欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《神针道人》翻译

时间:2016-10-19 08:27:31 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  凌云①北游太山②,古庙前值病人,气垂绝。云嗟叹久之。一道人忽曰:“汝欲生之乎?”曰:“然。”道人针其左股立苏。曰:“此人毒气内侵,非死也,毒散自生耳。”因授云针术,治病无不效。
  译文
  有个叫凌云的人到北边的泰山去游玩,在一座古庙前看(遇)见了一个病人,(他奄奄一息的)快断气了。凌云在一旁久久哀叹,一个道人看见了就说:“你是想把他救活吗?”凌云说:“是的”于是道人用针刺那个人的左腿,那个人马上醒过来了。道人说:“这个人是被毒气侵入的体内,并非(要)死了,(等他体内的)毒散了他自己就会苏醒(好)过来罢了。”于是道人教会了凌云针术,从此之后凌云医治病人都没有不好的。
  注释
  太山:泰山
  值:正好
  垂:即将
  生:恢复生机
  然:是的,是这样
  股:大腿
  苏:苏醒
  授:传授
  汝:你
  耳:罢了
  注解
  ①凌云:人名②太山:既泰山
  例句
  云嗟叹久之:凌云在一旁久久哀叹。
  汝欲生之乎:你是想把他救活吗?

《神针道人》翻译

钱神论文言文翻译

文言文启蒙读本翻译——农妇斥神

文言文翻译

文言文翻译

文言文 翻译

林道人诣谢公文言文注释赏析

郑人买履文言文翻译

活版文言文翻译

欲擒故纵文言文翻译

《文言文《神针道人》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档