欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》22

时间:2016-06-22 11:08:09 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗(1),小车无軏(2),其何以行之哉?”
  【注释】(1)輗:音ní,古代大车车辕前面横木上的木销子。大车指的是牛车。(2)軏:音yuè,古代小车车辕前面横木上的木销子。没有輗和軏,车就不能走。
  【译文】孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像大车没有輗、小车没有軏一样,它靠什么行走呢?”
  【评析】信,是儒家传统伦理准则之一。孔子认为,信是人立身处世的基点。在《论语》书中,信的含义有两种:一是信任,即取得别人的信任,二是对人讲信用。在后面的《子张》、《阳货》、《子路》等篇中,都提到信的道德。

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》22

《论语》原文、注释、译文、评论——《先进》22

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》22

《论语》原文、注释、译文、评论——《子路》22

《论语》原文、注释、译文、评论——《子张》22

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》05

《《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》22.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档