欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《芒山盗》翻译

时间:2016-10-14 08:36:50 阅读理解 收藏本文 下载本文

  主旨
  说明父母教育自己的孩子,要从小抓起,从小培养,并要教育有益于孩子健康良好的知识。
  原文
  第一版:宣和间,芒山有盗临刑,母亲与之诀。盗对母云:“愿如儿时一吮(shǔn)母乳,死且无憾。”母与之乳。盗啮(niè)断乳头,流血满地,母死。盗因告行刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨而杀之。”呜呼!异矣,夫语“教子婴孩”,不虚也!
  第二版:宋宣和年间,芒山有盗临刑,母来与之诀。盗谓母曰:“愿如儿时一吮(shǔn)母乳,死且无憾。”母怜之,与之乳(奶头)。不意盗啮(niè)断乳头,流血满地,母死。行刑者曰:“尔何毒耶?”盗因告行刑者曰:“吾少也,盗一菜一薪,吾母见而喜之,以至不检,遂有今日。故恨而杀之。”
  (选自《读书镜》)
  翻译
  第一版:宋宣和年间,芒山有一个小偷要行刑,母亲和他诀别时。小偷对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的奶,死了也就没有遗憾了。”母亲答应了,露出奶头,不料盗贼却咬断了母亲的奶头,血流了满地,母亲死了。行刑的人问盗贼:“你为什么这么狠毒呢?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜、一根柴,我的母亲看见了都会对我的这种不良行为感到高兴,以至于后来不能约束自己的行为,才有今天的下场。所以我怀恨她,就把她杀了。”唉!俗话说“教育孩子要从幼儿开始”这一点不假啊!
  第二版:宋宣和年间,芒山有一个小偷要行刑,母亲和他诀别时。小偷对他的母亲说:“我希望像儿时一样再次吸吮母亲的奶,死了也没有遗憾了。”母亲答应了,露出奶头。盗贼却咬断了母亲的奶头,血流了满地,母亲死了。行刑的人问盗贼:“你为什么这么狠毒呢?”盗贼对行刑的人说:“我小时候,偷来一棵菜、一根柴,我的母亲看见了都会对我的这种不良行为感到高兴,以至于后来不能约束自己的行为,才有今天的下场。所以我怀恨她,就把她杀了。”
  注释
  1.(宋)宣和:宋徽宗赵佶的年号。
  2.芒山:山名,在河南省东部永城市最北部,北接安徽省砀山县。
  3.盗:小偷。
  4.吮:吸。
  5.且:将。
  6.乳:奶头。
  7.啮:咬
  8.毒:狠毒。
  9.检:约束、检点。
  10.因:于是。
  11.教:教育。
  12.少:年少
  13.诀:告别,辞别。
  14.薪:柴。
  15.故:所以
  16.喜:高兴
  17.夫:发语词,表示后面有所议论。
  启示
  体现了父母的责任,教育孩子要从娃娃抓起。要注意从小给孩子灌输的思想是否让他们以后能够健康的成长。
  一词多意
  母来(与)之诀 和
  母怜之,(与)之乳 露出
  文言知识
  愿。“愿”在文言中多作“希望”解释,也可解释为“愿意”。上文“愿如儿时一吮母乳”,意思是希望像小孩时那样吸一口母亲的乳汁。如果理解为愿意像小孩时吸一口母亲的奶汁就不通。
  

《芒山盗临刑》翻译

文言文启蒙读本翻译——芒山盗临刑

文言文课外精选——芒山盗(含译文)

文言文课外精选——芒山盗(含译文)

文言文《不食盗食》翻译

盗磬负斧文言文翻译

文言文《马啮盗髻》翻译

文言文启蒙读本翻译——盗牛

文言文《畏鬼致盗》翻译

文言文《盗牛者强辩》翻译

《文言文《芒山盗》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档