欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》05

时间:2016-06-20 09:20:50 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】孟懿子(1)问孝,子曰:“无违。(2)”樊迟(3)御(4),子告之曰:“孟孙(5)问孝于我,我对曰无违。”樊迟曰:“何谓也。”子曰:“生,事之以礼;死,葬之以礼,祭之以礼。”
  【注释】(1)孟懿子:鲁国的大夫,三家之一,姓仲孙,名何忌,“懿”是谥号。其父临终前要他向孔子学礼。(2)无违:不要违背。(3)樊迟:姓樊名须,字子迟。孔子的弟子,比孔子小46岁。他曾和冉求一起帮助季康子进行革新。(4)御:驾驭马车。(5)孟孙:指孟懿子。
  【译文】孟懿子问什么是孝,孔子说:“孝就是不要违背礼。”后来樊迟给孔子驾车,孔子告诉他:“孟孙问我什么是孝,我回答他说不要违背礼。”樊迟说:“不要违背礼是什么意思呢?”孔子说:“父母活着的时候,要按礼侍奉他们;父母去世后,要按礼埋葬他们、祭祀他们。”
  【评析】孔子极其重视孝,要求人们对自己的父母尽孝道,无论他们在世或去世,都应如此。但这里着重讲的是,尽孝时不应违背礼的规定,否则就不是真正的孝。可见,孝不是空泛的、随意的,必须受礼的规定,依礼而行就是孝。

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《先进》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《子路》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《子张》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》06

《《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》05.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档