欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 初中语文 > 阅读理解

文言文《认“真”》翻译

时间:2016-10-21 11:32:36 阅读理解 收藏本文 下载本文

  原文
  艾子游于郊外,弟子通,执二子从焉,渴甚,使执子乞浆于田舍.有老父倚门观书,执子戢而请,老父指卷中"真"字问曰:"识此字,馈汝浆."执子曰:"'真'字也。"父怒不与,执子返以告.艾子曰:"执子未达,通也当往."通子见父,父如前示之.通子曰:"此'直八'两字也."父喜,出家酿之美者与之,艾子饮而甘之,曰:"通也,智哉!使复如执之认真,一勺水吾且不得吞矣."
  ——陆灼《艾子后语》
  译文
  艾子到郊外出游,弟子通子、执子二人跟随着他(艾子)。艾子感到很渴,便派执子到村舍去要喝的。田舍中有个老者迎着门坐在那里看书,执子上前行过礼,说明来意,老者指着书上一个“真”字问道:“你若认识这个字,我就给你喝的。” 执子说:“这是‘真’字。” 老者听了很生气,不给他。执子只好回去告诉艾子。艾子说:“执子没有达到要求,还是让通子去吧.”通子见了老者,老者又照前次那样问他。通子说:“这是‘直’、‘八’两个字。” 老者很高兴,把家里酿造的最好的水浆拿出来给了他(通子)。(通子将水浆给艾子) 艾子喝了之后觉得很可口,说:“通子真是聪明!如果还像执子那样‘认真’,一勺水我也喝不上!”
  ——陆灼《艾子后语》
  注释
  ⒈弟子:学生。
  ⒉从:跟从。
  ⒊使:假使
  ⒋乞:讨要。
  ⒌倚:背对着。
  ⒍老父:老人。
  ⒎馈:送。
  ⒏与:给。
  ⒐ 达:变通。
  ⒑示:给……看。
  ⒒使:派
  12 且:将。
  道理
  太“认真”就会偏向固执。

《认“真”》翻译

文言文《田真兄弟》翻译

文言文《刘道真戏谑》翻译

文言文翻译

文言文翻译

文言文 翻译

郑人买履文言文翻译

活版文言文翻译

欲擒故纵文言文翻译

刘先生文言文翻译

《文言文《认“真”》翻译.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档