欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》25

时间:2016-07-20 08:57:05 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】见齐衰(1)者,虽狎(2),必变。见冕者与瞽者(3),虽亵(4),必以貌。凶服(5)者式(6)之。式负版者(7)。有盛馔(8),必变色而作(9)。迅雷风烈必变。
  【注释】(1)齐衰:zīcuī,指丧服。(2)狎:音xiá,亲近的意思。(3)瞽者:盲人,指乐师。(4)亵:音xiè,常见、熟悉。(5)凶服:丧服。(6)式:同轼,古代车辆前部的横木。这里作动词用。遇见地位高的人或其他人时,驭手身子向前微俯,伏在横木上,以示尊敬或者同情。这在当时是一种礼节。(7)负版者:背负国家图籍的人。当时无纸,用木版来书写,故称“版”。(8)馔:音zhuàn,饮食。盛馔,盛大的宴席。(9)作:站起来。
  【译文】(孔子)看见穿丧服的人,即使是关系很亲密的,也一定要把态度变得严肃起来。看见当官的和盲人,即使是常在一起的,也一定要有礼貌。在乘车时遇见穿丧服的人,便俯伏在车前横木上(以示同情)。遇见背负国家图籍的人,也这样做(以示敬意)。(作客时,)如果有丰盛的筵席,就神色一变,并站起来致谢。遇见迅雷大风,一定要改变神色(以示对上天的敬畏)。

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》06

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》07

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》08

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》09

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》10

《《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》25.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档