欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 经典语录 > 国学经典

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》22

时间:2016-07-05 08:24:16 国学经典 收藏本文 下载本文

  【原文】子在陈(1)曰:“归与!归与!吾党之小子(2)狂简(3),斐然(4)成章,不知所以裁(5)之。”
  【注释】(1)陈:古国名,大约在今河南东部和安徽北部一带。(2)吾党之小子:古代以500家一为党。吾党意即我的故乡。小子,指孔子在鲁国的学生。(3)狂简:志向远大但行为粗率简单。(4)斐然:斐,音fěi,有文彩的样子。(5)裁:裁剪,节制。
  【译文】孔子在陈国说:“回去吧!回去吧!家乡的学生有远大志向,但行为粗率简单;有文彩但还不知道怎样来节制自己。”
  【评析】孔子说这段话时,正当鲁国季康子执政,欲召冉求回去,协助办理政务。所以,孔子说回去吧,去为官从政,实现他们的抱负。但同时又指出他在鲁国的学生尚存在的问题:行为粗率简单,还不知道怎样节制自己,这些还有待于他的教养。

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》01

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》02

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》03

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》04

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》05

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》06

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》07

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》08

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》09

《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》10

《《论语》原文、注释、译文、评论——《公冶长》22.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档