以下是小编帮大家整理的美国俚语的起源和功能论文,本文共16篇,欢迎大家收藏分享。

篇1:美国俚语的起源和功能论文
美国俚语的起源和功能论文
【摘要】俚语是一种特殊的语言形式,是美国语言不可缺少的重要组成部分,它反映了文化影响语言的内在作用,还具有其他词汇层所无或不全具备的独特风格,是一种极富文化涵义的词汇,是美国文化的特殊载体。文章通过探讨美国俚语的构成形式、语意功能以及社会文化理据三个方面来进一步分析美国俚语的文化特征。
【关键词】美国俚语;语言特征;文化特征
俚语是一种特殊的语言形式,长期以来,人们对俚语的定义没有统一的标准规范。《美国传统词典》对俚语的定义:俚语是一种非正式的、游戏性的话语中的一种语言,基本由存在时间很短的派生词和修辞构成,它们被故意地用来取代标准的词语以达到生动、幽默或其它效果;《简明牛津辞典》里对俚语的释义:任何下层社会出生的集团所使用的特殊词汇;低级的和粗俗的语言;一定阶级或一定时期的用语;一种比有教养的人的常用语言更低级的口语,包括特殊意义的新词或常用词《牛津现代高级英汉双解词典》一般用于朋友或同事间之谈话,但不适于好的写作或正式场合的字词;尤指某一阶层人士的惯用语,如军队俚语,狱中俚语。由此,人们对俚语有两种截然不同的态度,有些人认为俚语是粗俗卑陋,难登大雅之堂,甚至是在污染语言,应当全盘否定;而另一些人认为,俚语是生动活泼、形象幽默、简洁明快的语言形式,应当高度肯定。对俚语持绝对否定和绝对肯定的态度都是片面的,由此本人引用《英汉词汇学教程》给俚语定位及是高度口语化的极不符合规范语言的词,由新词、新词义或某些修辞格组成,其主要特点是追求新颖,形象生动,它的本质在于分布广泛却又处于公认的语言标准范围之外。
一、俚语的构成形式
美国俚语极其新颖、活泼、形象和积极,是真正活的语言,不仅在当今美国社会的影视、广播、小说、报刊杂志,以及日常交谈中形成吸引力的磁场,而且有些俚语在全球范围内流行。
(一)源于标准词语的俚语词
语言来源于人们的劳动、需求、趣味、人和人之间的关系等等,而俚语正反映了人们摆脱呆板的语言模式,自由表达自我的愿望。在原有的标准语词汇的基础上进行语义的转换或俚语的转换,这种转换大多为标准语词汇或俚语的意义的引申。如chin为下巴,转义为闲聊或谈话;而俚语real bad原义为极坏的、糟糕的,但现可以用来指好、棒极了、极好的意思。例如,deep-six原为航海术语“测量水深是以英寻为单位,一英寻等于六英尺”在举行海葬时有个规矩:水深要超过六英寻,因为海葬的联想,deep-six有寿终正寝、永不录用的含意,再演变为废弃之意。The project was deep-six, 就是计划被废止了。又如,ham(火腿)一字用于指演艺界人士,出自俚语的ham fatter,代表底层、表演夸张的演员。再如rap一词是拟声字,原来表示敲打,进入美国俚语后成为责怪之意,又进一步演变为谈话。到了1970年代,在美国迪斯科舞厅中一些美国黑人DJ喜欢用手转动唱片发出刺耳的摩擦声,放手时已是另一条曲子,如此构成一个可以无止境播放的音乐大拼盘,来的DJ又以这种节奏鲜明的音乐为背景,加上押了韵的旁白(rap)就成了重节奏、重内容而不重旋律的拉普音乐。
(二)新创造的俚语词
俚语构词的最大特点就是突出的表现力、多样性和创造力,根据S.B.Flexner的研究,其中有不少起首字母是爆破音(plosives)或送气音(aspirated),发音响亮清晰、简短有力、易于上口,社会的发展,社会生活的变化,人们思维方式的更新,新的俚语词也随之出现。如美语中的oomph意为性感、魅力,是根据拟声而新创造的俚语,类似如kook意思为怪人,booboo意为愚蠢的错误;有的是合成词(composition)如对于与自己意气相投的朋友称为“homeboy或home girl”;还有些是混合而成 (blending):如“wannabe lifestyle”(追星族的生活方式),其中“wannabe”由“want to be”。
(三)源于缩略的俚语词
科技的发展,社会的进步,大量的缩略词语应运而生,有些俚语词就是以缩略的形式出现在俚语词的行列中,如美国青少年常用defjam来称赞流行音乐,其中def来自definitive,如cig是cigarette的缩写;VIP是very important person的缩略;nabe是neighbour的简略形式;motel是motorist和hotel的混合缩略又如journo(新闻记者)就是由journalist的前半部加上字母。
(四)外借的俚语词
由于日益频繁的国际交流,各国语言随之也会不断地扩张,而任何一种语言要想丰富自己,避免交流的障碍,必然要借用其它民族语言中适用于本民族的词汇,如美语中的chisel源于法语,意为从某人处诈取某物,借而不打算归还;cinch源于西班牙语意为容易做的事情,必然发生的事;honcho源于日语,意思为老板。
(五)词性转换的俚语(conversion)
某些词的词性变换,而形成新的含义,如in原为介词,但如果用于“It’s in.”句中,in变成了形容词,意为流行;再如ace原为名词,指顶尖人物,而在口头上表示赞叹时往往用它,意为棒极了,如“He is an ace reporter.”
二、俚语的语意功能
俚语主要用于口语,它内涵丰富,具有丰富的感情色彩和表现力,能达到渲染气氛的效果,在言语中能通过比喻!委婉!夸张!借代等修辞手段,把俚语词汇中隐含的情感意义表现得栩栩如生,所以俚语使言语的含义具有时尚功能,幽默功能。
(一)比喻
在口语或文学作品中适当使用一些有比喻意义的俚语词能丰富语言,活跃气氛,避免因为使用普通词语而出现的那种死板!僵硬的局面“英语中的dish原意为盘,碟,现比喻为美丽或性感的女子,如I Was thinking this was going to be my favorite dish.(我想这是我最中意的美人儿)[3]假如用普通词girl就不能体现出说话者的情感来”rug意思可为wig(假发),非常形象具体。
(二)委婉
在某些场合中人们需要用含蓄的方式来表达自己,以便避免普通词汇使用得过于直露,而委婉的俚语词的`使用恰好能处理这一关系,美语中关于怀孕的俚语就有不少,如:to be in the family way,to be in An interesting /certain condition,to be expecting.等等,另如对身体胖者,英语可用portliness。
(三)夸张
英汉俚语词的使用可以增强讽刺感,加大夸张的力度,来表达说话者的一种强烈的感情色彩,以达到令人震惊的效果,如英语中称懦夫为chicken;而称无性感、相貌丑陋的女子为dog;a smoker eater的意思为fireman(消防队员)。
(四)借代
主要是指借用商标或其它事物以表达言语者的意思,能达到简洁明了的效果,以此刻划言语者的性格特征,如英语中的Coke是Cocacola的商标名;wheels意思为car,如Those who can not afford wheels must Hitch ride.(买不起汽车的人得搭便车)。
三、美国俚语产生的社会文化条件
俚语在美国语言中,作为一种非标准语与标准语共存,它是一种复杂矛盾的社会文化现象,也是反映历史进程、社会变迁、文化发展的一面镜子。语言是一种社会现象,是社会生活的真实反映;语言又是文化的载体,随文化的变化而变化,社会的变迁影响着语言的发展,语言的变化又表现出社会的进程。任何一个时代的社会都分成不同阶层的社会群体和团体,在交际中他们都有属于自己的语言,其中也有不登大雅之堂的俚语,尽管如此,俚语总是与标准语一起随社会的变迁而一直延续至今,并逐渐渗透于标准语中。
(一)逆反心理的价值取向
逆反心理的价值取向为俚语的产生提供了动力,由于俚语是以亚文化的形态公开向主导文化的价值观进行挑战的,由此引起了价值观的冲突,美国人崇尚流行、革新、乐观、自由、反叛以及个人主义,在日常工作生活中,美国人往往会有一种逆反的心理,即越是禁忌的东西人们就越想去冲破、去超越,美国俚语正好顺应了这一心态。因此,它的产生是正常的社会道德规范和价值观念下思想禁忌的反向推动作用的结果。所以,语言中越是禁忌的词在俚语中的表达方式就越丰富,如美语中对死、性爱、个人隐私、贫穷等敏感话题在词的表达形式方面有不少。美国人创造俚语就是为了打破现有的语言禁忌常规,宣泄自己的情感,表达自己的个性,丰富自己的内心世界。
(二)崇尚自由追求时尚
俚语不仅能反映出创造者和使用者的个性和内心世界,而且能折射出社会和文化现象,能反映人们的价值观念,道德规范,思维方式,美国人具有较强的个性,不怕犯错误,勇于探索,充满好奇心,追求和偏爱新奇的东西,因此他们力图寻找新颖有力,绚丽多彩,富有生机盎然的词句,因此美国俚语在其形成和发展的过程中,以对常规的反叛和对新奇的追求为主要特征,以其大胆新颖的通俗形象见长,美国人在不断的试验中,在对新形式的坚定追求中体现其语言特色。美国俚语的这种喜新好奇,从某种程度上又反映出美国人不囿于传统的束缚而乐于自由创新的精神。
(三)追求喜剧效应
美国俚语以其幽默风趣,生动活泼见长,对于性格开朗的美国人来说,俚语又往往可以避免原来的标准语所呈现的拘谨和感伤,幽默和乐观正是喜剧所体现的精神,因而美国俚语有音乐喜剧之美称。美国俚语往往反映其创造者和使用者的个性,一个善于创造和惯于使用俚语的人大多是坚强,活泼和乐观的,美国人生而具有活泼的民族性格,他们在生活中以幽默诙谐的表达增强了语言的生动性,俚语的幽默轻松和乐观随处可见,例如美国海军士兵把起床号称为上厕所,因为人一早起床,通常第一件事便是小解。美国俚语生动幽默的成分与美国人的想象力,自信心,乐观主义和幽默感分不开。
语言随社会的发展而不断地发生变化,美国俚语也不例外,它与社会文化生活不可分割,它也是美国语言中不可缺少的组成部分。尽管有些美国俚语词语具有粗俗不雅,时间性强,变化较快的特点,但作为整体的俚语不仅具有强大的生命力,而且具有生动形象,表达直露,感透力强的特点。
参考文献
[1]李淑鹃,颜力钢.最新中国俚语[M].北京:新世界出版社,.
[2]陆谷孙.英汉大词典[Z].上海:上海译文出版社,1993.
[3]钟智翔.仰光俚语论[J].解放军外语学院学报,,(1).
[4]邓小敏.浅谈今日的美国俚语[J].山东外语教学,1990.
[5]冯建.论现代美国俚语生成的宏观模式[J].外国语,1990,(6).
[6]胡犹荪.美国现代俚语及其组合结构[J].山东外语教学,,(2).
[7]林玲帼,楚至大.美国俚语纵横谈[J].现代外语,1994,(1).
篇2:美国常用俚语
1. kick ass 了不起
A: Wow, you fixed my computer in less than 10 minutes. You're good.
A: 哇! 你不到十分钟就把我的计算机修好了呀! 你很棒!
B: Yep. I just kick ass.
B: 是的! 我就是厉害!
“kick ass” 除了字面上的「踢屁股」外, 还有「厉害、打败」的意思。当「踢屁股」时, 比如某人放你鸽子, 你很气, 就可以说: “I'm going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当「厉害」用时, 就像上面例句一样用。“kick ass” 还可作「打败某人的意思」。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了, 你就可以说:“Hahaha...I kicked your ass.”。觉得 “ass” 太难听的人, 就用 “butt” 吧!
【不管ass,还是butt,都是屁股的意思。只写这些东东,真是不过butt比较正式一些。黛西怎么老是庸俗不堪,社会主义精神文明的垃圾,我们新中国的有志青年可要擦亮眼睛,辩明是非啊!呵呵呵呵... 海泓注】
2. kiss ass 拍马屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see any chance that we can get back together?
A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
B: I don't know, but you can kiss my ass.
B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
「亲屁屁」好象不大卫生吧! 不过人家就是这样用, 就照着「亲」吧!
“cheat” 除了作弊外, 还有「不忠实」的意思。
3. XYZ 检查你的拉链
Hey, man. XYZ.
老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。
“XYZ” 是 “Check your zipper.” 的意思。在美国, 填表选项时多用打「X」来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫“Check”, 也就是这里的XYZ 的 X所代表的。Y 是 Your, Z 就是 Zipper 啰!
4. Hit the road. 上路了
A: Do you want to come in for some tea?
A: 你要不要进来喝个茶呢?
B: No. I'm running late. I really need to hit the road.
B: 不了。我快迟到了, 得上路了。
“running late” 是快迟到了的意思。
“Hit the road” 的 “hit” 有「去」的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以说 “He hits the gym three times a week.”。
“I really need to hit the road.” 还可以用说成“I really need to get going.”。
5. hang out 和朋友在一起
A: I don't know what is going on lately. Jack seems to curse a lot these days. A: 不知道最近Jack 怎么搞的。 他经常口出恶言。
B: Well, that's just what you get from hanging out with the wrong crowd. B: 嗯, 交错了朋友就是这样啊!
“hang out” 是和朋友一起做一些事。看电影、逛街、聊天都算。也不限指异性朋友。
6. click (两人)合得来
I really like talking to her. I think we two really click.
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。
【以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊! 】
篇3:美国常用俚语
1. dirty work 卑鄙的工作; 讨厌的工作
A: All right. You go ahead and sign this paper and I'll do thedirty work。 A: 好吧! 你就把这个东西(纸)签了, 剩下来的“下流的工作”就交给我了。 B: (It) Sounds good to me。
B: 听起来不错!
“go ahead” 在美语中很常用, 除了“进行去做”的意思, 还有其它的用法, 以后再看。 “dirty work” 在此指的是一些没人要作的扮坏人的事。我有一个朋友遇人不淑, 室友出去旅行一去不回(并不是死掉),却不来电话, 也不付他该付的房租。三个月后这个朋友气炸了, 就向房东提出要另找室友的要求, 房东就请这位朋友填一张纸,然后把他室友的东西搬到别的地方去了。这个房东作的就是这里说的 “dirty work” 了。
2. push around 驱使(某人)
A. Gary, do you think you can rewrite this paper. I don't reallylike the topic。 A: Gary, 你想你是不是可以把这个报告重写一遍。我并不是很喜欢那个主题。
B: Hey, I'm only trying to help you out. You shouldn't be pushingme around like this。
B: 嘿! 我是在帮你忙耶! 你不应该这样指使我喔!
“把一个人推来推去”应该和“指使”很容易联想吧!
想到另外一个词, pushover, 指的是没有主意/没有主见/容易被别人说服的
3. boss around
颐指气使
A: Oh! No. I've got assigned to work with Marvin for our groupproject。 A: 噢! 不! 我被分配跟 Marvin 一起做团体作业。
B: Ooh! I heard that he love to boss people around。
B: 唉呀! 我听说他很爱指使人的。
“boss around” 和 “push around” 都是“指使人”的意思。说一个人爱命令人也可以说“He is verybossy.”
“kick ass” 除了字面上的“踢屁股”外, 还有“厉害、打败”的意思。当“踢屁股”时, 比如某人放你鸽子, 你很气,就可以说: “I'm going to kick his ass.” (我得踢他的屁股)。当“厉害”用时,就像上面例句一样用。“kick ass” 还可作“打败某人的意思”。比如某人一向在某方面比你强, 终于有一天你比他厉害了,你就可以说:“Hahaha...I kicked your ass.”。觉得 “ass” 太难听的人, 就用 “butt”吧!
4. kiss ass 拍马屁
A: Mary, I'm sorry for cheating on you before. Do you see anychance that we can get back together?
A: Mary, 我真的很抱歉对你不忠实。你想我们可不可能重修旧好呢?
B: I don't know, but you can kiss my ass。
B: 不知道, 不过你可以亲我的屁屁(巴结我)。
Kisssomebody's ass 是拍马屁的意思, 但是在这句话里的意思是“你就做梦去吧”, 也就是“你去死吧”. 马屁精显然就是asskisser
5. XYZ 检查你的拉链
Hey, man. XYZ。
老兄啊! 检查一下你的拉炼吧。
“XYZ” 是 “Check your zipper.” 的意思。在美国,填表选项时多用打“X”来表示(台湾则用打勾表示)。这个选项的动作就叫“Check”, 也就是这里的XYZ 的 X所代表的。Y 是Your, Z 就是 Zipper 啰!
6. Oh, boy! 乖乖! 唉呀!真是!
A: Guess what? We first got a flat tire, and now my cell phone isdead。 A: 你猜怎么了? 首先我门的车爆胎了, 现在我的行动电话又没电了。
B: Oh, boy!
B: 唉!
“flat tire” 是“爆胎”的意思”。
“Oh, boy!”是美国人用的一种感叹表示词句。不必问他们为什么不说 “Oh, girl” 还是别的,因为他们也不知道。
ohboy在老年人里面尤为常用. 年轻人可以说, oh, crap! 或是最常见的 oh, no!
篇4:美国常用俚语
7. Hit the road。上路了
A: Do you want to come in for some tea?
A: 你要不要进来喝个茶呢?
B: No. I'm running late. I really need to hit the road。
B: 不了。我快迟到了, 得上路了。
“running late” 是快迟到了的意思。
“Hit the road” 的 “hit” 有“去”的意思。好比某人每周去健身房三次, 你就可以说 “He hits thegym three times a week.”。
“I really need to hit the road.” 还可以用说成“I really need to getgoing.”。
8. click (两人)合得来
I really like talking to her. I think we two really click。
我很喜欢和她说话。我觉得我们两个蛮合得来的。
好玩的字吧! 不过 click 不一定只用在异性之间。朋友之间的频率相同也可以用。 以前只知道click the mouse,真是鼠目寸光啊
当两个人不click的时候, 你通常可以说, I don't know...but the chemistry doesn'tseem right. chemistry 这里指的是两个人不来电, 指同性异性都可以。
9. suck 差劲 ; 糟透了
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next onewon't come for another 45 minutes。
A: 知道吗? 我们刚好错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。
B: That sucks。
B: 真逊!
“suck” 是“差劲”的意思。 “That movie sucks.” 是“那部电影真是糟透了”的意思。 倒霉东西当然就是sucker.。。你可以说 these files are a mess! it is gonna takeforever to sort out these suckers. sucker通常不指人。
10. catch some Zs
小睡一下
A: Excuse me. I have to catch some Zs。
A: 抱歉! 我想小睡一下。
B: I thought you just woke up. Sleepy head。
B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。
漫画里的人睡觉, 不是都画“Z,Z,Z...”来表示吗? 这里的 “catch some Zs” 就是这样来的。“I haveto catch some Zs.” 也可以说“I have to take a nap.” 或 “I need tosnooze.”。
篇5:美国常用俚语
11. take a dump
上大号
A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dumphere。 A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。
B: Well, learn to lock the door next time。
B: 那么下次学会把门锁起来吧!
“dump” 是“丢掉”的意思, “丢”什么不必我解释了吧?
“我要上厕所”(大小号都一样) 可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说 “I needto go.”。
dump也有垃圾堆的意思。你可以说, I can't believe you actually live here! It is a dump!--你住的地方真烂. 但是, take a dump是一种比较粗俗的说法, 一般男性多用. 通常大家会说 #1 或者 #2,跟我们的说法一样。
想去上厕所, 你可以说,mother nature is calling。或者说的文雅一点--I am going to use the facility.facility 这里指的就是restroom. 在别人家里, 你通常会问, may I use the bathroom?bathroom这里就是厕所的意思
12 crank up
把声量调大
A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it upsome?
A: 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗?
B: No problem。
B: 没问题。
这里的“声量调大”也可以说 “turn it up”。意思是一样的。
cranky 则是形容人暴躁、易生气。如: “Why are you so cranky today? Somethinghappened?” 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?
和cranky同义的词是grumpy. I am being grumpy because I didn't sleep welllast night。
篇6:美国常用俚语
7. suck 差劲 ; 糟透了
A: Guess what? We've just now missed the bus, and the next one won't come for another 45 minutes.
A: 知道吗? 我们刚好错过公车了; 下一班(车)还要四十五分钟才会来。
B: That sucks.
B: 真逊!
“suck” 是「差劲」的意思。 “That movie sucks.” 是「那部电影真是糟透了」的意思。
8. catch some Zs 小睡一下
A: Excuse me. I have to catch some Zs.
A: 抱歉! 我想小睡一下。
B: I thought you just woke up. Sleepy head.
B: 我以为你才刚睡醒。爱睡虫。
漫画里的人睡觉, 不是都画“Z,Z,Z...”来表示吗? 这里的 “catch some Zs” 就是这样来的。“I have to catch some Zs.” 也可以说“I have to take a nap.” 或 “I need to snooze.”。
【噢!真是长见识。我怎么就没有想到呢?真该去测测智商。】
9. take a dump 上大号
A: Would you mind closing the door? I'm trying to take a dump here.
A: 你可不可以把门关起来呢? 我正在上大号。
B: Well, learn to lock the door next time.
B: 那么下次学会把门锁起来吧!
“dump” 是「丢掉」的意思, 「丢」什么不必我解释了吧?
「我要上厕所」(大小号都一样) 可以说 “I need to use the restroom.” 或简单地说 “I need to go.”。
10. crank up 把声量调大
A: Hey! The volume is too low. Why don't you crank it up some?
A: 嘿! 这声量太小了。你把它调大一点好吗?
B: No problem.
B: 没问题。
这里的「声量调大」也可以说 “turn it up”。意思是一样的。
cranky 则是形容人暴躁、易生气。如: “Why are you so cranky today? Something happened?” 你今天怎么这么容易生气? 发生什么事了吗?
11. Shoot! 说吧!; 有屁快放!
A: I've got a question for you.
A: 我想请问你一个问题。
B: Shoot!
B: 说吧!
“Shoot!” 除了当「说吧!」外, 很多女孩子也用它来代替 “Shit!”, 因为觉得后者听起来不雅。
【啊!女孩子也说,嘻嘻.cty2k】
篇7:美国常用俚语
12. Give it a shot! 试试看!
A: It would be so cool if I can win this contest. I don't think I'm good enough, though. A: 要是我可以赢了这项比赛的话会有多好。但我不认为自己够好。
B: Give it a shot! You'll never know.
B: 试试看啊! 没试怎么会知道!
“cool” 是「很棒」的意思。 “You'll never know.” 是「你不知道(会怎么样」的意思。
13. Got you! (骗、吓...)到你了吧!
A: My sister just now called and said she's moving in with us.
A: 我姐姐刚刚打电话来, 说她要搬进来跟我们一块儿住。
B: What?
B: 什么!
A: Got you!
A: 上当了吧!
“Get you” 是 「(骗、吓、捉弄...)到你了吧!」的意思。油画班上有一个同学有一次想捉弄我。趁我正要把画具收到柜子里时忽然把柜子的门关起来, 想趁机把我的手夹住。 结果我闪得快, 使他的恶计失败。我便哈哈的对他说:“Haha.. You didn't get me.”。
篇8:浅谈美国俚语
浅谈美国俚语
俚语是一种特殊的语言形式,是美国语言不可缺少的重要组成部分,它反映了文化影响语言的.内在作用,还具有其他词汇层所无或不全具备的独特风格,是一种极富文化涵义的词汇,是美国文化的特殊载体.文章通过探讨美国俚语的构成形式、语意功能以及社会文化理据三个方面来进一步分析美国俚语的文化特征.
作 者:贺琴琴 作者单位:衡阳师范学院英语系,湖南,衡阳,421008 刊 名:职业圈 英文刊名:OCCUPATIONAL CIRCLE 年,卷(期): “”(12) 分类号:H319 关键词:美国俚语 语言特征 文化特征篇9:校园美国俚语
1. a big letdown 大失所望的事
it was a big letdown that i didn't pass the final exam.
2. max out 累惨了
max out! finally i finished my assignment.
3. a spate of words 语无伦次, 废话连篇
when the teacher asked me to do the presentation, a spate of words poured out from my lips, for i didn't prepare it at all.
4. all bark and no bite 光说不练
all bark and no bite will do you harm.
5. take a shine to 有好感
you are a lucky dog. you are one of the few whom she takes a shine to.
6. all thumbs 一窍不通
when it comes to advanced math, i am all thumbs.
7. apple polish 拍马屁
his promotion lies in his great apple polishing skills.
8. ask for the moon异想天开
poor smith wants to build a great business after his graduation, i am afraid he is asking for the moon.
9. stick in the mud 保守的人
my grandmother is a stick in the mud.
10. get off it 别胡扯, 别瞎说
oh, get off it; he is my cousin, not my boyfriend.
11. at one's own charge自费
i'll have a trip during the national day at my own charge.
12. bag (v.) 逃课
it is not your fault that she bagged class.
13. pull some strings 走后门
i'll have to pull some strings if i can't buy the concert tickets.
14. at the bottom of fortune's wheel倒霉透顶
my pc was broken again; i'm at the bottom of fortune's wheel.
15. be a good sport 来点高兴的,提神的事
be a good sport, let's sing a song together.
16. overgrown 孩子气
she is an overgrown girl and is apt to get angry with her boyfriend.
17. a heavy course load 繁重的课程负担
nowadays in china, most of the school students have a heavy course load.
18. act the lord 装阔,摆阔
we should criticize some college students who act the lord.
19. spoil the show 大刹风景
it will spoil the show if my parents come into my room when i am dancing crazily.
20. the third wheel 累赘,电灯泡
you two go to see the movie alone, i don't want to be the third wheel.
21. allow oneself in 沉溺于
college students should not allow themselves in the video games bar.
22. spring for 请客
let me spring for dinner tonight.
23. get down to 放得开,不受拘束
though he is quiet in daily life, when gives a speech he really gets down!
24. animated talk 畅谈
every night my roommates give the splendid animated talk about our bright future.
25. as close as a clam 一毛不拔,吝啬
do not expect lily to treat you dinner, she is as close as a clam.
26. show sb. the back door 下逐客令
if you behave rudely, i will show you the back door.
27. at one's feet 在……门下,在……手下
i have got great achievements at this distinguished scholar's feet.
28. catch some zs 小睡一会
be quiet, girls, i want to catch some zs.
29. open sesame 秘诀,关键,敲门砖
wealth is an open sesame to get that actress's love.
30. wear sb.'s heart on sb.'s sleeve 情绪化
the weak point of the young generation is to wear their hearts on their sleeves.
31. call in sick 打电话请病假
the teacher got angry again, for jack called in sick again.
32. blow it 搞砸了,弄坏了
a: how did you do on the exam?
b: i blew it.
33. mess around 瞎混
work hard, do not mess around or else you will regret one day.
34. fast worker 闪电恋爱
a: what's eating you? you have been so quiet all morning.
b: i fell in love with a girl, but she says she doesn't want to be a fast worker at all.
35. cold shoulder 不理人
the couple has been angry with each other for a long time, even now the wife still gives cold shoulder to her husband.
36. blind date 从未晤面的男女经第三者安排所作的约会
37. have the face 厚颜无耻
we are so surprised that you have the face to say you are the top student in the class.
38. catch up with 把握一切
this research fellow could catch up with and surpass advanced world levels in physics.
39. raise hell大发牢骚
when the boss entered the office she was raising hell.
40. click (两人)合得来
after the blind date with charles she found they really clicked.
41. get a load of 试试
a: hi, bob, this is my new car benz.
b: wow, that's awesome; can i get a load of it?
42. fix ... up 撮合某人
i think mary and tom would make a perfect couple, let's fix them up.
43. gag me with a spoon 我快吐了
gag me with a spoon! look at the girl's short shirt!
44. go together 谈恋爱
even their parents don't know they are going together.
45. give sb. some dope 散播内幕
if you are my best friend, you will give me some dope about it.
46. feeling blue 无聊
every time she feels blue she will have a field day.
47. break the ice打破僵局
in order to break the ice i decided to treat all my colleagues to dinner.
48. flip out 高兴之极
he flipped out when he knew that we won the game.
49. cut class 旷课,逃课
he failed in english exam because he is always cutting classes.
50. get hot 亲热
the teacher warned the couple not to get hot in public.
篇10:美国俚语167条
1. apple-polisher 马屁精.
例如she is a real apple-polisher for the way she's crawling around the boss and making eyes at him. (她是一个马屁精整天围着老板眉来眼去的)
2. as busy as a bee 象蜜蜂忙忙碌碌的
3. as graceful as a swan 象天鹅姿态优雅的
4. as gentle as a lamb 象羊羔性情温顺的
5. as cunning as a fox 象狐狸一样狡猾的
6. as poor as a church mouse 一贫如洗
7. i'm beat. 我非常疲乏
8. beat gums 空洞无物用处不大!连篇的讲话
9. bell the cat 为众人的利益承担风险
10. black sheep 害群之马
11. buddy, where is john 要上厕所?
12. bungee jumping 蹦极跳
13. stop bugging me, man! 喂别烦我了
14. blue collar 蓝领
15. white collar 白领
16. pink collar 粉领族指和蓝领体力工人相当的女性工人
17. gold-collar workers 金领族
18. dog-eared books 读得卷了边的书
19. dog sleep 不时惊醒的睡眠
20. dog-tired 像狗一样的累
21. dog watch 夜班
22. old dog 上了岁数的人老手
23. a sly dog 偷鸡摸狗者
24. a yellow dog 杂种狗卑鄙可耻的小人
25. a big dog 看门狗保镖要人
26. you're a lucky dog! 你真是个幸运儿
27. hot dog 热狗
28. dog nose 啤酒与杜松子酒的混合酒
29. a dog in a blanket 葡萄卷饼或卷布丁
30. as faithful as a dog 像狗一般的忠诚在西方文化中狗是“忠实卖力辛劳”的化身
31. he that lies down with dogs must rise up with flea.近朱者赤近墨者黑
32. a good dog deserves a good bone. 西方人论功行赏时常说“好狗应有好骨头”
33. a dog in the manger 占着马槽不拉屎
34. honey, i forget to duck. 亲爱的我忘记闪开了
35. eat crow 由于夸大其词或过分自信最后不得不承认错误
36. eat his words 食言
37. out at elbows 捉襟见肘
38. elbow one's way 用胳膊肘挤来挤去为自己开道
39. get a black eye 被别人打青了眼睛
40. mind your eye 叫别人当心
41. blink our eyes 眨眼睛
42. flash our eyes at sth. 瞟一眼
43. make eyes 抛媚眼
44. cast sheep's eye 暗送秋波
45. you have an eye for something. 有眼光有见解
46. finely arched eyebrows 纤细的弓形眉
47. pencil the eyebrows 描眉
48. eyebrow pencil 眉笔
49. rough bushy eyebrows 浓密的粗眉
50. eyelash grower 睫毛膏
51. eyelash curler 卷睫毛器
52. without turning an eyelash 泰然自若不动声色
53. not bat an eyelid 没合眼睡觉
54. not bat an eyelid 对事情泰然自若
55. hang on by the eyelids 事情危在旦夕
56. face the music 不得不接受惩罚承担后果必须承受出现的局面
57. a matter of face 面子攸关的事情
58. lose face 丢面子
例如he knew he was wrong, but he would not admit it for fear of losing face.
(他知道自己错了但却不肯承认错误因为怕失去面子)
59. save one's face 挽回面子
60. pull a long face 拉长了脸
61. make a face at you 对你做个鬼脸
62. have the face 厚颜无耻.
例如i'm so surprised that you have the face to do so!
你怎么有脸做出这样的事
63. cold fish 态度冷冰冰没有热情的人
64. drink like a fish 牛饮
65. flats平跟鞋
66. footfall 客流量
例如we strive to show booksellers what we are doing to support them and drive footfall into their
stores.
(我们要努力向图书商展示我们将如何支持他们并使更多的客人进入他们的商店)
68. green eyed 嫉妒
69. green finger thumb ?把大伙干不好的活都干得漂漂亮亮.
例如a person with green finger has a magic touch that makes plants grow well and quickly.
(长着绿手指的人是有魔法的只要他一碰植物就长的又快又好)
70. green hand 生手.
例如i'm still green at my job.
(我依然是个新手)
71. green light 允许许可.
例如i'm only waiting for the green light from you.
我在等您的允许
72. green revolution 绿色革命.
例如these developing countries produced enough food to serve their people after
(绿色革命后这些发展中国家就生产出足够的粮食来满足国民的需要)
74. the green years 青春年华
75. he is ripe in years but green in heart. 形容某人是老当益壮
76. lose your heart to someone 和某人谈恋爱
77. lack heart 缺乏勇气
78. win your heart 赢得你的心
79. broken heart 破碎的心
80. heart of stone 石头心肠
81. pour out your heart 倾吐你的心事
82. have a heart 可怜可怜你
83. his heart in the right place 他的心肠是很好的
84. not to wear your heart on your sleeve 不要太情绪化
85. don't take the failure to your heart. 别为失败而难过
86. lose heart 失去信心
87. your heart of gold 金子般的心美好心灵
88. write a letter to her and declared your heart. 写信表达爱慕之情
89. don't let your heart get cold. 不要让你的热情冷却下来
90. a man after her own heart 正和她心意的人
91. put your heart at rest 放下心来
92. straight from the horse's mouth 来自权威和可靠的消息
93. i was welcomed with open arms. 我被热烈欢迎
94. jargon 行话
95. keep a good house 招待周到.
例如i haven't got a good house, but i'll keep a good house.
(我没有好的房子但我会招待周到的)
96. kill someone with kindness 热情的让人受不了
97. know sth. like the palm of one's hand 了如指掌
98. lashes 睫毛
99. lead a cat-and-dog life 过着不和睦的敌对的生活
100. lead a double life 婚外恋婚外情
101. leather boots 皮靴
102. love at first sight 一见钟情
103. lummox 傻大个儿.
例如the lummox has loused up their company's whole business.
(那个傻大个儿把公司买卖搞的一团糟.)
104. lean meat 瘦肉
105. fat meat 肥肉
106. salted meat 咸肉
107. fresh meat 鲜肉
108. smoked meat (bacon) 熏肉
109. strong meat 难以消化的食品难理解的事物
110. grill the meat 在烤架上把肉烤得滋滋冒油
111. fry the meat 把肉炒一下
112. a meaty book 一本有实际内容的好书
113. you young monkey 小淘气鬼
114. stop monkeying with my camera! 别摆弄我的相机
115. make a mokey (out) of 愚弄耍弄.
例如you suddenly realized that you had been made a monkey (out) of by your opponents.
(你就会突然发现自己被对手给耍了)
116. monkey business 耍些骗人的把戏捣鬼.
例如you suspected monkey business at the polls.
(你怀疑选举投票中有鬼)
117. monkey 代表500 美元.
例如he won a monkey at the horse races.
(他在跑马中赢了500 美元)
118. nature calls 要上厕所
119. pain in the neck 讨厌恶心.
例如you gave me an awful pain in the neck.
(你真让我觉得讨厌)
120. up to one's neck 忙的不可开交
121. break one's neck 努力地拼命地做事.
例如i'm really up to my neck in my work today, i couldn't get away from the office till 6:30.
so i had to break my neck to get to my sister's engagement party at 7 o'clock.
(我今天忙得不可开交因为我不能6 30 下班所以我必须拼命地做事才能参加我妹妹7 00 的订
婚宴会)
123. save one's neck 免受苦难或惩罚.
例如the fighter planes saved our necks.
(空军的战斗机保全了我们的生命)
124. crane one's neck to see sth. 伸长脖子看什么东西
125. never say uncle 嘴硬不肯服输不肯承认
例如i refused to say uncle no matter how they threatened me.
(无论他们怎样吓唬我我都不肯服输)
126. tom never says uncle.
例如he wouldn't admit he's wrong for the life of him.
(汤姆的嘴特硬打死都不肯承认错误)
127. nitpicker 爱吹毛求疵的人
nitpicker means a kind of person who always criticizes.
128. others by noticing small and unimportant differences
129. one track-minded 单轨思维大脑不灵活缺乏灵活的思维能力.
例如if you are a track-minded person, you will not understand what i intend.
(如果你是一根筋的人你就无法领会我的意图了)
130. one's cup of tea 某人喜欢的事情.
例如that's not my cup of tea.
(那不是我喜欢的事)
131. i hope you'll soon be in the pink again. 我希望你早点恢复健康
132. play the woman 撒娇
133. pupil 瞳孔
134. his right man 他的得力助手
135. the last rose of summer 夏天的最后一朵玫瑰
136. the way-side rose 路边的玫瑰
137. the rose of the party 晚会上最美丽最引人注目的女孩
138. everything is comimg up roses. 自己经历的每件事都非常顺利圆满.
139. life is not all roses. 人生并不是十全十美
140. no rose without a thorn. 没有不带刺的玫瑰
141. rosy view 乐观看法
142. rosy prospect 美好前景
143. have roses in your cheeks 面色红润
144. sandals 凉鞋
145. set the world on fire 一些震撼世界的杰出成就
146. platform shoes 厚底鞋
147. lace up your shoes 系鞋带
148. common as an old shoe 不摆架子平易近人
149. be in another's shoes 处于别人的位置
150. die in shoes 暴死街头
151. my shoes bite (me). 鞋子穿了脚疼
152. hiking shoes 旅游鞋
153. sports shoes (sneakers) 运动鞋
154. for a song 很便宜.
例如i bought this house for a song.
(我以很便宜的价格卖了这座房子)
155. soul mate 性情相同的人精神上的伙伴性情相同.
例如i wouldn't marry anyone until i run into a soul mate of mine.
(碰不到性情相同的人决不结婚)
156. it's a steal! 真便宜
157. stew 用小火慢慢地炖
158. sticky business 让人左右为难的事情
159. two-faced 两面派.
例如how could he be so two-faced?
(他怎么能这么阴一套阳一套的)
160. in hot water 处在困境之中
161. in smooth water 进入顺境
162. spend money like water 花钱大手大脚
163. pour cold water on your idea 向你的这个想法浇点冷水
164. wedge heel 坡跟鞋
165. wolf down his food 狼吞虎咽地吃东西
166. cry wolf 谎言欺人.
例如that politician cries wolf in every speech he makes.
(那个政治家在他的每篇演说中都发出的警报)
167. from the word go 立刻马上.
例如when mary and i met, i was dazzled. but i learned right away we had nothing in common.
i knew from the word go it wouldn't work no matter how beautiful she was
(当我和玛丽初次见面时我被她迷住了但很快我知道我们没有任何共同之处
我马上意识到不管她有多么漂亮我们之间都不会有结果)
篇11:美国口语俚语
1.fishy可疑的
his story sounds fishy. we should see if it's really true.
他的故事听起来可疑。我们应该看看到底是不是真的。
2.flip out 乐死了
chris flipped out when i told him that we won the game.
我告诉克里斯我们赢了比赛时,他乐歪了。
3.fix someone up 撮合某人
i think xixi and macaulay would make a perfect couple. let's fix them
up. (haha,just kidding:)
我想习习和macaulay会是理想的一对,我们来撮合他们吧。(呵,开个玩
笑,习习和macaulay不会生气吧?:)
4.take a shine to 有好感
he really likes you. there are very few people he takes a shine to
right away.
他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。
5.third wheel 累赘,电灯泡
you two go on ahead. i don't want to be a third wheel.
你们两个去好了,我不想当电灯泡。
篇12:美国口语俚语
1.put someone on the spot让某人为难
don't put me on the spot like this. you know i can't give you
confidential information.
别这样让我为难,你知道我不能给你机密资料的。
2.racket 非法行业,挂羊头卖狗肉
the police are determined to break up the racket.
警方决定打击这个非法行业。
3.have it good 享受得很
she really has it good. everybody caters to her every need.
她真是享受得很,大家都依着他。
4.don't knock it 不要太挑剔
don;t knock it! you won't be able to find another job that pays so
well.
别挑剔了!你未必可以找到另外一个待遇这么好的工作!
5.pig out 狼吞虎咽
we pigged out on potato chips and cookies until our bellies ached.
我们大吃薯条和曲奇,吃到肚子撑到痛为止。
篇13:美国口语俚语
1.get the ball rolling开始
let's get the ball rolling.让我们开始吧。
2.get on the ball用心做
if you hope to keep your job, you'd better get on the ball and meet
the deadline.
如果你还想要你的那份工作,你最好用心做,赶上最后期限!
3.lady-killer帅哥
he's a real lady-killer. 他是个不折不扣的帅哥。
4.lay off停止,解雇
lay off! i don't need you to tell me what to do!
别再讲了!我不需要你告诉我怎么去做!
5.knock it off=cut it off停止
knock it off! i'm trying to get some sleep.
别吵了!我正想睡觉呢!
篇14:美国口语俚语
1.hit someone with a problem让某人面对问题
i’m sorry to hit you with this problem. i don’t know who else to turn to.
很抱歉把这个问题抛给你,我不知道还可以找谁求助。
2.have it bad for狂恋
he really has it bad for her, but she has no ideas.
他狂恋着她,而她却不知道。
3.hung over宿醉未醒
don’t disturb him. he’s still hung over from last night.
别吵醒他,他宿醉仍未醒。
4. has-been过时的人或物
lisa is a has-been. no one will hire her any more.
丽莎已经过时了。没人会再雇佣她。
4.have a bone to pick with有账要算
i have a bone to pick with you. you still owe me the fifteen dollars you borrowed.
我有账跟你算。你向我借的十五美金还没还呢!
篇15:美国口语俚语
1.et the cat out of the bag泄漏秘密
i won't let the cat out of the bag.
我不会泄漏秘密的。
2.in the market for 想买,积极物色
people are always in the market for something new and different.
人们总想买点新奇的且与众不同的东西。
3.meddle in 干涉,搅和
harold asked his boss stop meddling in his personal life.
哈罗德要求老板别再干涉他的私生活。
4.screw loose脱线,神经不对头
bill must have a screw loose somewhere; he's acting really strangely.
bill一定是哪根筋不对,他的行动真奇怪。
5.sell someone on 以...说服某人
she sold me on her idea. i think it will work.
她用她的看法说服了我,我想那行得通。
篇16:美国口语俚语
1.hang in there忍耐一下
hang in there. things will look up soon.
忍耐一下。事情很快就会好转的。
2.hands-off无为而治,顺其自然
he takes a hands-off approach when it comes to raising his children.
他用无为而治的方式教养小孩。
3.gag me with a spoon我快吐了
gag me with a spoon! please don’t tell me such disgusting stories any more.
我快吐了!请别再说这么恶心的故事了。
4.get a move on赶快
get a move on. you can’t park your car here.
赶快!你不能在这儿停车。
5.cook up想出
he cooked up a wonderful way to surprise his wife on her birthday.
他想出一个在他太太生日时让她惊喜的妙法。 (呵,女人心中的好丈夫!)
文档为doc格式