欢迎来到千学网!
您现在的位置:首页 > 实用文 > 其他范文

外贸英语信用证关键词汇

时间:2022-11-21 09:10:11 其他范文 收藏本文 下载本文

下面是小编整理的外贸英语信用证关键词汇,本文共7篇,希望能帮助到大家!

外贸英语信用证关键词汇

篇1:外贸英语信用证关键词汇

外贸英语中,关于信用证的英语有很多,来看看下面这些信用证英语的关键词汇吧!

Bona fide holders实际指的是外贸业务中汇票或提单等票据的合法持有者,它的意思是“善意持有人”。即议付单据的持有者或受让人。Bone fide 本是个拉丁语词,意思是“真真的, 真诚的”。

This documentary credit is available for negotiation to pay without specific restriction to drawers or bone fide holders. 本跟单信用证对出票人或善意持票人不限制议付。

教学过程当中,有人也问什么叫act of God,教师道:“不就是上帝的行为呗! ”“上帝的行为”是什么行为呀? 其实就是“不可抗力”。另外force majeure也表示“不可抗力”。

Negotiate 和honor在信用证中都有付款的含义,但其确切的含义并不相同。

Negotiate 在外贸业务中的含义是“议付”,既get or give money for (checks, bonds, etc. ) 之意。请看以下句子。

At the time of negotiation, 5% commission to be deducted from invoice value and should be remitted by the negotiating bank in the form of a bank draft in favor of Cima Co. 议付到期时, 将按发票金额扣除百分之五的佣金,该扣除金额须由议付行以银行汇票形式开给西马公司。

Negotiable 这个形容词,指代的又是具有物权凭证的议付单据,意为“可议付的,可流通的, 可兑现的”,如:negotiable documents“议付单据”,包括汇票、发票、提单等正本。而non-negotiable documents 是指“非议付单据”,即提单、保单一类的副本单据,而不是结汇单据。

Honor 之意是“兑现”、“承付”, accept and pay“如期支付,承兑”,honor a bill (cheque, draft, etc. ) 就是“兑现票据(支票,汇票,信用证;托收) ”。

而外贸实务当中的acceptance 指的是“承兑,认付”;即买方在见到汇票时答应并签字确认, 待到汇票到期后一定付款 (accept/promise to pay on due date by signing the draft) ,而不是马上付款!

This L/C will be duly honored only if the seller submits whole set of documents that all terms and requirements under L/C No. 45675 have been complied with. 只有出口人提供与信用证No. 45675号项下相符的全套单据,本行才予承付(意即付款)。

篇2:外贸英语信用证口语

We insist on a letter of credit.

我们坚持用信用证方式付款。

As I've said, we require payment by L/C.

我已经说过了,我们要求以信用证付款。

We still intend to use letter of credit as the term of payment.

我们仍然想用信用证付款方式。

We always require L/C for our exports.

我们出口一向要求以信用证付款。

L/C at sight is normal for our exports to France.

我们向法国出口一般使用即期信用证付款。

We pay by L/C for our imports.

进口我们也采用信用证汇款。

Our terms of payment is confirmed and irrevocable letter of credit.

我们的付款条件是保兑的不可撤消的信用证。

You must be aware that an irrevocable L/C gives the exporter the additional protection of banker's guarantee.

你必须意识到不可撤消信用证为出口商提供了银行担保。

Is the wording of “confirmed” necessary for the letter of credit?

信用证上还用写明“保兑”字样吗?

For payment we require 100% value, irrevocable L/C in our favour with partial shipment allowed clause available by draft at sight.

我们要求用不可撤消的、允许分批装运、金额为全部货款、并以我方为抬头人的信用证,凭即期汇票支付。

What do you say to 50% by L/C and the balance by D/P?

百分之五十用信用证,其余的用付款交单,您看怎么样?

Please notify us of L/C number by telex immediately.

请立即电传通知我方信用证号码。

篇3:外贸英语信用证关键词

subject to

subject to 在同一份信用证中有两种意思,此概念在审证时必须把握清楚。

This documentary credit is subject to the Uniform Customs and Practice for Documentary Credits (1993 Revision) International Chamber of Commerce (publication No. 500).

本信用证受《跟单信用证统一惯例》国际商会第500 号出版物(1993 年修订本) 管辖(或约束)。

本句话中的subject to 在证中意为“受…… 约束, 受…… 管制”。此条款一般在来证的上方或页面的空白处载明,表明其适用的范围和承担的义务。类似的含义如:

We are subject to the law of the land. 我们受当地法律约束。

以上是一种意思。而同时,它出现在证内其他一些条款中,又有不同的解释。请看下面这个条款:

The certificate of inspect ion would be issued and signed by authorized applicant of L/C before shipment of cargo, whose signature is subject to our final confirmation. 发货前由开证申请人授权开立并签署的检验证书,其签字须待我方最终确认。

这是一条软条款(the soft clause),意在发生对进口人不利的情况时,限制这份信用证的实际生效,做出了对我方出口人极其不利的设限,使其从收到信用证的第一天起就处在被动之中。

你的货备好之后,进口人随时都可以以检验不合格等借口不履行付款责任或乘机压价。这里的subject to 意为“有待于,须经…… 的,以…… 为条件”(conditionally upon)之意。这样的限制性条款往往又出现在信用证的最下端或和其他条款混在一起,用词讲究,很容易被忽略;或即使被看到了,审证人一扫而过,没有要求对方改证,最后给企业造成损失。

搞国际贸易的人除了要具备良好的英语审证能力外,还须养成对每一项条款都仔细阅读的好习惯。同一种含义的句子还会出现在证内要求的其他单据条款中:This Proforma Invoice is subject to our last approval. 本形式发票有待我方最后同意。

against

我们常见的against 是介词, 通常意为“反对”( indicating opposition) , 例如:

Public opinion was against the Bill. 舆论反对此法案。

The resolution was adopted by a vote of 30 in favour to 4 against it. 决议以30 票赞成、4 票反对获得通过。

另外还有“用…… 交换, 用…… 兑付”之意。如:“the rates against U. S. dollars”中的against 就是指美元兑换率。但在信用证中常出现的against 这个词及词义却另有所指,一般词典无其释义及相关用法。注意以下两个出现在信用证句中的against 之意,其意思是凭…… ”、“以…… ”(“take as the basis” or “by”),而不是“以…… 为背景”、“反对”、“对照”、“兑换”或其他什么意思。

1. This credit valid until September 17, in Switzerland for payment available against the presentation of following documents… 本信用证在9月17日在瑞土到期前,凭提交以下单据付款……

2. Documents bearing discrepancies must not be negotiated against guarantee and reserve. 含有不符之处的单据凭保函或在保留下不能议付。

3. The payment is available at sight against the following documents. 凭下列单据即期付款。

这里的against 都是“凭…… 为条件,以…… 为前提”( in return for something or on condition that) 之意。支付方式中的两个贸易术语“D/A (承兑交单) ”、“D/P (付款交单) ”,全拼为“Documents against acceptance”和“Documents against payment”;其中against 的意思都是“凭承兑单据而交单”“凭付款而交单”之意。以下这句话就是理解上发生错误所致:

The consignment is handed over for disposal against payment by the buyer.

误译:货物交由买方处置――不用付款。

正译:买方付款后,货物方可移交其处置。

注意以下这样的句子,不可译错:

We cleaned the room against your coming. 我们把房间打扫干净,等候您的光临。

篇4:关于外贸英语常用词汇

1. recommendation 推荐、介绍

2. inform 通知

3. enter into business relations 建立业务关系

4. catalogue 目录

5. for your reference 供您参考

6. specific inquiry 具体询价

7. promptly 立即

8. representative 代表

9. chamber of commerce 商会

10. specialize in 专营

11. on the bases of equality and mutual benefit 在平等互利的基础上

12. pamphlet 小册子

13. a range of 一套

14. make offers 报价

15. import and export corporation 进出口公司

16. silk 丝绸

17. cotton piece goods 棉布

18. blouse 女衬衫

19. be of the latest style 最新式样

20. financial position 财务状况

21. trade reputation 贸易声誉

22. on display 展出

23. woolen knitwear 毛织品

24. garment 服装

25. meet with great favor 受欢迎

26. credit standing 信用地位

27. state-operated 国营的

28. currency, Chinese currency, British currency 货币,中国货币,英国货币

29. investment 投资

30. a long-term investment 长期投资

31. a profitable investment 有利可得的投资

32. a safe and sure investment 安全可靠的投资

33. a heavy investment 巨额投资

34. investment intent 投资意向

35. investment partner 投资伙伴

36. direct investment 直接投资

37. investment environment 投资环境

38. investor 投资者

39. enterprise 企业

40. joint venture enterprise 合资企业

41. cooperative enterprise 合作企业

42. exclusively foreign-owned enterprise 外商独资企业

43. state-owned enterprise 国营企业

44. collectively-owned enterprise 集体企业

45. individually owned enterprise 个体企业

46.EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟

47.AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区

48.JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会

49.NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区

50. TAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议

篇5:外贸英语常用词汇

农业技术合作 ATC:Agricultural Technical Cooperation

中央处理器 CPU(Central Processing Unit)

计算机辅助设计 CAD(Computer-Aided Design)

互联网普及率 Internet Penetration

网民 Cyber Citizen

网络犯罪 Cyber Crime

网络城市, 虚拟城市 Cyber City

数字鸿沟 Digital Divide

智能学校 Smart Schools

多功能卡 Multipurpose Card

软件开发 Software Development

内容开发 Content Development

数字化商业 Digital Business

信息化 Informationization, Network-based Information Flow

软件包 Software Packages

申请注册域名 Domain Name Application and Registration

虚拟空间 Virtual Space

局域网 Intranet

脑图 Mind Map

便携式电脑 Portable Computer; Laptop; Notebook Computer

个人数字助理 PDA---Personal Digital Assistant

掌上电脑 Palm Computer

路由器 Router

网络管理员 Network Administrator

网络经济 Cyber Economy

篇6:外贸英语常用词汇

如果你是在外贸行业工作的,那么必须知道外贸英语常用的词汇,这样你的工作才会进行得顺利。对于那些外贸英语常用词汇,比较复杂,你可以借助一些学习软件,可以让你迅速地记忆。

贸易方式词汇

stocks 存货,库存量

cash sale 现货

purchase 购买,进货

bulk sale 整批销售,趸售

distribution channels 销售渠道

wholesale 批发

retail trade 零售业

hire-purchase 分期付款购买

fluctuate in line with market conditions 随行就市

unfair competition 不合理竞争

dumping 商品倾销

dumping profit margin 倾销差价,倾销幅度

antidumping 反倾销

customs bond 海关担保

chain debts 三角债

freight forwarder 货运代理

trade consultation 贸易磋商

mediation of dispute 商业纠纷调解

partial shipment 分批装运

restraint of trade 贸易管制

RTA (Regional Trade Arrangements) 区域贸易安排

favorable balance of trade 贸易顺差

unfavorable balance of trade 贸易逆差

special preferences 优惠关税

bonded warehouse 保税仓库

transit trade 转口贸易

tariff barrier 关税壁垒

tax rebate 出口退税

TBT (Technical Barriers to Trade) 技术性贸易壁垒

贸易伙伴术语

trade partner 贸易伙伴

manufacturer 制造商,制造厂

middleman 中间商,经纪人

dealer 经销商

wholesaler 批发商

retailer, tradesman 零售商

merchant 商人,批发商,零售商

concessionaire, licensed dealer 受让人,特许权获得者

consumer 消费者,用户

client, customer 顾客,客户

buyer 买主,买方

carrier 承运人

consignee 收货人

进出口贸易词汇

commerce, trade, trading 贸易

inland trade, home trade, domestic trade 国内贸易

international trade 国际贸易

foreign trade, external trade 对外贸易,外贸

import, importation 进口

importer 进口商

export, exportation 出口

exporter 出口商

import licence 进口许口证

export licence 出口许口证

commercial transaction 买卖,交易

inquiry 询盘

delivery 交货

order 订货

make a complete entry 正式/完整申报

bad account 坏帐

Bill of Lading 提单

marine bills of lading 海运提单

shipping order 托运单

blank endorsed 空白背书

endorsed 背书

cargo receipt 承运货物收据

condemned goods 有问题的货物

catalogue 商品目录

customs liquidation 清关

customs clearance 结关

国际贸易英语词汇集锦一

贸易价格术语

trade term / price term 价格术语

world / international market price 国际市场价格

FOB (free on board) 离岸价

C&F (cost and freight) 成本加运费价

CIF (cost, insurance and freight) 到岸价

freight 运费

wharfage 码头费

landing charges 卸货费

customs duty 关税

port dues 港口税

import surcharge 进口附加税

import variable duties 进口差价税

commission 佣金

return commission 回佣,回扣

price including commission 含佣价

net price 净价

wholesale price 批发价

discount / allowance 折扣

retail price 零售价

spot price 现货价格

current price 现行价格 / 时价

indicative price 参考价格

customs valuation 海关估价

price list 价目表

total value 总值

贸易保险术语

All Risks 一切险

F.P.A. (Free from Particular Average)平安险

W.A. / W.P.A (With Average or With Particular Average) 水渍险

War Risk 战争险

F.W.R.D. (Fresh Water Rain Damage) 淡水雨淋险

Risk of Intermixture and Contamination 混杂、玷污险

Risk of Leakage 渗漏险

Risk of Odor 串味险

Risk of Rust 锈蚀险

Shortage Risk 短缺险

T.P.N.D. ( Theft, Pilferage & Non-delivery) 偷窃提货不着险

Strikes Risk 罢工险

贸易机构词汇

WTO (World Trade Organization) 世界贸易组织

IMF (International Monetary Fund) 国际货币基金组织

CTG (Council for Trade in Goods) 货币贸易理事会

EFTA (European Free Trade Association) 欧洲自由贸易联盟

AFTA (ASEAN Free Trade Area) 东盟自由贸易区

JCCT (China-US Joint Commission on Commerce and Trade) 中美商贸联委会

NAFTA (North American Free Trade Area) 北美自由贸易区

UNCTAD (United Nations Conference on Trade and Development) 联合国贸易与发展会议

GATT (General Agreement on Tariffs and Trade) 关贸总协定

篇7:外贸英语信用证付款英语对话

Y: You have already visited over our factory and goods. Concerning our business, is there anything else you want to ask about?

杨:你巳经参观完了我们的工厂和商 品。关于我们的交易,您还有什么 想提问的吗?

F: Yes. For payment terms, do you accept D/A?

福特:是的,对于支付条款,你们接受承兑交单吗?

Y: I'm sorry. We usually just accept the confirmed and irrevocable letter of credit, which is payable against presentation of shipping documents.

杨:很抱歉,我们通常只接受已确认 的、不可撤销的信用证,提供装船 文件即付款的支付条件。

F: I see. But as you know, payment by letter of credit is troublesome, and will increase our cost, having a bad influence on our capital operation. In view of our friendly relationship, could you make an exception for us and accept D/A?

福特:我知道了。你也知道,信用证付款 很麻烦,并且会增加我们的费用, 对我们的资金运转有一定的影晌。 鉴于我们的友好关系,你们这一次 能不能破个例,接受承兑交单呢?

Y: I'm afraid we can't. You also know that the international financial market is very unstable. In order to prevent risks, we usually only accept payment by L/C at sight. But considering our long-term cooperation, we can agree to payment by L/C at 60 day's sight. Can you accept this?

杨:这恐怕不可以。你也知道,国际金 融市场很不稳定,为了防范风险, 我们一般只接受即期信用证付款。 但考虑到我们长期的合作关系,我 们可以同意60天的远期信用证。这 个你可以接受吗?

F: OK. Since you have made some concession, we will conclude this deal in such conditions.

福特:那好吧,既然你也做了一些让步,我们就按这样的条件成交吧。

Y: That's good. We finally reached a compromise. Let's find a time to sign a formal contract.

杨:那好了。我们终于达成了妥协。我 们找个时间签一份正式的合同吧。

F: All right.

福特:好的。

外贸英语价格词汇

浅析外贸英语函电词汇特点

信用证修改申请书

外贸英语求职信

外贸英语简历表格

外贸英语毕业生求职信

外贸英语毕业生简历

外贸英语大学生求职信

外贸英语商议对话

外贸英语:机场迎接

《外贸英语信用证关键词汇(共7篇).doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式

点击下载本文文档