欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

水果蔬菜相关的英语俚语

时间:2023-10-05 07:35:37 其他范文 收藏本文 下载本文

下面就是小编给大家整理的水果蔬菜相关的英语俚语,本文共5篇,希望您能喜欢!

水果蔬菜相关的英语俚语

篇1:水果蔬菜相关的英语俚语

Apple 苹果

apple of one's eye ( to be the ):to be one's favorite 掌上明珠;心爱物

eg.She is the apple of her father's eye.她是她父亲的掌上明珠。

Big Apple (the):New York 大苹果城【即纽约】

eg.I live in the Big Apple.我住在大苹果城。

comepare apples and oranges (to):to compare two things that simply cannot be compared.比较两个无法相比的事物

eg.That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges .真可笑。你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。

“How do you like the apples?”:“What do you think of that ?”

*注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。

Banana(香蕉)

bananas (to be ):to be crazy 发疯的,神经错乱的

eg.That guuy's bananas!那家伙真是疯了!

*注意:to go bananas:1.to become crazy.发疯,神经错乱

eg.I'm so bored I'm going bananas.我厌烦的要死,都快发疯了。

2.to become wild with anger狂怒,气得发疯

eg.She went bananas when she found him cheating.她发现他欺骗时气得要命。

play second banana (to):to be second choice第二选择,次要人物

eg.I always play second banana to her.我总是做她的后补。

top banana:main boss领袖,头头,大老板

eg.He's (the) top banana in this company.他是这家公司的大老板。

Bean (豆)

bean brain :idiot 白痴,笨蛋

eg.He is such a bean brain.他是个大笨蛋。

beans about sth. (not to know):not to know anything about sth.对某事物一无所知,一窍不通

eg.I don't know beans about computers.我对电脑一窍不通。

*注意:此词语只有否定形式,“to know beans about sth.”这种说法不存在。

Bean Town :Boston,Massachusetts 豆城【指麻萨诸塞州波士顿市】

*注:波士顿市以其特产烘豆而闻名。

Beet(甜菜)

beet red (to be):to be extremly red from blushing ,embarrassment,etc.[因窘迫,羞愧等]脸红

eg.She was so embarrased she turned beet red.他窘迫得满脸通红。

Cabbage(洋白菜,甘蓝菜)

cabbage:money钱,金钱

*注:这个词语尽管已不在常用,但偶尔也会在老影片或玩笑中听到。

篇2:水果蔬菜相关的英语俚语

carrot(胡萝卜)

carrot in front of someone (to danglea)

ex.to tempt someone with an unobtainable offer开空头支票[以实践不了的诺言诱惑某人]

eg.The boss told me lf I perform well on the job ,we 'll talk about a salary increase next year.But I think he's just dangling a carrot in front of me.老板告诉我,如果我工作表现出色,明年加工资就有商量了。但我想他这不过是开了一张空头支票。

Cauliflower(花椰菜,菜花)

cauliflower ears:swollen ears usually resulting from a boxing match[拳击运动员因多次受击而肿起的]开花耳朵

eg.That boxer has cauliflower ears.那位拳击运动员的耳朵被打开花了。

Corn (谷物;谷粒)

“For corn sake!”:“Oh,my goodness!” “噢,天哪!”

*注:这个词语虽然已相当过时,但中老年人仍在使用。

corn :n.melodrama,overemotional drama情节剧;感情表现夸张的戏剧

eg.What a bunch of corn!这一连串的情节剧真精彩啊!

adj.melodramatic 情节剧的;夸张的

eg.That movie was so corny!这部电影表现得太夸张了!

cornball:adj.ridiculous 荒唐的,可笑的

eg.Where did you buy that cornball hat?你从哪儿买来那顶滑稽的帽子?

篇3:水果蔬菜相关的英语俚语

cucumber(黄瓜,胡瓜)

cool as a cucumber (to be):to be calm and composed 十分冷静,镇定自如

eg.Although he's guilty of the crime ,he sure as cool as a cucumber.尽管他犯了罪,却还是那么镇定自如。

Cherry(樱桃)

bowl of cherries (to be a ):to be wonderful 精彩的,绝妙的

eg.Life isn't always a bowl of cherries.生活并不总是美好的。

篇4:水果英语俚语

水果英语俚语

1.To compare “apples and oranges” is to uselessly compare unlike things.

1.对比两个不相干的事物,没有意义。

2.The “apple of (one’s) eye” is a favorite or well-like person.

2.掌上明珠。

3.To say that “the apple never falls far from the tree” is to suggest that a person’s personality traits are close to those of the person’s parents.

3.有其父必有其子,形容某人与父母性格相似的说法。

4.“As American as apple pie” means that something is quintessentially representative of American culture or values.

4.典型美式风格(苹果馅是美国的标准饭后甜食),指某事具有典型美式文化或价值观的代表性。

5.“(As) sure as God made little green apples” suggests certainty.

5.毫无疑问的,暗示可能性。

6.To be a “bad apple” or a “rotten apple” is to be a bad person.

6.坏蛋。

7.“one bad (or rotten) apple spoils the whole bunch (or barrel)” implies that one flawed element or person can undermine an effort or a group.

7.一条臭鱼腥了一锅汤。

8.To be “rotten to the core” is to be thoroughly bad or worthless.

8.坏透了,完全没价值。

9.To “polish (one’s) apple” is to flatter someone; a flatterer is an “apple polisher.

9.阿谀奉承某人;apple polisher马屁精。

10.To “upset the apple cart” is to ruin plans.

10.破坏计划。

11.A “banana republic” is a weak or corrupt country.

11.香蕉共和国。(指国家弱或者腐败)

12.A “second banana” is a subordinate, and the “top banana” is the leader.

12.Second banana是下属,top banana指领袖,领导。

13.To “go bananas” is to become excited or crazed, and “to drive (someone) bananas” is to annoy or irritate someone.bananas惹怒某人。

13.Go bananas变兴奋变疯狂,to drive (someone)

14.To “cherry-pick” is to select carefully.

14.精挑细选。

15.“Life is a bowl of cherries” means that life is easy.

15.生活像一碗樱桃,暗指生活美好简单。同理如果说人生不如意十之八九就可以这样说:Life isn’t always a bowl of cherries.

16.To “not give a fig” is to be unconcerned.

16.不在乎。

17.“Melon” is sometimes used as slang for head or, vulgarly, for large breasts.

17.“Melon”甜瓜,俚语中有时表示“头“,粗俗的说也可表示”大胸“。

18.To say that someone or something is a “peach” means that they are beautiful, excellent, or sweet.

18.如果说某人或某事像桃子则指他们很漂亮,优秀或甜美。

18.指生活很顺利。

19.When everything is “peaches and cream,” life is going well.

19.如果说某人或某事像桃子则指他们很漂亮,优秀或甜美。

20.A “plum” assignment or job is a highly coveted one.

20.许多人觊觎的工作或奖励。

21.One is said to have “sour grapes” when one belittles something one covets but cannot obtain.

21.吃不到葡萄说葡萄酸,英文里叫酸葡萄。

22.Forbidden fruit”is something attractive but not allowed.

22.禁果,指吸引人诱惑人但却不能碰的事物。

23. To “bear fruit” is to produce results.

23.有结果,有成果。

篇5:与水果有关的英语俚语

cherry 樱桃

(1) bowl of cherries (to be a):

to be wonderful 精彩的,绝妙的

例:

Life isn't always a bowl of cherries.

生活并不总是美好的。

(2) cherry-pick

select carefully 精挑细选

(3) “Life is a bowl of cherries”

生活就像一碗樱桃。暗指生活美好简单。

banana 香蕉

(1) bananas (to be):

to be crazy 发疯的,神经错乱的

注:to go bananas:

a. to become crazy. 发疯,神经错乱

例:

I'm so bored I'm going bananas.

我烦得要死,快发疯了。

b. to become wild with anger 狂怒,气得发疯

例:

She went bananas when she found him cheating.

她发现他欺骗时气得要命。

(2) play second banana (to):

to be second choice

第二选择,次要人物

例:

I always play second banana to her.

我总是做她的后补。

(3) top banana:

main boss

领袖,头头,大老板

例:

He's (the) top banana in this company.

他是这家公司的大老板.

apple 苹果

(1) apple of one's eye (to be the):

to be one's favorite 掌上明珠;心爱物

例:

She is the apple of her father's eye.

她是她父亲的掌上明珠。

(2) Big Apple (the):

New York

大苹果城(即纽约)

例:

I live in the Big Apple. 我住在大苹果城。

(3) compare apples and oranges (to):

to compare two things that simply cannot be compared.

比较两个无法相比的事物

例:

That's ridiculous.Now you're comparing apples and oranges.

真可笑。你是在那两种无法相比的东西作比较,就好像苹果和桔子。

(4) “How do you like the apples?”

“What do you think of that ?”

注:这是对某种冒犯性行为做出报复后说的话。

(5) apple-pie

整洁、井井有条

例:

Everything here is in apple-pie order.

这里的一切都井然有序。

lemon 柠檬

shoddy goods

劣质商品

例:

His car was a lemon, it broke down in a month.

他的车质量有问题,一个月坏了两次。

grapes 葡萄

sour grapes

酸葡萄,也就是我们常说的“吃不着葡萄就说葡萄酸”。

例:

He said he didn’t want the job anyway, but that’s just sour grapes.

他说他不想干这份工作,只不过是吃不着葡萄说葡萄酸而已。

注:sour grapes 虽然是复数形式,与之搭配的动词则是单数形式。

melon 甜瓜

It is sometimes used as slang for head or, vulgarly, for large breasts.

有时表示“头”,有时表示“大胸”

peach 桃子

(1) beautiful, excellent, or sweet

很漂亮,优秀或甜美。

例:

She is cute like a peach.

她像桃子一样甜美可人。

(2) peaches and cream

生活很顺利

例:

Everything is peaches and cream.

一切都进展顺利。

好玩的英语俚语

生活常见英语短语俚语

英语日常生活中的俚语

水果蔬菜的谜语及答案

商务英语俚语

英语谜语 水果

蔬菜的英语谜语

蔬菜怎么写英语怎么写

关于新年的英语谚语俚语

英语常用俚语精选精编

《水果蔬菜相关的英语俚语(共5篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档