这次小编给大家整理了网络时代汉语借词的规范,本文共12篇,供大家阅读参考。

篇1:网络时代汉语借词的规范
网络时代汉语借词的规范
本文以“中式英语”的使用历史和特点为参照,对当今网络时代汉语中的借词(也称“外来词”)的运用情况进行简要描写和剖析,对其规范使用和发展提出了一些思考,以期引起人们的'注意和重视,共同促进当代汉语词汇的健康发展.
作 者:谢若秋 作者单位:揭阳职业技术学院 刊 名:广东教育(教研版) 英文刊名:GUANGDONG EDUCATION 年,卷(期): “”(3) 分类号:H1 关键词:中式英语 汉语 借词 规范 借鉴篇2:村语中的汉语借词
村语中的汉语借词
村语与黎语同属一个语支,但与黎语比较,它的汉语借词较黎语多得多,除了有不少早期汉语借词外,还有一套汉字读音.村语的`汉语借词与海南岛上的几种汉语方言读音有一定的差别,文中将村语汉语借词与儋州话、海南话、军话做了比较,认为村语汉语借词中村读汉词音和村读汉字音来源不同,村读汉词音来自古老的南方汉语方言,村读汉字音则来自比较古老的一种北方汉语方言.
作 者:符昌忠 作者单位:广东技术师范学院民族研究所,广东,广州,510665 刊 名:西南民族大学学报(人文社科版) PKU CSSCI英文刊名:JOURNAL OF SOUTHWEST UNIVERSITY FOR NATIONALITIES(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期): 26(6) 分类号:H177 关键词:村语 汉语借词 来源篇3:佤语中的傣语和汉语借词
佤语中的傣语和汉语借词
佤语中有相当数量的傣语借词,古汉语借词多通过傣语借入.
作 者:赵富荣 蓝庆元 Zhao Furong Lan Qingyuan 作者单位:赵富荣,Zhao Furong(100081,北京,中央民族大学语言文学学院)蓝庆元,Lan Qingyuan(510665,广州,广东技术师范学院民族研究所;100081,北京,中国社会科学院民族学与人类学研究所)
刊 名:民族语文 PKU CSSCI英文刊名:MINORITY LANGUAGES OF CHINA 年,卷(期):2005 “”(4) 分类号:H2 关键词:篇4:英语中的两类汉语借词分析
英语中的两类汉语借词分析
英语作为国际性的语言从各国语言中吸收了大量借词.英语中存在汉语借词有多种原因,汉语借词对英语语言做出了贡献,丰富了英语词汇与表达方式,同时也传递了中国文化信息.
作 者:冯小春 FENG Xiao-chun 作者单位:浙江万里学院,大学外语部,浙江,宁波,315010 刊 名:西安航空技术高等专科学校学报 英文刊名:JOURNAL OF XI'AN AEROTECHNICAL COLLEGE 年,卷(期): 26(2) 分类号:H313 关键词:英语语言 汉语借词 中国语言 语文交融文化篇5:三乡壮语汉语借词语义分析
三乡壮语汉语借词语义分析
在汉语长期影响下,壮语吸收了大量的汉语借词,这些汉语借词是壮族人民和汉族人民语言接触、交流和融合的产物,经过长期的`使用成为壮语总词汇中一个重要组成部分.本文对广西南宁市邕宁区三乡壮语汉语借词的语义进行考察分析,将汉语借词的词义与汉语对应词的词义进行对比,从对比的结果归纳出汉语借词与汉语对应词的语义对应关系.
作 者:罗朝英 作者单位:肇庆工商职业技术学院,广东,肇庆,526020 刊 名:文教资料 英文刊名:DATA OF CULTURE AND EDUCATION 年,卷(期): “”(14) 分类号:H1 关键词:三乡壮语 汉语借词 语义对应关系篇6:汉语新词新语及其规范
汉语新词新语及其规范
新词新语是反映社会新事物、新变化的重要语言现象,其特点是出现时间不宜太长,能反映新事物或包含新义项.从来源上,新词新语可以分为外来词、方言词和港台词、古语词及旧词新用、专科词语或行业词语的通用化、新造词语五种;从构成方式上,新词新语有缩略、添加词缀、仿造、修辞构词等特殊手段.新词新语是基本词汇的来源,应对其作有效的`规范,主要原则有:交际原则,词汇系统的内部规律,品位原则.
作 者:太扎姆 TAI Za-mu 作者单位:康定民族师范高等专科学校,四川康定,626001 刊 名:成都大学学报(教育科学版) 英文刊名:JOURNAL OF CHENGDU UNIVERSITY(EDUCATIONAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 21(9) 分类号:H102 关键词:新词新语 来源 构成方式 规范篇7:探析汉语中的日语借词及其影响论文
探析汉语中的日语借词及其影响论文
摘 要:汉语曾给日语带来极其巨大的影响,然而近代以来日语借词被大量引进汉语中,如“社会”、“物语”、“人气”等,对整个汉语世界造成了一定的影响。本文将分析汉语中日语借词的基本构成方式,并考察其对现代汉语带来的积极和消极的影响。
关键词:汉语;日语借词;构成方式;影响
一 引论
中日两国的交流历经几千年,在语言方面的交流尤为引人注目。众所周知,素有文明古国之称的中国对日本有着极为深远的影响,在语言方面更是如此。公元3世纪前后汉字经朝鲜半岛传入日本,后来出现的假名也是在汉字的基础上创造出来的。但是另一方面,日本人利用汉字的造词功能,创造出了许多汉字词,并且明治维新后大量的日制汉字词由日本传入中国。例如“社会”、 “手续”、“经济”、“寿司”等。
这些大量存在的日语借词在中国被广泛接受和使用,甚至成为了汉语的一部分。这在中日语言交流史上是很有研究意义的文化现象。本文将对汉语中日语借词的构成方式进行分析,并考察这一现象对汉语造成的影响。
二 汉语中的日语借词的构成方式
下面将汉语中日语借词的基本构成方式的特点分为3个类型。
1.音译
所谓音译,就是根据日语原有的读音用相应的汉字来表示。这种类型的日语借词有卡哇伊(かわいい)、阿娜答(あなた)、纳斯库(スナック)、扒金宫(パチンコ)等,都是根据日语的读音用相应的汉字表示出来。
音译对于表音文字来说是很方便的方式,可是因为汉语同时表意,所以对于汉语来说并不是很适合。因此,音译这一类型的日语借词相对较少。
2.意译
所谓意译,就是汉语根据日语表达的意义用适当的汉语来表示。这一类型的日语借词有“生鱼片”(刺身)、“校园节”(学園祭)、“酱汤”(味噌汁)等。
这种形式的产生与长期使用汉语的中国人逐渐形成的要求望文生义的心理是分不开的。音译借词无法满足这种心理,于是就产生了意译类的日语借词。例如,日语中将“telephone”意译成“电话”,而当初汉语将这个英语译为“德律风”。当日语借词“电话”传入中国后,最初一段时期内这两种说法都通用,可是后来“电话”更被大家接受,最终“德律风”成了死语。
3.借形
所谓借形,就是照原样使用借词原形的汉字,不过以汉语的读音为准。例如,“景气”、“居酒屋”、“年金”、“单身赴任”、“不动产”、“宅急便”、“映画”、“暴走族”、“最终回”等。
这是在日语借词中数量最多的类型。这与汉语和日语同属汉字文化圈,都使用汉字这一点紧密相关。关于这一类型的日语借词要注意两点。首先,比起意译词,人们更倾向于使用借形词。例如,“弁当”这个词最初被意译为“盒饭”,可是当“便当”这个借形词出现后,人们更乐于接受后者,并逐渐变得更为普遍起来。其次,借形类的日语借词的产生,使汉语中出现大量以前并没有的概念。最具代表性的词语就是“人气”,另外还有“萌”、“耽美系”、“御宅”、“素人”、“痴汉”、“御姐控”等。
三 日语借词对现代汉语的.影响
中国的汉字曾经对日本产生巨大的影响,而近代以来汉语开始从日语中大量借词,语言学家金田一春彦曾将这种现象称为“逆输入”。日本的外来语权威吉泽典男说过:“外来語の多寡はその生命力を示一つの指標だとる。”(外来语的多少是显示一个民族生命力的标志之一)。外来语的存在是因为社会发展的需要所致,大量日语借词的存在也只是说明了中国现代化和国际化的飞速发展。
然而,面对这种语言现象,并不是所有人都持肯定意见。例如当时中国近代第一译家严复就持坚决的反对态度,他认为日本对西方概念的翻译多不准确,不能无条件地借用。更有人认为大量使用日语借词是汉语的退步。那么,究竟从日本引进并扎根于汉语的日语借词对现代汉语造成了什么样的影响呢?下面从积极和消极两个方面来探讨日语借词对现代汉语所造成的影响。
1.积极影响——丰富发展汉语
首先,通过大量日语借词的引进,越来越多的新事物、新概念进入中国,极大地丰富了汉语的内容。例如“宅急便”,这在改革开放以前是完全不存在的概念,可是随着日语借词的引进,现在已经作为汉语的一部分成为日常用语了。
另外一种情况比较特殊,被称为“汉语的回归”。这种情况是指日语从古代汉语中借用过去,我们现在又再借用回来,所以称之为“回归”。需要注意的是这些词语都已与古代汉语的意义有了很大的差别,它们被赋予了新的语义。
最后来考察日语借词对汉语构词的积极影响。近年来,汉语通过对日语借词的模仿学习,开始创造出大量新词。例如,“驾车族”、“上班族”等。
2.消极影响——产生语法矛盾
无疑日语借词为现代汉语注入了新鲜的血液,使得汉语丰富发展了自身。但是另一方面,我们发现存在着一些与汉语语法相违背的所谓新词。例如有人把日语“大感動”毫不犹豫地翻译成“大感动”,并且在日常生活甚至是杂志上使用。众所周知,在汉语语法中,一般用“很”或者“非常”这样的副词来修饰“感动”。而日语中可以使用是因为“大”在这里做了接头词,类似的日语表达还有“大歓迎”等。
关于以上消极影响,关键在于我们自身的态度,只要不盲目借用,是完全可以避免的。
四 结语
综上所述,汉语中大量日语借词的出现绝不是汉语的退步,恰恰说明了汉语的包容性和开放性。然而,如何最大限度地使日语借词有利于现代汉语的发展,却是我们每个人都应该考虑的课题。
参考文献:
[1]岑麒祥 汉语外来语词典 商务印书馆 1990年
[2]金田一春彦 日本語 岩波新书 1988年
[3]高名凯,刘正琰 现代汉语中的外来语研究 中国文字改革出版社,1958年
[4]陈生保 中国語の中の日本語 上海外语教育出版社
篇8:英语中汉语借词的社会语言学研究
英语中汉语借词的社会语言学研究
英语中的借词主要来自印欧语言,也有来自其他语言如东方语言,汉语就是其中之一.作为一种历史现象,英语中出现汉语借词已经有1000多年的历史,特别是20世纪以来进入英语的汉语词汇越来越多.据统计,牛津字典中以汉语为来源的英语词汇有1189个,居英语中借词第11位,根据我国学者的最新统计,英语中的汉语借词有1488个(汪榕培,常骏跃,).实际上,日常生活中使用的,新闻报刊上出现的`,未被收录进词典的汉语借词远远超过这个数字.许多汉语借词已经在英语词汇中确立了牢固的地位,成为其重要的组成部分.
作 者:邓道宣 沈玉如 作者单位:乐山师范学院外语系 刊 名:职业时空(综合版) PKU英文刊名:CAREER HORIZON 年,卷(期): 3(3) 分类号:H3 关键词:篇9:汉语中英语借词的插音现象分析
汉语中英语借词的插音现象分析
词汇借用过程中,对借出语合格而借入语不合格的形式要进行音系修补,插音是其中一种很重要也最为普遍的修补策略.汉语中英语借词的.插音现象可以分为辅音丛插音和音节尾插音两种.文章以音节尾插音为例在OT理论建构基础上,运用制约条件的层级排序对汉语中英语借词的插音现象进行分析,研究得知插入中性元音[i]是插音最好的选择,中元音[(e)]较常见,高元音[u]则次之.
作 者:于辉 YU Hui 作者单位:南开大学,文学院,天津,300071 刊 名:云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版) 英文刊名:JOURNAL OF YUNAN NORMAL UNIVERSITY(TEACHING AND RESEARCH ON CHINESE AS A FOREIGN LANGUAGE EDITION) 年,卷(期): 6(1) 分类号:H11 关键词:借词 插音 优选分析 最低突出原则篇10:近30年来英语借词对汉语的影响
近30年来英语借词对汉语的影响
自实行改革开放政策以来,汉语中源自英语的借词数量在不断增加.汉语主要以意译、音译两种方式借用英语词汇.本文通过对照不同时期出版的.《现代汉语词典》的收词情况及词义增加情况讨论英语借词对汉语的影响.
作 者:王宏远 杨瑛 WANG Hong-yuan YANG Ying 作者单位:王宏远,WANG Hong-yuan(榆林学院,外语系,陕西,榆林,719000)杨瑛,YANG Ying(天津工程师范学院,外语系,天津,300222)
刊 名:山东外语教学 PKU英文刊名:SHANDONG FOREIGN LANGUAGE TEACHING JOURNAL 年,卷(期): “”(6) 分类号:H030 关键词:英语借词 汉语 影响篇11:中小学生作文爱网语或影响汉语规范
中小学生作文爱网语或影响汉语规范
“作业写到晚上10点,真是杯具!”一名小学老师日前在某论坛发帖称:最近看学生作文,看了半天才看懂,原来“杯具”是“悲剧”的谐音,是时下很流行的网络语。
“孩子的作文中出现越来越多的网络词汇怎么办?”近段时间以来,不少网民对此热议,百度搜索“中小学生网络语言”显示相关网页达171万个,中小学作文中大量涉及网络语言的现象已经十分普遍。那么,网络语言“入侵”中小学生作文会否影响孩子的语言表达?中小学生使用网络语言该如何引导和规范?针对网民质疑的焦点,新华社“中国网事”记者进行了调查。
网络语言新、奇、特
备受中小学生追捧
“大虾”表示“大侠”,“餐具”就是“惨剧”,“酱紫”表示“这样子”,“菌男”“霉女”指相貌丑陋的男女。一些中小学生告诉记者,如果你不知道这样的词汇,那你就“OUT”(落伍)了。记者在海南一些中小学调查发现,学生热衷网络语言并应用到作文中的现象普遍存在。
海南省海南中学高三(二)班班长吴贻达说,他和同学都喜欢使用网络语言,比如“神马”“浮云”“给力”等都是时下流行的网络词语,在作文中使用这些词语不仅不会影响语言表达,而且形象生动,还可以增加新鲜感。而诸如“童鞋”(同学)、“油墨”(幽默)、“稀饭”(喜欢)、“鸭梨”(压力)等表达,诙谐有趣。
海南省海南中学高一语文组组长李纪镜认为,网络语言进入中小学生作文,和孩子们从小接触网络有关系。与“手写时代”不同,现在学生的文字表达呈现“键盘化”和“拼音化”的特点。
网民“蝴蝶小筑”说,中学生思维活跃,叛逆心强,喜欢猎奇探险、趋新求异,正因为如此,网络语言的新奇、混乱、怪异、不受规范约束的特点才会对他们产生潜移默化的影响。
教育部语言文字应用管理司司长王登峰表示,网络语言因实时聊天、及时互动的需求而产生,强调的是及时性、互动性和简洁性,往往呈现简约、快捷、诙谐幽默等特点,但相对浅显,缺乏系统和雕琢。这种求快、求新、求异的特点与当下人们的感受比较合拍,所以流行得较快。
网络语言“入侵”作文
直接影响汉语规范
不过,网络语言“入侵”中小学生作文,更多人表达的是担心。一些网民忧虑地说,写作文的初衷是为了提高学生对文字的驾驭能力,在作文中使用不符合语言规范的网络语言,不利于学生学习规范用语。而互联网上流行的一些粗俗网络表达,更形成了“语言公害”,已经影响到很多年轻人的汉语言表达能力。
王登峰说,网络语言的核心特点是“以书面形式呈现的快速口语”,很多情况下既不注重语法,对遣词造句也缺乏精心考虑,一味地追求简便、快捷。中小学生正处于语言文字的学习阶段,语言规范知识和应用能力尚不稳固,辨别能力差,如果平时经常使用这样的语言,随意省略、随意用错别字等,难免会对正确、规范的语言学习和使用造成影响,并养成不良的语言习惯,影响他们语言表达能力的`正常发展和提高。
记者在采访中了解到,网络语言给中小学生带来的影响已然显现。海南省华侨中学学生吴湘雨是初三年级的优秀学生,她说,过多使用网络词汇让自己变得“词穷”了,语言表达很单一。
海南大学文学院古代文学教授仲冬梅在教学过程中发现,受网络语言的影响,以后入学的大学生汉语表达能力明显比前几届差很多,文字表达不规范、不完整,病句、错句、歧义的现象层出不穷,经常张冠李戴、错字连篇。
“最好让网络语言‘留’在网络里,离开网络后还是尽快‘转换频道’为好。”王登峰认为,如果一些网络特性太强的语言、甚至所谓的“火星文”过多进入中小学生作文,或者进入新闻报道、公文等公共服务领域,势必造成信息交流和沟通的问题,也会对汉语的规范使用产生直接的影响。
网络语言现实应用
应加以筛选和规范
“如果不对中小学生热衷网络语言的现象加以引导,长期下去,汉语的规范用法有可能渐渐地被遗忘,这是很可怕的事。”海口市第九小学副校长吴少兰担忧地说。
王登峰表示,汉语言文字有着几千年的历史,一直处在不断发展和变化之中,尤其是词汇。某种意义上看,网络词汇也是语言的创新和发展,有些生动、贴切的新词汇,如“给力”“浮云”等,符合汉语言的表达规范,它也可能逐渐进入到汉语的基本词汇中。
但面对“杯具”“童鞋”“菌男”等诸多完全网络化的网络词汇,作为中小学老师,一定要引导孩子用得适时、适度、适量,并学会自觉地筛选网络语言。
仲冬梅教授认为,应加强中小学语文教材的创新,以及教学方法的创新。她说,中小学语文教材既要体现对传统文化的尊重和继承,也要增加童心童趣,通过生动有趣的语言学教育,让孩子们能真正领悟中国博大精深的文字学问。
篇12:当今网络时代,教师同样需要强化规范地书写汉字
当今网络时代,教师同样需要强化规范地书写汉字
曾一度让我们感受到当今网络环境下的一些学生书写的字在弱化了,于是,教育相关部门举办了各种级别各种形式的书法比赛,希望引导广大学生热爱方块字,一笔一画写中国字。无论从国民性还是民族性都需要重视孩子的书写,说到这里其实大家忽略了一点,当今网络时代,教育学生的教师们,尤其是现在的许多青年教师更需要加强汉字书写的基本功。几天前,一位青年教师写的字,快递员认不出,校门卫也认不到,最终无法寄出他所要寄出的包裹,只得再打电话要他过来把自己的名字再写一次,书写工整点。
你想,你写出来的字是让人家来看的,既然大家不认得,又如何说好呢?保安摇了摇头说:“你瞧现在的年轻老师写出来的字大家都不认识,还怎么去教育学生呢?”
无独有偶,近日,一次市级语文阅卷中,一位青年教师个性签名让组织这次阅卷的温州教师教育院的研训员朱克老师犯愁了,拿着这个票据一个一个问过去,问了很久,最后总算找到了这位青年教师,让其重新写上自己的名字,把阅卷的酬劳发给他。
这仅仅是个别教师在课外发生的不规范书写汉字闹下的笑话而已,谈不上什么后果。然而课内呢,许多青年教师怕写(或者怕多写)粉笔字,有的则干脆一节课下来一个字也不写,似乎就可以少避免错误。实际上可能就是误人子弟了。一则不能用自己一手漂亮规范的汉字这张教师常用的“名片”,令学生肃然起敬;二则不能用自己良好的书写习惯影响学生;三则直接影响教学效果。
“端正清楚”,这是我们对学生的基本书写要求,这一点我们当教师同样适用。如果你老师写出来的字学生看不清楚,个个皱起眉头认你写的字,那么再怎么有个性帅气的字也不能说是合格的字。
这些青年教师还是在大学里的时候,学校强化了敲击键盘的网络作业,忽略了书写方面的作业,多的是复制、打印、粘贴。少的是用笔书写。可以说,网络的迅猛发展在一定程度上弱化了新一代青年教师的书写基本功的锻炼,基本上很少(或者根本没有)软笔硬笔书写方面的强化练习,大学毕业后就直接走上讲台。
大环境来讲,举国网事欢腾的日子,什么都强化了网络化,教师备课都依赖电脑,什么文件都是打印出来的“好看”,长期以往大家都耐得自己动手写字了。诚然,办公自动化彰显了办公的.效率。然而,长期以往,弱化了教师的书写能力,很容易写的字也不会写,或者知道了也会写错。这未必是一件好事。
念书的时候没有好好练字,毕业教书了随大流“傍”上电脑,导致当今许多青年教师不能写出一手规范的汉字来。
《中华人民共和国国家通用语言文字法》(2001年1月1日实施)这部法律规定:“国家推广普通话,推行规范汉字”,使“规范汉字”这一法律概念落到了实处。
汉字是记录汉语、传递信息的重要工具,是教师进行教育工作的重要工具。国家对现行汉字已经有了统一的规范,教师必须掌握这个规范。因为能否写好规范汉字,直接关系到教师的形象和教学效果。
近年来,国家教委提出了对高等师范院校的学生进行教师职业技能训练,加强规范汉字的书写技能训练和书面表达技能训练,不愧为是明智之举。一是强化培养良好书写习惯的意识。 二是用自己良好的书写习惯影响学生。孔子说:“其身正,不令而行,其身不正,虽令不从。”小学生良好书写习惯的培养不仅与教师的严格要求有关,而且教师的身教也起着至关重要的作用。
★汉语语法
文档为doc格式