下面小编给大家整理中考语文文言文练习题之晋平公游于河,本文共7篇,希望大家喜欢!

篇1:中考语文文言文练习题之晋平公游于河
中考语文文言文练习题之晋平公游于河
《晋平公游于河》
晋平公游于河而乐,曰:“安得贤士与之乐此也?”船人盍胥跪而对曰:“主君亦不好士耳。夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者犹君之好也;士有足而不至者,盖主君无好士之意耳。无患乎无士也。”
【注释】
①船人:船夫。②盍胥:船夫的姓名。③主君:对国君的'敬称。④昆山:即昆仑山。
【文化常识】
“河”与“江”。古代的“河”,大多指黄河。上文“晋平公游于河而乐”,意为晋平公在黄河里畅游觉得非常欢乐。毛泽东《沁园春·雪》:“大河上下,顿失滔滔。”“大河”即黄河。由于受黄河的影响,北方的水流多以“河”命名,如辽河、漠河、滹沱河、淮河、渭河、黑河等。“江”多指长江。苏轼《念奴娇·赤壁怀古》:“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。”“大江”即长江。由于受长江的影响,我国南方的水流多以“江”命名,如湘江、金沙江、乌江、汩罗江、珠江等。上文所说的“珠出于江海”,这“江”泛指江河湖泊。
【思考与练习】
1、解释:①对②耳③夫④犹⑤盖
2、翻译:①安得贤士与之乐此也?②无患乎无士也
3、“而”多作连词用,有承接与转折两种作用。上文有四个“而”,请依次指出它们的作用:①②③④
4、理解:盍胥的话对不对?为什么?
篇2:晋平公游于河文言文翻译
晋平公游于河文言文翻译
晋平公游于河是汉代刘向《新序·杂事第一》一书的文章。主旨在于有才能的人到处都有,关键在于统治者是否要真心获得他们。下面是晋平公游于河文言文翻译,请参考!
晋平公游于河文言文翻译
原文
1. 晋平公游于河而乐曰:“安得贤士与之乐此也?”船人盍胥跪而对曰:“主君亦不好士耳。夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者犹主君之好也;士有足而不至者,盖主君无好士之意耳,无患乎无士也。”
2. 晋平公浮西河,中流而叹曰:“嗟乎,安得贤士与共此乐者?”船人固桑进对曰:“君言过矣!夫剑产于越,珠产江汉,玉产昆山,此三宝者,皆无足而至。今君苟好士,则贤士至矣。”平公曰:“固桑来,吾门下食客者三千余人,朝食不足,暮收市租;暮食不足,朝收市租。吾尚可谓不好士乎?”固桑对曰:“今夫鸿鹄高飞冲天,然其所恃者六翮耳。夫腹下之毳,背上之毛,增去一把,飞不为高下,不知君之食客,六翮邪,将腹背之毳也?”平公默然而不应焉。
译文
1.晋平公在黄河附近畅游觉得非常快乐,说:“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受这欢乐呢?”船夫盍胥跪着回答说:“国君也不喜欢好的人才罢了,珍珠出自在湖泊中,玉石常出土于在昆仑山上,没有脚的东西却能来到你面前,是因为国君喜欢,那些人才有脚却没有来到你身边,大概因为国君没有喜欢有才能的人的意愿,不要担忧没有贤能的人(可以来)。
2. 晋平公泛舟黄河,船至中流,他感慨地说:“啊!山川雄伟,景色壮丽,要是能够和天下的名人贤士共享此乐,该有多好啊!”船公固桑听了对他说:“您说错了!利剑产于越地,明珠出自江汉,美玉生在昆山,这三件珍宝都能无足而至,归您所有。如果您真的爱好人才的话,那么 贤士名人自然都会投到您的门下。”平公很有些忿忿不平,说:“固桑啊,我门下现有食客三千多人,早饭不够,我晚上就去收租,晚饭不足,我清晨就去催粮。难道能说我不爱惜人才吗?”聪明的固桑看到他执迷不悟,打了个比喻:“大雁穿云破雾,直上九天,靠的是双翼的羽茎。至于腹背的'绒毛,多一把或少一把,都无关紧要,不会影响它的飞翔。不知您的食客是双翼的羽茎呢,还是腹背的绒毛呢?”平公语塞,无言以对。
注释
1. 而:表承接
2. 船人:船夫。盍胥:人名
3. 主君:对国君的尊称
4. 耳:语气助词
5. 对曰:回答说
6. 昆山:即昆仑山
7. 而:表转折
8. 晋平公浮西河:浮,泛舟
9:嗟乎,啊(表示感叹的语气词)
10. 君言过矣:过,错,不正确
11安,怎么
12. 足, 够
13.:尚, 还,仍然 好: 爱好(动词)
14.:恃,凭借,依靠;然,然而,这样(表停顿)
15. 去,减少
16. :将,还是(表选择)
17. 对:回答
18. 耳:罢了
19. 犹:因为
20. 盖:大概,恐怕
21. 好:喜好
22. 夫:发语词,引出下面议论
23. 意:意愿
24. 患:忧患,忧虑
篇3:《晋平公游于河》文言文练习及答案
《晋平公游于河》文言文练习及答案
晋平公游于河而乐,曰:安得贤士与之乐此也?船人盍胥跪而对曰:主君亦不好士耳。夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者犹君之好也;士有足而不至者,盖主君无好士之意耳。无患乎无士也。
【注释】①船人:船夫。②盍胥:船夫的姓名。③主君:对国君的敬称。④昆山:即昆仑山。
【文化常识】
河与江。古代的河,大多指黄河。上文晋平公游于河而乐,意为晋平公在黄河里畅游觉得非常欢乐。毛泽东《沁园春·雪》:大河上下,顿失滔滔。大河即黄河。由于受黄河的影响,北方的水流多以河命名,如辽河、漠河、滹沱河、淮河、渭河、黑河等。江多指长江。苏轼《念奴娇·赤壁怀古》:大江东去,浪淘尽,千古风流人物。大江即长江。由于受长江的影响,我国南方的水流多以江命名,如湘江、金沙江、乌江、汩罗江、珠江等。上文所说的珠出于江海,这江泛指江河湖泊。
【思考与练习】
1、解释:①对 ②耳 ③夫 ④犹 ⑤盖
2、翻译:①安得贤士与之乐此也? ②无患乎无士也
3、而多作连词用,有承接与转折两种作用。上文有四个而,请依次指出它们的.作用:① ② ③ ④
4、理解:盍胥的话对不对?为什么?
49.晋平公游于河
1.①回答②罢了③句首助词,无义④因为⑤大概、恐怕。2.①怎么能得到有才能的人并跟他共享这欢乐?②不要担忧没有人才。3.①承接②承接③转折④转折4.对的。有才能的人到处都有,关键在于统治者是否要真心获得他们。
篇4:《晋平公游于河》原文及阅读译文
晋平公游于河而乐,曰:“安得贤士与之乐此也?”船人盍胥跪而对曰:“主君亦不好士耳。夫珠出于江海,玉出于昆山,无足而至者犹君之好也;士有足而不至者,盖主君无好士之意耳。无患乎无士也。”
【阅读练习】
1、解释:①对 ②耳 ③夫 ④犹 ⑤盖
2、翻译:①安得贤士与之乐此也? ②无患乎无士也
3、“而”多作连词用,有承接与转折两种作用。上文有四个“而”,请依次指出它们的作用:① ② ③ ④
4、理解:盍胥的话对不对?为什么?
参考答案
1.①回答②罢了③句首助词,无义④因为⑤大概、恐怕。
2.①怎么能得到有才能的人并跟他共享这欢乐?②不要担忧没有人才。
3.①承接②承接③转折④转折
4.对的。有才能的人到处都有,关键在于统治者是否要真心获得他们。
注释:
1. 而:表承接
2. 船人:船夫。盍胥:人名
3. 主君:对国君的`尊称
4. 耳:语气助词
5. 对曰:回答说
6. 昆山:即昆仑山
7. 而:表转折
译文:
晋平公在黄河附近畅游觉得非常快乐,说:“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受这欢乐呢?”船夫盍胥跪着回答说:“国君也不喜欢好的人才罢了,珍珠出自在湖泊中,玉石常出土于在昆仑山上,没有脚的东西却能来到你面前,是因为国君喜欢,那些人才有脚却没有来到你身边,大概因为国君没有喜欢有才能的人的意愿,不要担忧没有贤能的人(可以来)。
启示与主旨
有才能的人到处都有,关键在于统治者是否要真心获得他们。
篇5:《晋平公游于河》原文与阅读答案
《晋平公游于河》原文与阅读答案
陈轸贵于魏王。惠子曰:“必善事左右。夫杨,横树之即生,倒树之即生,折而树之又生,然使十人树之,而一人拔之,则毋生杨。夫以十人之众,树易生之物,而不胜一人者,何也?树之难而去之易也,子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣!”
——《韩非子●说林上》
注释:① 陈轸,魏王重臣。②惠子,惠施,魏国宰相。
陈轸(贵)于魏王:器重
必善(事)左右:侍奉
横(树)之即生:插,栽
而不(胜)一人者:禁得起
子虽(工)自树于王:善于
横树之(即)生:可以
(1)解释下面加点词。
①陈轸贵于魏王 ②必善事左右()
③横树之即生()④而不胜一人者()
(2)翻译下面句子。
子虽工自树于王,而欲去子者众,子必危矣。
(3)植杨和拔杨的比喻,客观上说明了什么道理呢?
参考答案
(1)①器重。②侍奉。③插,栽。④禁得起。
(2)你虽然善于在魏王面前树立自己的.威信,可是想败坏你的人却很多,你一定是十分危险了。
(3)破坏容易建设难。
译文:
魏国的谋士受到魏王的重视、信任,魏相惠施对他说:“你必须善于团结周围的臣僚们。比如杨树,横着种它可以活,倒着种它也可以活,折断了种它还是可以活。但是,让十个人种树,而有一个人毁坏它,就没有一棵活杨树了。以十人之多,种容易成活的杨树,可是经不过一人毁坏它,原因在哪里呢?这是因为种树难而毁树容易的缘故。你虽然善于树立自己的威信取得魏王的信任,可是想要排斥你的人很多,你的处境真危险啊!"
启示:
毁树容易栽树难,经营起来一件事业十分的不容易,而毁掉它却很容易。要多树立朋友,少树立敌人。
篇6:中考语文文言文练习题之和氏璧
中考语文文言文练习题之和氏璧
和氏璧
楚人卞和,得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其或足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而视为石,忠贞之士而视为诳。”王乃使玉人理其璞,果得宝玉也,遂命名为“和氏璧”。
【注释】①玉人:雕琢玉器的工匠。②薨:古代诸侯王死叫“薨”。③剖开。
【文化常识】
古代的酷刑。卞和献宝玉,竟无端地被楚王处于刖刑。“刖”即砍掉足,战国时的大军事家孙膑,因庞涓妒忌,被处以膑刑,即去掉膝盖骨。封建社会的`刑罚是极其残酷的,除了“刖”、“膑”外,还有黥刑(脸上刺字)、凌迟(割肉而死)、大劈(砍头)及五马分尸等不下数十种。
【思考与练习】
1、解释:①璞②奉③相④诸⑤泣⑥夫
2、翻译:①王以和为诳②子奚哭之悲也?
3、这珍贵的玉璧为什么命名为“和氏璧”?
篇7:中考语文文言文练习题之天敌
中考语文文言文练习题之天敌
天敌
苏辙曰:“鱼不畏网罟,而畏鹈鹕,畏其天也。”一村叟见蜈蚣逐一蛇,行甚急,蜈蚣渐近,蛇不复动,张口以待。蜈蚣竟直入其腹,谕时而出,蛇已毙矣。村叟弃蛇于深山中,越旬往视之,小蜈蚣无数食其腐肉。盖蜈蚣产卵于蛇腹中也。又尝见一蜘蛛,逐蜈蚣甚急,蜈蚣逃入篱抢竹中。蜘蛛不复入,但以足跨竹上,摇腹数四而去。伺蜈蚣久不了,剖竹视之,蜈蚣已节节烂断矣。盖蜘蛛摇腹之时,乃洒溺以杀之也。物之畏其天有如此奇者也。
【注释】①苏辙:北宋著名文学家。②网罟:捕鱼的网。③鹈鹕:一种关于捕鱼的鸟。④天:天敌。⑤抢竹:乱竹丛。
【文言知识】
说“伺”、“俟”及“候”。这三个词,都可指“等待”。上文“伺蜈蚣久不出”,意为等待蜈蚣好长时间仍不出来。它可说成“俟蜈蚣久不出”,或说成“候蜈蚣久不出”。当然,它们还各自有自己另外的义项。如“伺”还指服侍,“候”还指问好。
【思考与练习】
1、解释:①叟②逐③毙④盖⑤但⑥溺
2、翻译:①逾时而出
②物之畏其天有如此奇者也
文档为doc格式