下面就是小编整理的社交语用失误与口译,本文共5篇,希望大家喜欢。

篇1:社交语用失误与口译
社交语用失误与口译
在跨文化交际中,语言差异与文化差异常会导致语用失误.由于语言使用或理解不当造成的失误称为语言语用失误,由于文化差异造成的`失误称为社交语用失误.相比来说,母语人士对社交语用失误更加不能容忍.在口译过程中,口译员要具有跨文化交际意识,了解导致社交语用失误的各种可能因素,并尽量避免社交语用失误.
作 者:郝俊杰 作者单位:广东外语艺术职业学院,国际商务系,广东,广州,510507 刊 名:考试周刊 英文刊名:KAOSHI ZHOUKAN 年,卷(期): “”(29) 分类号:H0 关键词:社交语用失误 口译篇2:社交语用失误与中德文化差异
社交语用失误与中德文化差异
任何一种文化形式同它所属的文化系统的'其他文化形式都有着内在、有机的联系.中德谈话方式和写作风格的差异也可以在深层文化中找到根源.从社交语用学角度出发,分析了中德谈话切入方式和写作风格方面的差异,认为这种差异的深层文化根源在于中德语言文字系统、传统文化、母语习得传统、修辞规范和审美标准的不同.在中德跨文化交际中,必须了解和重视中德文化差异,才能减少和避免社交语用失误.
作 者:王黎红 姜峰 WANG Li-hong JIANG Feng 作者单位:东北大学,外国语学院,辽宁,沈阳,110004 刊 名:东北大学学报(社会科学版) PKU CSSCI英文刊名:JOURNAL OF NORTHEASTERN UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE) 年,卷(期): 7(6) 分类号:H33 关键词:语用失误 文化差异 中国文化 德国文化篇3:语用失误与文化差异
语用失误与文化差异
人们的语用行为受制于他们各自的文化背景,由于语用中文化差异的.存在,在跨文化交际中,人们往往因使用的外语不符合本民族的文化传统,而无法实现预期的交际.作为英语学习者,我们只有通过对比中西文化的不同,找出英语语用失误中的文化根源,才能解决跨文化交际中遇到的困难.
作 者:邱桂萍 作者单位:新疆石河子大学商学院英语系 刊 名:科技信息(学术版) 英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(9) 分类号:H0 关键词:语用学 语用失误 文化差异篇4:论跨文化社交语用失误及对策
论跨文化社交语用失误及对策
语言有丰富的文化内涵,不同文化背景的人们进行跨语言交际时,由于交际双方的`思维习惯、推理方式不同,容易造成社交语用失误.通过分析社交语用失误的形成原因和表现形式,对如何避免社交语用失误提出对策.
作 者:赵丹 作者单位:哈尔滨师范大学&黑龙江东方学院,黑龙江,哈尔滨,150000 刊 名:黑龙江科技信息 英文刊名:HEILONGJIANG SCIENCE AND TECHNOLOGY INFORMATION 年,卷(期): “”(26) 分类号: 关键词:文化差异 社交语用失误 对策篇5:浅析跨文化交际中的社交语用失误
浅析跨文化交际中的社交语用失误
跨文化交际是指任何两个不同语言文化背景的人之间的交际.在跨文化交际中,由于交际双方的文化背景、价值观念、推理模式不同,因而容易造成社交语用失误.本文通过分析社交语用失误的.形成原因,对外语教学提出了几点建议.
作 者:徐萍 徐臣蕊 作者单位:山东师范大学外国语学院 刊 名:现代语文(语言研究) 英文刊名:MODERN CHINESE 年,卷(期):2008 “”(2) 分类号:H1 关键词:跨文化交际 社交语用失误 文化★口译翻译
★口译合同
文档为doc格式