。语速为每分钟170个词左右。
(3)测试目的
测试考生通过听力理解获取信息的能力。
(4)选材原则
(a)对话部分为就某一专题或题目进行的对话或采访,内容不宜太深,但句子结构与表达应有一定难度。
(b)新闻广播为VOA和BBC节目中较普通的新闻报道、评论等。
(c)讲课、讲座内容为教师、演讲者就某一专题所作的一段讲话,难度适中。
1- C.笔记
(1)测试要求
要求考生在全面理解所听内容的基础上,边听边做笔记,然后完成填空试题。
(2)测试题型
本部分为主观试题。所听的.内容文字长度为700个词左右,语速为每分钟l70个词左右,听一遍。在随后给出的长度为200个词左右的所听内容的概述中,有20个空格要求考生填写,每空填一词。测试时间为15分钟,其中听录音时间为5分钟左右,答题时间为l0分钟左右。
(3)测试目的
测试考生的听力理解、短时记忆及笔记能力。
(4)选材原则
(a)所听内容以讲座、报告、讲话等形式为主。
(b)内容可多种多样,但不应太偏太深。
1- D.听译(英汉)
(1)测试要求
要求考生在听懂和理解原话的基础上,译出原话的主要内容。
(2)测试题型
本部分为主观试题。听译内容分为单句和段落两部分。单句长度为30个词左右,段落长度为l00个词左右,语速为每分钟150个词左右。单句后留有50秒、段落后留有180秒左右的间隙供考生翻译、书写。
(3)测试目的
测试考生的听力理解、短时记忆及翻译能力。
(4)选材原则
(a)内容可多种多样,难度应适中。
(b)应选用以口语体为主的材料。
2.阅读
(1)测试要求
(a)要求考生具备熟练阅读英语报刊文章的能力。
(b)要求考生了解英语国家有关政治、经济、社会、文化、教育等状况。
(2)测试题型
本部分包含客观试题和主观试题两种题型。阅读材料均选自英语国家出版的报纸、杂志,共6~8篇。试题形式为选择题、问答题或写内容提要。选择题要求考生从试卷给出的四个选择项中选出一个最佳答案;问答题要求考生根据阅读内容给出切题的完整回答;写内容提要要求考生在规定的词数内,用自己的话语表达文章的中心思想。
(3)测试目的
测试考生的报刊阅读理解能力、概括中心思想的能力、词汇量以及与英语国家政治、经济、社会与文化等相关的知识,同时测试考生相关的英语写作能力。
(4)选材原则
(a)全部选自在英语国家出版的报纸、杂志。
(b)选题内容可多种多样,但难度应适中。
(c)每篇文章长度在600个词左右,文章总长度为4500个词左右。
篇2:《高级会计实务科目考试大纲》能力要求
应试人员理解和掌握本大纲内容,应达到以下要求:
1.掌握和运用各项资产发生减值的判定原则以及计提和转回资产减值的方法;分析、判断所确定的可收回金额(或可变现净值)及计提或转回各项减值准备的合理性。
2.理解和掌握收入的确认条件,对实务中发生的复杂交易和事项所形成收入能否确认以及如何计量做出合理判断。
3.理解和掌握或有事项确认、计量和披露原则,对实务中因或有事项而产生的负债的确认,计量和披露的合理性做出判断。
4.掌握和运用会计政策及其变更,对实务中会计政策、会计估计运用及其变更做出合理的判断;准确理解会计差错的概念,正确选择会计差错的更正方法。
5.理解和掌握财务会计报告的概念及编制的基本要求;判断债务重组和非货币性交易核算的合理性;掌握关联方关系存在的认定原则以及相关披露要求。
6.运用财务会计报告信息和有关知识,分析、评价企业的财务状况、经营成果以及现金流量的现状及发展趋势。
7.理解和掌握资金筹集的基本渠道、主要方式和有关政策规定,以及资金运用的基本理论和主要技术要求,结合实际合理选择资金的筹集和运用方案,提高资金使用效益。
8.理解和掌握会计法律制度的基本规定,运用法律规定,分析、判断违法会计行为的界限;理解和掌握内部控制制度的主要内容,运用内部控制的基本和相关规定,分析判断、评价内部控制制度的合理性和薄弱环节,设计切合实际的内部控制制度;理解和掌握设置领土机构、配备会计人员和总会计师的基本要求,分析、判断、解决会计人员中的实际问题;理解和掌握会计职业道德的主要内容,分析、判断职业道德的界限。
理解和掌握增值税、消费税、企业所得税等税收法律制度的主要内容,合理运用税收政策。
篇3:口译笔译经验上海中高级口译考试备考方案
对于大部分参加口译考试的人来时候,口译考试似乎既神秘又艰辛,话说,口译考试真的很难吗?在我看来,打好语言基础,增大阅读词汇量,每天循序渐进,你的翻译水平肯定能够得到提高的。切不可把翻译学习和口译训练看成是一项艰巨的任务!因为,在你已经把它归类为不可触及的事物之后,你还有信心去征服它吗?参加口译考试的同学们,你们何不抱着轻松愉快的心情去体验备考过程中的喜与乐呢?当你沉浸在每日提高自身英语水平的学习中时,我相信,你一定能够在考试中脱颖而出的。
三个考试的区别:上海口译证书、教育部翻译证书和人事部翻译证书
不管是为了考试,还是为了自身提高,希望你们能够抱着轻松愉快的心情去体验语言文字中的各种美吧!
一个科学有效的备考方案可以起到事半功倍的效果,合理安排学习时间,制定详细复习计划,统筹安排复习进度,有效提高应试能力,是每位考生考前应该重点关注的问题。我们总结历年考生通过考试的经验,特别推出上海中高级口译考试备考方案,以期为考生提供参考。
考试介绍:
中级口译
笔试:分为听力、阅读、翻译(汉英、英汉各一段)三大部分,满分250分,及格150分
口试:分为口语和口译两部分
中级口译考试流程详解
中级口译考试评分标准详解
高级口译
笔试:分为听力、阅读、翻译(汉英、英汉各一段)三大部分,
备考资料
考试分为上下两场。满分300分,及格180分
口试:分为口语和口译两部分
【 经验】会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html
shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html
十万份免费下载/阅读资料:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_5_1.html
文档为doc格式