欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》24

时间:2016-06-22 11:08:46 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】子曰:“非其鬼(1)而祭之;谄(2)也。见义(3)不为,无勇也。”
  【注释】(1)鬼:有两种解释:一是指鬼神,二是指死去的祖先。这里泛指鬼神。(2)谄:音chǎn,谄媚、阿谀。(3)义:人应该做的事就是义。
  【译文】孔子说:“不是你应该祭的鬼神,你却去祭它,这就是谄媚。见到应该挺身而出的事情,却袖手旁观,就是怯懦。”
  【评析】在本章中,孔子又提出“义”和“勇”的概念,这都是儒家有关塑造高尚人格的规范。《论语集解》注:义,所宜为。符合于仁、礼要求的,就是义。“勇”,就是果敢,勇敢。孔子把“勇”作为实行“仁”的条件之一,“勇”,必须符合“仁、义、礼、智”,才算是勇,否则就是“乱”。

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》06

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》07

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》08

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》09

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》10

《《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》24.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档