昔有富人,痴无所知。至于富家,见三重楼,高广严丽,心慕之,即念:吾有资,盍造斯楼?乃召工匠,嘱以如是。翌日,工匠经地垒砖,日入而息。富人见之,怪而问:“欲作何等?”匠曰:“先做底重。”富人曰:“吾不欲下重之屋。”匠讶曰:“何有不作下重而为第三重者?”富人固言欲如是。时人闻人,毋不嗤之。
译文:
以前有个有钱人,痴呆无知。到别的富贵人家,看见一栋三层楼的房子,高大宽广庄严秀丽,心里十分羡慕,想:我有钱,为什么不盖一栋楼呢?于是叫来工匠,告诉他们盖一栋。第二天,工匠在地上垒砌砖块,太阳落山后就去休息。有钱人见了,十分奇怪问工匠:"想干什么?”工匠答道:“先做底层。”有钱人说:“我不想要下面的两层屋子。”工匠很惊讶:“哪有不建下面的而能盖出第三层来的?”有钱人坚持自己的要求。当时的人听说了都嘲笑他。
注释
(1)往昔:过去,从前。
(2)余:其他的,别的。
(3)高广严丽:高大,宽广,庄严,华丽。
(4)轩(xuān)敞:敞亮。 疏:通达,宽大。 朗:明亮。
(5)渴:迫切地。 仰:羡慕。 渴仰,非常羡慕。
(6)即:便,就。 是:这,此。
(7)彼:他,对方。
(8)云何:怎么,为何。 顷来 :向来,过去。
(9)解:懂,明白。 不(fǒu):古时通“否”,用在句末表示疑问。
(10)经地:测量地基。 经,测量
(11)垒墼(jī):砌砖。墼,未烧的砖坯,这里指砖。
(12)犹:还。 怀:包藏,抱着。 疑惑:心里不明白,不相信。
(13)何等:什么样的。
(14)固:坚持。
(15)咸:都。 是言:这样说。
(16)重:层
《文言文《空中楼阁》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档
文档为doc格式