欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文扩展阅读与训练——冯道和凝

时间:2015-08-31 11:26:37 阅读理解 收藏本文 下载本文

  [北宋]欧阳修
  【导读】
  中国历史上的五代是一个非常混乱的时代,官场中充满了各种各样的丑恶的现象,这样的时代人性中的阴暗面也常常是展现得很充分。你看下面这只故事一定会觉得十分可笑,但如果你想到这个故事的主人翁居然是一个位居行政要职的宰相,你一定会对这个社会不寒而栗了。
  【选文】
  故老能言五代时事者云:冯相道①,和相凝②,同在中书。一日,和问冯曰:“公靴新买,其直几何?”③冯举左足示和曰:“九百。”和性褊急④,遽回顾小吏云:“吾靴何得用一千八百?” ⑤因诟责。久之,冯徐举其右足曰:“此亦九百。”于是哄堂大笑。时谓宰相如此,何以镇服百僚。
  【注释】
  ①故:以前。冯相道:即冯道,字可道,自号长乐老人,历任五朝高官,历史上颇多争议。②和相凝:和凝,字成绩,也任高官于梁唐晋汉周各朝。③直:同“值”,价值。④褊(biǎn):气量狭小。⑤遽(jù):急速。
  【译文】
  以前能够诉说五代时期事情的老人说:冯道与和凝,同在中书省(就职)。有一天,和凝问冯道说:“您的靴子是新买的,它值多少钱?”冯道举起(他的)左脚给和凝看并说:“九百。”和凝生性气量狭小而急噪,马上回头问(他的)随从说:“我的靴子怎么要一千八百呢?”于是责骂(他)。过了一会,冯道慢慢地举起他的右脚说:“这也值九百。”于是(所有官员都)哄堂大笑。当时的风气连宰相都这样,又用什么来镇服百官呢?
  【阅读欣赏】
  在中国历史上,曾经以“长乐老”自诩的冯道,倍受争议。他生在军阀混战的五代时期,却一直活到73岁高龄才死,尽管当时的军阀政权就象走马灯一样更迭频繁,但他总能博得一个又一个主子的欢心,始终身居宰相高位,而和凝也同样是官场的“不倒翁”。而冯道知道和凝是个气量狭窄的人,故意要拿和凝来解闷。简短的几句对话就把冯道的滑稽与和凝的急噪表现地十分生动,既引人发笑,又叫人生气。我们可以试想一下,假如今天我们看到美国的国务卿与幕僚们在白宫开会的时候为脚上的一双鞋子的价格而相互开玩笑,怕又会成为一大丑闻了。这种官场的无聊腐败,这种物质的攀比让人不再笑得起来了!其中也寄托了作为文学家和史学家的欧阳修对五代政事的深沉叹息。
  【练习】
  1.下面两句中“时”字的意义一样吗?请加以解释。
  (1)时谓宰相如此 (2)故老能言五代时事者
  2.请解释文中加点的字词。
  故( )老能言五代时事者云( ) 冯举( )左足示和曰
  吾靴何得( )用一千八百 其直几何( )
  因( )诟责 久之( ) 遽回顾( )小吏云
  3.对冯相道这个人物历来颇有争议。另有一种说法与我们“阅读欣赏”中的看法完全不同。他们认为虽然冯道是个官场的“不倒翁”,然而他是个廉正节俭的大清官,为人圆滑,所以他的靴子花了900购得,也许是实情,无非是因为圆滑而不想和凝难堪而又举起右脚来圆场。那您同意吗?为什么?
  
  【知识卡片】
  有关古汉语中古今异义现象
  词汇的发展,体现在实词上,最显著的就是词义的古今变化。如果要更顺利地阅读和学习文言文,我们有必要了解常见的古今异义现。
  (1)词义扩大。如,“江”和“河”在古汉语中分别专指“长江”和“黄河”,是专有名词,现在则扩大为用于泛指的通名了。
  (2)词义缩小。如,“金就砺则利”(《荀子·劝学》)中的“金”原泛指一切金属,现在则专指黄金。又如,“瓦”古代泛指一切陶制品,现代只把“一种铺盖屋顶的建筑材料”称为“瓦”。
  (3)词义转移。有的词古今词义差别很大,词义发生了转移,即由表示甲事物变为表示乙事物了。如,“烈士暮年,壮心不已”(《龟虽寿》)中的“烈士”,本指有操守、有抱负的男子,现在则专指为革命事业献身的人;又如古汉语中“涕”指眼泪,现则转移为“鼻涕”了;再如,“闻”在古汉语中本指听见、听说,现则一般指“嗅觉”。
  (4)感情色彩变化。如,“先帝不以臣卑鄙”(《出师表》)中的“卑”是指地位地下,“鄙”是指知识浅陋,并没有贬义,现在的“卑鄙”则指品质恶劣,已变为贬义词。

文言文扩展阅读与训练——广陵散绝

文言文扩展阅读与训练——郑人买履

文言文扩展阅读与训练——惊弓之鸟

文言文扩展阅读与训练——守株待兔

文言文扩展阅读与训练——高山流水

文言文扩展阅读与训练——嗟来之食

文言文扩展阅读与训练——塞翁失马

文言文扩展阅读与训练——四面楚歌

文言文扩展阅读与训练——端公

文言文扩展阅读与训练——两瞽

《文言文扩展阅读与训练——冯道和凝.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档