欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》05

时间:2016-07-24 06:07:59 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】司马牛忧曰:“人皆有兄弟,我独亡。”子夏曰:“商闻之矣:死生有命,富贵在天。君子敬而无失,与人恭而有礼,四海之内,皆兄弟也。君子何患乎无兄弟也?”
  【译文】司马牛忧愁地说:“别人都有兄弟,唯独我没有。”子夏说:“我听说过:‘死生有命,富贵在天。’君子只要对待所做的事情严肃认真,不出差错,对人恭敬而合乎于礼的规定,那么,天下人就都是自己的兄弟了。君子何愁没有兄弟呢?”
  【评析】如上章所说,司马牛宣布他不承认桓魋是他的哥哥,这与儒家一贯倡导的“悌”的观念是相违背的。但由于他的哥哥“犯上作乱”,因而孔子没有责备他,反而劝他不要忧愁,不要恐惧,只要内心无愧就是做到了“仁”。这一章,子夏同样劝慰司马牛,说只要自己的言行符合于“礼”,那就会赢得天下人的称赞,就不必发愁自己没有兄弟,“四海之内皆兄弟也。”

《论语》原文、注释、译文、评论——《为政》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《乡党》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《先进》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《子路》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《子张》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》06

《《论语》原文、注释、译文、评论——《颜渊》05.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档