欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《王冕僧寺夜读》翻译

时间:2016-10-08 16:47:14 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧牛陇上,窃入学舍,听诸生诵书;听已,辄默记。暮归,忘其牛。或牵牛来责蹊田,父怒挞之。已而复如初。母曰:“儿痴如此,曷不听其所为?”冕因去,依僧寺以居。夜潜出坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦。佛像多土偶,狞恶可怖,冕小儿,恬若不见。
  安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如信事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养。久之,母思还故里,冕买白牛架母车,自被古官服随车后。乡里儿竞遮道讪笑,冕亦笑。
  译文
  王冕是诸暨县人。七八岁的时候,父亲让他在田埂上放牛,他偷偷地进入学校听学生们读书。听完以后,就默默地记在脑子里。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。有人牵着王冕家的牛,来王冕家,责怪无人看管的牛践踏了他家的田地,王冕的父亲大怒,用鞭子打了王冕一顿。过后,他仍然像以前一样。他的母亲说:“这孩子对读书如此入迷,为什么不让他去做呢?”王冕因此离开家,到一座寺庙来居住。夜里他偷偷地走出住处,坐在庙内佛像的膝盖上,拿着书映着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像都是土质的偶像,狰狞凶恶。王冕是小孩子,却满不在乎像没有看见似的。
  安阳的韩信听说后,感到十分惊讶,将他收作学生,学成了博学多通的儒生。
  (后增…)韩信死了以后,韩信的门人对待王冕像对待韩信一样。当时王冕的父亲已经去世了,于是王冕把自己的母亲迎接到越城抚养。时间长了,母亲想要归还老家,王冕就买牛来架母亲的车,自己亲自穿着古代的衣服跟在车后。乡里的孩子都聚集在道两旁笑,王冕自己也笑。
  注释
  (1)诸暨:县名,今属浙江省,现诸暨市。
  (2)牧:牧牛。
  (3)陇:通“垄”,田埂。
  (4)窃:偷偷地。
  (5)学舍:学堂。
  (6)诸生:学生们。
  (7)已:毕。
  (8)辄:就。
  (9)蹊田:践踏田地,指踩坏了庄稼。
  (10)挞:用鞭子、棍子等打人。
  (11)痴:此指一心一意。入迷,痴迷。
  (12)听:听凭。
  (13)去:离开。
  (14)依:投靠。
  (15)潜:暗暗地、悄悄地走。
  (16)执策:策通“册”,书本。执策:拿着书。
  (17)长明灯:佛像前昼夜不熄的灯。
  (18)达旦:到早晨,到天亮。旦:早上。
  (19)偶:偶像。
  (20)狞恶可怖:狰狞凶恶。狞,凶恶。
  (21)恬:神色安然,满不在乎的样子。
  (22)录:收。
  (23)弟子:学生
  (24)遂:成。
  (25)通儒:博学多通的儒生。
  (26)卒:死去;死亡。
  1.词类活用
  安阳韩性闻而异之异,意动用法,对……感到惊讶。
  2.通假字
  曷不听其所为曷,通“何”,为什么。
  自被古冠服随车后被,通“披”,穿。
  赏析
  文章告诉我们:古代的王冕之所以成为著名的画家、诗人,其根本原因在于王冕幼时读书专心致志,好学不倦,并且达到入迷的程度。这种坚定的志向,顽强的学习精神,是他后来成功的基石。我们从中可以受到启发,得到启迪“少壮不努力,老大徒伤悲”,我们青少年要珍惜青春年华,发奋学习科学文化知识,为将来报效祖国奠定坚实的基础。

《王冕僧寺夜读》翻译

文言文短文翻译——王冕僧寺夜读

高中文言文助读翻译《王冕僧寺夜读》

文言文课外精选——王冕僧寺夜读(含译文)

文言文阅读——王冕僧寺夜读《宋学士文集》

中国历史小故事——王冕僧寺夜读

文言文启蒙读本翻译——王冕

文言文及注释:夜读偶记

文言文启蒙读本翻译——车胤曩萤夜读

王冕传文言文阅读答案

《文言文《王冕僧寺夜读》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档